Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

угощать

  • 81 traktál

    [\traktált, \traktáljon, \traktálna] 1. (megvendégel) угощать/угостить;
    2. átv., gúny. (vmivel vkit} угощать/угостить;

    érdekes beszélgetéssel \traktál vkit — угощать кого-л. занимательным разговором;

    rémhírekkel \traktál vkit — передавать кому-л. панические слухи

    Magyar-orosz szótár > traktál

  • 82 dine

    verb
    1) обедать; to dine out обедать не дома; to dine on smth. пообедать чем-л.
    2) угощать обедом, давать обед; he dined me handsomely он угостил меня прекрасным обедом
    3) this table (this room) dines twelve comfortably за этим столом (в этой комнате) вполне могут обедать двенадцать человек
    to dine with Duke Humphrey joc. остаться без обеда
    Syn:
    eat
    * * *
    (v) обедать; пообедать
    * * *
    обедать, ужинать
    * * *
    [ daɪn] v. обедать, пообедать, угощать обедом, давать обед
    * * *
    обедайте
    обедать
    отобедать
    питаться
    пообедать
    * * *
    1) обедать 2) угощать обедом, давать обед 3) вмещать (о количество обедающих)

    Новый англо-русский словарь > dine

  • 83 entertain

    verb
    1) принимать, угощать (гостей); we don't entertain мы не устраиваем у себя приемов
    2) развлекать, занимать
    3) питать (надежду, сомнение); лелеять (мечту)
    4) поддерживать (переписку)
    to entertain a suggestion откликнуться на предложение
    to entertain a proposal одобрять, поддерживать предложение
    to entertain a request удовлетворить просьбу
    to entertain a feeling against smb. = иметь зуб против кого-л.
    Syn:
    amuse, divert, interest
    Ant:
    annoy, bore, tire
    * * *
    (v) развлекать
    * * *
    1) развлекать, принимать гостей 2) питать
    * * *
    [en·ter·tain || ‚entə'teɪn] v. принимать гостей; поддерживать, питать (надежду), лелеять; развлекать, потешать, занимать; принимать во внимание, принимать, учитывать, обдумывать
    * * *
    занимать
    лелеять
    питать
    поразвлечь
    потчевать
    принимать
    развлекать
    развлеките
    развлечь
    угостить
    угощать
    * * *
    1) принимать, угощать (гостей) 2) занимать, развлекать (with) 3) питать (надежду, сомнение); лелеять (мечту)

    Новый англо-русский словарь > entertain

  • 84 feast

    1. noun
    1) пир; празднество; банкет
    2) удовольствие, наслаждение; a feast for the eye(s) приятное зрелище
    3) праздник; ежегодный сельский церковный или приходский праздник
    feast today and fast tomorrow посл. = разом густо, разом пусто
    enough is as good as a feast посл. = от добра добра не ищут; больше, чем достаточно
    Syn:
    celebration
    2. verb
    1) пировать, праздновать
    2) принимать, чествовать; угощать(ся)
    3) наслаждаться; to feast one's eyes on smb., smth. любоваться кем-л., чем-л.
    * * *
    1 (n) банкет; наслаждение; пир; празднество; праздник
    2 (v) ласкать; наслаждаться; пировать; потчевать; праздновать; принимать; принять; совершать богослужение в праздники; угостить; угощать; услаждать; чествовать
    * * *
    празднование, торжество
    * * *
    [ fɪːst] n. пир, праздник v. пировать, праздновать, угощать, принимать
    * * *
    банкет
    наслаждаться
    пир
    пиршество
    празднество
    праздник
    свято
    * * *
    1. сущ. 1) а) празднование б) банкет, пир, званый обед (ужин) 2) а) деликатес б) перен. наслаждение 3) религ. праздник 2. гл. 1) пировать 2) а) испытывать наслаждение (от чего-л. - on, upon) б) перех. доставлять удовольствие (кому-л.), радовать (кого-л.)

