-
81 угрызение
с. обычно мн.угрызения совести — rimorso m (di coscienza)чувствовать угрызения совести — essere tormentato / straziato / preso dai rimorsi -
82 rimorso
rimòrso m угрызения совести gli Х venuto il rimorso -- в нем заговорила совесть essere preso dai rimorsi della coscienza -- испытывать угрызения совести -
83 rimorso
rimòrso ḿ угрызения совести gli è venuto il rimorso — в нём заговорила совесть essere preso dai rimorsi della coscienza — испытывать угрызения совести -
84 omantunnonvaiva
yks.nom. omantunnonvaiva; yks.gen. omantunnonvaivan; yks.part. omantunnonvaivaa; yks.ill. omantunnonvaivaan; mon.gen. omantunnonvaivojen omantunnonvaivain; mon.part. omantunnonvaivoja; mon.ill. omantunnonvaivoihinomantunnonvaiva угрызения совести
угрызения совести -
85 tunnontuska
yks.nom. tunnontuska; yks.gen. tunnontuskan; yks.part. tunnontuskaa; yks.ill. tunnontuskaan; mon.gen. tunnontuskien tunnontuskain; mon.part. tunnontuskia; mon.ill. tunnontuskiintunnontuska, tunnonvaiva угрызения совести, душевная тоска, душевная боль
tunnontuska, tunnonvaiva угрызения совести, душевная тоска, душевная боль -
86 scruple
n1. сомнения, колебания;2. угрызения совести.* * *сущ.1) сомнения, колебания;2) угрызения совести. -
87 feel bad about
1) Общая лексика: беспокоиться (о чем-л.) испытывать угрызения совести2) Макаров: беспокоиться (о чем-л.), испытывать угрызения совести, сожалеть (о сделанном и т. п.) -
88 pangs
1) Общая лексика: муки, мучения, угрызения, угрызения совести, угрызение совести2) Медицина: боль -
89 remorse preyed upon his mind
Общая лексика: его мучали угрызения совести, его мучили угрызения совестиУниверсальный англо-русский словарь > remorse preyed upon his mind
-
90 scruple
['skruːp(ə)l]1) Общая лексика: колебание, колебания, крупица, минимальное количество (чего-л.), не решаться, не решиться, посовеститься, постесняться, скрупул (аптекарская мера веса, равная 20 гранам), совеститься, сомнение, сомнения, стесняться (на что-либо), угрызения совести, колебаться (особенно в отриц. предложениях), моральный принцип2) Медицина: скрупул (старинная мера аптекарского веса, равная 1,25 г)3) История: скрупул (мера аптечного веса, равная 1б25 г)4) Редкое выражение: испытывать угрызения совести -
91 אוכל
אוּכַּל
אוּכלוּסייָהпитание
беспорядок
горе
мясо
пища
мякоть
столовая
еда
общий стол
дощечка
доска
кушанье
трапеза
хлеб* * *אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אוכלед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./יָכוֹל [-, יָכוֹל, יוּכַל]мочь, иметь возможностьיָכוֹל לוֹодолевать (кого-то) -
92 אכלו
אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אִיכֵּל [לְאַכֵּל, מְ-, יְ-]разъедать————————אכלוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблять
влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал————————אכלוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./אָכַל [לֶאֱכוֹל, אוֹכֵל, יֹאכַל; אֱכוֹל]1.есть, потреблять пищу 2.сжигать, уничтожать 3.потреблятьאָכַל אוֹתָהּ (בְּגָדוֹל)влип, попал в ловушку (и здорово)אָכַל לֶחֶם חֶסֶדжил за чужой счётאֱכוֹל כּפִי יְכוֹלתְךָешь сколько влезетאָכַל אֶת הַכּוֹבַעпризнал своё поражение (в споре)אָכַל אֶת הַלֵבмучился, испытывал угрызения совестиאָכַל אֶת עַצמוֹсожалел о содеянномאָכַל חָצָץтяжко трудился, пахал (сленг)אָכַל חָרָאжил трудно, не видел радости (ел дерьмо)אָכַל כָּל חֶלקָה טוֹבָהуничтожил всё хорошееאָכַל לוֹקשֶן (לוֹקשִים)попался на удочку (сленг)אָכַל לְשׂוֹבַעел досытаאָכַל צפַרדֵעִיםвыполнял неприятную работу, страдал -
93 נקפו
נקפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נָקַף I [לִנקוֹף, נוֹקֵף, יִנקוֹף]ударять, стучатьלֹא נָקַף אֶצבַּעи пальцем не пошевелил, пальцем о палец не ударилנְקָפוֹ לִיבּוֹон чувствовал угрызения совести————————נקפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נָקַף I [לִנקוֹף, נוֹקֵף, יִנקוֹף]ударять, стучатьלֹא נָקַף אֶצבַּעи пальцем не пошевелил, пальцем о палец не ударилנְקָפוֹ לִיבּוֹон чувствовал угрызения совести————————נקפוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./נָקַף II [לִנקוֹף, נוֹקֵף, יִנקוֹף]истекать, проходить (о времени)נָקפָה שָנָהпрошёл год————————נקפוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./נָקַף II [לִנקוֹף, נוֹקֵף, יִנקוֹף]истекать, проходить (о времени)נָקפָה שָנָהпрошёл год -
94 angermann
- enугрызения совести, чувство раскаянияangermannen kom over ham — он раскаялся, он почувствовал угрызения совести
-
95 skruppel
-pelen, -ler1) сомнения, колебанияgjøre seg skrupler over (av) noe — чувствовать угрызения совести по поводу чего-л.
