Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ударлын

  • 1 ударлын

    ударлын
    ударно, по-ударному

    – Лайуш, ударлын пижына гын, шурным адак жап деч ончыч поген налына. «Мар. ӱдыр.» – Лайуш, если мы возьмёмся ударно, то и хлеба опять уберём досрочно.

    Сравни с:

    ударне, ударнын

    Марийско-русский словарь > ударлын

  • 2 ударлын

    ударно, по-ударному. – Лайуш, ударлын пижына гын, шурным адак жап деч ончыч поген налына. «Мар. ӱдыр.». – Лайуш, если мы возьмёмся ударно, то и хлеба опять уберём досрочно. Ср. ударне, ударнын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударлын

  • 3 ударле

    ударле
    1. прил. ударный; передовой, свойственный передовому

    Ударле бригаде ударная бригада;

    ударле комсомол ударный комсомол.

    Кӧранем моткоч мый, Миша, тый ударле стройкышто тыршет. А. Иванова. Я очень завидую тебе, Миша, ты работаешь на ударной стройке.

    Посна бригаде ден еҥ-влакын ударле пашашт пӱтынь коллективлан сеҥымашыш шуаш йӧным ышта. «Мар. ком.» Ударная работа отдельных бригад и людей способствует достижению победы всего коллектива.

    Сравни с:

    ударный, ударне
    2. нар. ударно, по-ударному

    Колхоз пашам ударле ыштат, класс тушман дене кучедалыт, агитаций пашам шарат, у мурымат мурат. О. Шабдар. Колхозные работы выполняют ударно, борются с классовым врагом, распространяют агитационную работу и новые песни поют.

    Сравни с:

    ударлын, ударне

    Марийско-русский словарь > ударле

  • 4 ударне

    ударне
    1. прил. ударный; передовой, свойственный передовому

    Эх, могай жап ударне пашалан. Г. Ефруш. Эх, какое время для ударной работы.

    Сравни с:

    ударный, ударле
    2. нар. ударно, по-ударному

    Кече кодде школыш коштын, мый ударне тунемам. А. Бик. Посещая школу ежедневно, я учусь ударно.

    Лебедева Кристина кок ий годсек колхоз вольык фермыште пашам ударне ыштен шогыш. «Мар. ӱдыр.» Лебедева Кристина в течение двух лет ударно работала на животноводческой ферме колхоза.

    Марийско-русский словарь > ударне

  • 5 ударнын

    ударнын
    ударно; по-ударному

    Адакшым паша ударнын ышталтеш. М. Шкетан. К тому же работа выполняется по-ударному.

    Сравни с:

    ударлын, ударне

    Марийско-русский словарь > ударнын

  • 6 чӱкташ

    чӱкташ
    -ем
    1. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) загореться; включать, включить (свет, световой сигнал)

    Сортам чӱкташ зажечь свечу;

    тулым чӱкташ включить свет.

    Рычков керосинкым чӱктыш. «Ончыко» Рычков зажёг керосинку.

    (Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, включать лампу в семафоре.

    2. включать, включить; пускать (пустить) в действие, в ход

    Приёмникым чӱктыза вашкерак! П. Корнилов. Поскорее включите приёмник!

    Нина музыкым чӱктыш. «Мар. ком.» Нина включила музыку.

    3. диал. сверкать, сверкнуть, блеснуть (о молнии)

    Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱкта мо? Муро. Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния?

    Сравни с:

    волгалташ
    4. перен. зажигать, зажечь; воодушевлять, воодушевить; пробуждать, пробудить (чувство, желание), воодушевлять, воодушевить, вызывать (вызвать) энтузиазм, стремление и т. п

    Эрталше ий чӱкта куаным. А. Селин. Уходящий год зажигает радость.

    Сай примерышт ударлын пашам ыштыме кумылым кумдан чӱкта. «Мар. ком.» Их хороший пример везде зажигает желание ударно трудиться.

    Сравни с:

    ылыжташ
    5. перен. проводить (провести) поминки по умершему (в определённые дни после смерти)

    (Пошкудымыт) колышым шарныме лӱмеш кумытшым чӱктышт. В. Любимов. Соседи, чтобы помянуть умершего, в третий день провели поминки.