    Новый англо-русский словарь > feast

  • 85 lubricate

    verb
    1) смазывать (машину и т. п.)
    2) collocation 'подмазать'
    3) collocation угощать вином
    * * *
    1 (0) напиться пьяным
    2 (v) делать скользким; обладать смазочными свойствами; поставить выпивку; смазывать; угощать вином
    * * *
    а) делать гладким, скользким б) смазывать
    * * *
    [lu·bri·cate || 'luːbrɪkeɪt] v. смазать
    * * *
    маслите
    смазать
    смазывать
    * * *
    1) а) делать гладким б) смазывать (машину и т. п.) 2) разг. 'подмазать' 3) а) разг. (усиленно) угощать вином б) пить

    Новый англо-русский словарь > lubricate

  • 86 lunch

    1. noun
    1) обед (обычно в полдень в середине рабочего дня), ленч; to have (или to take) lunch обедать (в середине рабочего дня)
    2) легкая закуска
    2. verb
    1) обедать (в середине рабочего дня)
    2) collocation угощать ленчем
    * * *
    1 (n) завтрак
    2 (v) завтракать
    * * *
    второй завтрак, обед
    * * *
    [ lʌntʃ] n. ланч, ленч, второй завтрак, обед, легкая закуска v. завтракать, обедать, закусывать, угощать ленчем
    * * *
    * * *
    1. сущ. 1) обед 2) легкая закуска 2. гл. 1) обедать (в середине рабочего дня) 2) разг. угощать ленчем

    Новый англо-русский словарь > lunch

  • 87 treat

    1. noun
    1) удовольствие, наслаждение
    2) угощение; this is to be my treat сегодня я угощаю, плачу за угощение; to stand treat угощать, платить за угощение
    3) school пикник, экскурсия
    2. verb
    1) обращаться, обходиться; относиться; he treated my words as a joke он обратил мои слова в шутку
    2) обрабатывать, подвергать действию (with)
    3) лечить (for - от чего-л.; with - чем-л.)
    4) трактовать; the book treats of poetry в этой книге говорится о поэзии
    5) угощать (to); пригласить в театр, cin. и т. п. (to)
    6) иметь дело, вести переговоры (with - с кем-л.; for - о чем-л.)
    7) mining обогащать
    Syn:
    cure, heal, mend, remedy
    Ant:
    neglect
    * * *
    (v) обрабатывать; обработать; обращаться с; рассматривать; толковать; трактовать
    * * *
    обращаться, относиться
    * * *
    [ trɪːt] n. удовольствие, наслаждение, развлечение, пикник, экскурсия, угощение v. обращаться, обходиться, относиться, трактовать, лечить, подлечивать, полечить, обрабатывать, подвергать действию, угощать, пригласить, иметь дело, вести переговоры, договариваться, обогащать
    * * *
    возделать
    возделывать
    врачевать
    договариваться
    лечить
    обделать
    обделывать
    обрабатывать
    обработать
    обращение
    отделать
    отделывать
    относиться
    поведение
    поведения
    потчевать
    разделать
    разделывать
    ставиться
    * * *
    1. сущ. 1) а) угощение б) школ. пикник 2) развлечение, радость, удовольствие; наслаждение (что-л. очень приятное) 2. гл. 1) а) обращаться, обходиться, вести себя по отношению к кому-л. как-л. б) обрабатывать, подвергать действию (with) 2) иметь дело (с кем-л.), договариваться, вести переговоры 3) а) трактовать б) обсуждать, говорить (о чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > treat