3) ист. скрупул (старая единица аптекарского веса, в Норвегии = 1,24 г) -
96 gewetensangst
-
97 avoir conscience de ...
1) (тж. faire/se faire conscience/une conscience de...) совеститься ( сделать что-либо), испытывать угрызения совести, испытывать неловкость, переживать, укорять себя (за...)je me ferais conscience pour importuner pour si peu — мне очень неловко беспокоить вас по такому пустяку
La maîtresse qu'on a a tort de rire. Ça encourage à la tromper. La voir gaie, cela vous ôte le remords; si on la voit triste, on se fait conscience. (V. Hugo, Les Misérables.) — Любовница не должна смеяться. Это толкает на измену. Когда она весела, не чувствуешь никакого раскаяния, а когда она печальна, испытываешь угрызения совести.
2) предчувствовать что-либо, осознавать что-либоEt nous avons conscience de représenter l'avenir et de préparer à notre patrie des lendemains qui chantent. (l'Humanité.) — И мы горды сознанием, что завтрашний день принадлежит нам и что мы готовим нашей родине светлое будущее.
... nous avons conscience de lutter pour une juste cause et nous avons pour nous l'enthousiasme, le courage et la confiance dans l'issue du combat que nous livrons. (l'Humanité.) —... мы знаем, что боремся за справедливое дело, и поэтому в наших рядах царят энтузиазм, мужество и уверенность в исходе борьбы, которую мы ведем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir conscience de ...
-
98 conscience smitten
-
99 conscience stricken
-
100 pang
noun1) внезапная острая боль2) (pl.) угрызения совестиSyn:pain* * *(n) потрясение* * ** * *[ pæŋ] n. острая боль, угрызения совести* * *мукимучения* * *1. сущ. 1) внезапная острая боль 2) перен.; мн. муки, страдания; душевная боль; прилив эмоций 2. гл.;прям. и перен.; редк. причинять острую боль
См. также в других словарях:
угрызения совести — См … Словарь синонимов
Угрызения Совести — Угрызения Совести ♦ Remords Переживаемая в настоящем печаль из за прошлой провинности, своего рода стремление пристыдить самого себя. Угрызения совести могут проявляться с большой силой, однако к числу добродетелей это чувство не относится.… … Философский словарь Спонвиля
Угрызения совести (укоры совести) — – мучение, терзание себя вследствие осознания своего неправильного поступка, поведения, своей вины. Возможное проявление – отведение глаз в сторону, потупленный взор, приглушенный низкий тон голоса. Пусть она наслаждается своим преступлением и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Угрызения совести — Разг. Страдания, душевные переживания по поводу какого л. своего неблаговидного поступка. БМС 1998, 581 … Большой словарь русских поговорок
чувствовавший угрызения совести — прил., кол во синонимов: 8 • горько каявшийся (11) • жалевший (56) • каявшийся (21) … Словарь синонимов
почувствовавший угрызения совести — прил., кол во синонимов: 3 • пожалевший (31) • почувствовавший муки совести (3) • … Словарь синонимов
заставивший почувствовать угрызения совести — прил., кол во синонимов: 2 • усовестивший (8) • устыдивший (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
заставлявший почувствовать угрызения совести — прил., кол во синонимов: 2 • стыдивший (18) • усовещивавший (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
муки совести — позднее сожаление, раскаяние, сожаление, угрызения совести Словарь русских синонимов. муки совести сущ., кол во синонимов: 6 • позднее сожаление (4) • … Словарь синонимов
По совести, по совести говоря — СОВЕСТЬ, и, ж. Чувство нравственной ответственности за своё поведение перед окружающими людьми, обществом. Люди с чистой совестью. С. нечиста у кого н. Со спокойной совестью делать что н. (будучи уверенным в своей правоте). Угрызения совести.… … Толковый словарь Ожегова
Свобода совести — СОВЕСТЬ, и, ж. Чувство нравственной ответственности за своё поведение перед окружающими людьми, обществом. Люди с чистой совестью. С. нечиста у кого н. Со спокойной совестью делать что н. (будучи уверенным в своей правоте). Угрызения совести.… … Толковый словарь Ожегова