    Еҥ мелна дене ныллым ит чӱктӧ. Калыкмут. Не проводи чужими блинами сороковины.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > чӱкташ

  • 7 ударле

    1. прил. ударный; передовой, свойственный передовому. Ударле бригаде ударная бригада; ударле комсомол ударный комсомол.
    □ Кӧранем моткоч мый, Миша, тый ударле стройкышто тыршет. А. Иванова. Я очень завидую тебе, Миша, ты работаешь на ударной стройке. Посна бригаде ден еҥ-влакын ударле пашашт пӱтынь коллективлан сеҥымашыш шуаш йӧ ным ышта. «Мар. ком.». Ударная работа отдельных бригад и людей способствует достижению победы всего коллектива. Ср. ударный, ударне.
    2. нар. ударно, по-ударному. Колхоз пашам ударле ыштат, класс тушман дене кучедалыт, агитаций пашам шарат, у мурымат мурат. О. Шабдар. Колхозные работы выполняют ударно, борются с классовым врагом, распространяют агитационную работу и новые песни поют. Ср. ударлын, ударне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударле

  • 8 ударне

    1. прил. ударный; передовой, свойственный передовому. Эх, могай жап Ударне пашалан. Г. Ефруш. Эх, какое время для ударной работы. Ср. ударный, ударле.
    2. нар. ударно, по-ударному. Кече кодде школыш коштын, Мый ударне тунемам. А. Бик. Посещая школу ежедневно, я учусь ударно. Лебедева Кристина кок ий годсек колхоз вольык фермыште пашам ударне ыштен шогыш. «Мар. ӱдыр.». Лебедева Кристина в течение двух лет ударно работала на животноводческой ферме колхоза. Ср. ударле, ударлын, ударнын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударне

  • 9 ударнын

    ударно; по-ударному. Адакшым паша ударнын ышталтеш. М. Шкетан. К тому же работа выполняется по-ударному. Ср. ударлын, ударне.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ударнын

  • 10 чӱкташ

    -ем
    1. зажигать, зажечь; заставлять (заставить) загореться; включать, включить (свет, световой сигнал). Сортам ч ӱкташ зажечь свечу; тулым ч ӱкташ включить свет.
    □ Рычков керосинкым ч ӱктыш. «Ончыко». Рычков зажёг керосинку. (Коська) стрелкым кусарен, семафорышто лампым чӱ ктен мошта. С. Антонов. Коська умеет переводить стрелку, включать лампу в семафоре.
    2. включать, включить; пускать (пустить) в действие, в ход. Приёмникым чӱктыза вашкерак! П. Корнилов. Поскорее включите приёмник! Нина музыкым чӱктыш. «Мар. ком.». Нина включила музыку.
    3. диал. сверкать, сверкнуть, блеснуть (о молнии). Мӱндыр кӱдыртышда кӱдырта мо? Волгенчыда чӱ кта мо? Муро. Гремит ли у вас далёкий гром? Сверкает ли у вас молния? Ср. волгалташ.
    4. перен. зажигать, зажечь; воодушевлять, воодушевить; пробуждать, пробудить (чувство, желание), воодушевлять, воодушевить, вызывать (вызвать) энтузиазм, стремление и т. п. Эрталше ий чӱкта куаным. А. Селин. Уходящий год зажигает радость. Сай примерышт ударлын пашам ыштыме кумылым кумдан чӱкта. «Мар. ком.». Их хороший пример везде зажигает желание ударно трудиться. Ср. ылыжташ.
    5. перен. проводить (провести) поминки по умершему (в определённые дни после смерти). (Пошкудымыт) колышым шарныме лӱ меш кумытшым чӱ ктышт. В. Любимов. Соседи, чтобы помянуть умершего, в третий день провели поминки. Еҥмелна дене ныллым ит чӱктӧ. Калыкмут. Не проводи чужими блинами сороковины.
    // Чӱктен пуаш
    1. зажечь (лампу, свечу); включить (свет) кому-л. Тулым чӱктен пуаш включить свет. 2) разг. ударить, стукнуть, врезать, дать оплеуху. Теве пылыштӱҥешет чӱктен пуэм. Н. Лекайн. Вот врежу тебе по уху.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӱкташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»