  • 88 stand

    1. I
    1) the table won't stand, one leg is broken стол не стоит, у него одна ножка сломана; don't trouble yourself, I can stand не беспокойтесь, я могу постоять /я постою/; I didn't know where to stand я не знал, где стать; the audience stood and applauded публика встала и начала аплодировать; he was commanded to stand ему приказали встать /подняться/; let the milk (the tea, the liquid, etc.) stand пусть молоко и т.д. постоит /отстоится/; keep /leave/ smth. standing not a stone was left standing камня на камне не оставила; get smth. to stand поставить что-л.
    2) stand! croft!; who goes there? stand and be identified стой! кто идет?; all stand! всем встать!
    3) the words (the passage, this translation, etc.) may stand эти слова и т.д. могут остаться /можно оставить/ без изменений; the enemy would not stand противник не устоит /не выдержит/; how much of his philosophy will stand? что можно взять /применить/ из его философии?; the contract (the agreement, the order, the bet, the bargain, his resolution, etc.) stands контракт и т.д. остается в силе; the same objection stands это возражение остается /не снимается/; the rule against lateness will stand правило, запрещающее опаздывать, будет действовать и впредь || as, matters /affairs, things/ stand при таком /создавшемся/ положении вещей /дел/; the passage must be printed as it stands отрывок должен быть напечатан /следует напечатать/ без изменений /в таком виде, как он есть/; as it stands как есть; how much for it as it stands? сколько вы хотите за все?, сколько это стоит как есть?
    4) these colours will (do not) stand это (не)стойкие краски
    2. II
    1) stand in some manner stand erectly (/squarely/, courageously, obediently, meekly, wistfully, sullenly, haughtily, etc.) стоять прямо и т.д.; stand at ease (at attention) стоять вольно (смирно); stand still! не двигайтесь!, не шевелитесь!, стойте спокойно!; he could hardly stand он едва держался на ногах; stand side by side (shoulder to shoulder) стоять рядом /бок о бок/ (плечом к плечу); he stood by helplessly он беспомощно стоял в стороне; the door stood ajar дверь была приоткрыта; stand somewhere don't just stand there, do something! что же ты стоишь, сделай что-нибудь!; stand aside (away, outside, etc.) стоять в стороне и т, т.д.; stand aside to let her pass посторонитесь и дайте ей пройти; stand back! осади!; the house stands back from the road дом стоит далеко от дороги; stand back or you'll be crushed посторонитесь, a то задавят; stand back from the barrier отойди от барьера; а tree which stood by дерево, которое стояло неподалеку; the box stands over there ящик стоит вон там; stand for some time I've been standing all day я простоял [на ногах] весь день; we had to stand all the way нам пришлось простоять всю дорогу; the ruins still stand руины сохранились до сих пор; а tall poplar tree (a huge oak, a house, etc.) once stood here здесь когда-то стоял высокий тополь и т.д. ; the corn is still standing хлеб еще стоит /не убран/
    2) stand in some manner stand alone а) стоять /быть/ одному; б) не иметь сторонников; in this opinion I don't stand alone я не один [придерживаюсь] такого мнения; the matter stands thus дело обстоит следующим образом; as things now stand I'll have to quit my job при создавшемся /нынешнем/ положении вещей /если положение не изменится,/ мне придется уйти с работы; this is how I stand такова моя позиция;. I wish I knew where I stood я хотел бы знать, что со мной будет; how do matters stand? как обстоят дела?; how does the dollar stand? каков курс доллара?
    3. III
    1) stand smth. stand an attack (a blow, a siege, rough handling, the enemy's fire, a loss, a shock, a rigid examination, raillery, etc.) выдерживать /выносить/ атаку и т, т.д.; stand heat (the cold weather, a damp soil, noise, his professional attitude, criticism, etc.) выдерживать /выносить/ жару и т.д.; stand the test /the trial/ выдержать испытание; he'll have to stand trial он должен предстать перед судом; stand much washing (much rain, etc.) не портиться от частой стирки и т.д.; these boots stood a good deal of wear эти ботинки долго носились /видали виды/; his eyes are strong enough to stand the glare у него хорошие глаза, они вполне выдержат такой яркий свет; the house will stand another century дом простоит еще сто лет; how does he stand the pain? как он переносит боль?; his nerves couldn't stand the strain у него нервы не выдержали напряжения; I can stand a good deal but I won't have insolence я многое могу стерпеть, но наглости не потерплю; stand smb. usually in the negative I can't stand this woman (the fellow, his father, etc.) я не выношу /не терплю, терпеть не могу, не перевариваю/ эту женщину и т.д.
    2) stand smth. stand six feet быть ростом в шесть футов; the score stood 18 to 14 счет был 18:14
    3) stand smth. stand drinks (ice-cream, dinner, etc.) угощать вином и т.д.; who is going to stand treat? кто угощает?
    4) stand smb. stand sentry /sentinel/ (model, umpire, etc.) быть часовым /стоять на часах/ и т.д.; stand godfather (godmother, etc.) выступать в роли крестного отца /быть крестным отцом/ и т.д.
    4. IV
    1) stand smth. somewhere stand the lamp over there (the box here, etc.) поставьте лампу туда и т.д.
    2) stand smth., smb. for some time usually in the negative I can't stand it any longer я этого больше не выдержу, я больше не могу этого терпеть; I can't stand the man another day я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня; she stood the shock well она мужественно перенесла этот удар
    5. V
    stand smb. smth. coll. stand one's friend a dinner (you a drink, us champagne, etc.) угощать друга обедом и т.д.
    6. X
    stand in some state stand ashamed (confused, abashed, bewildered, dishonoured, etc.) испытывать стыд и т.д.; stand uncovered стоять без головного убора, снять шапку; he stands accused of a crime его обвиняют в преступлении; he stands convicted of treachery его признали виновным в измене; you may stand assured of his protection можете рассчитывать на его защиту, можете быть уверенным в его покровительстве; stand indebted to this man быть обязанным этому человеку; stand unrivalled не иметь соперников; stand corrected признавать справедливость замечаний /свои ошибки/
    7. XI
    be stood somewhere if he does it again he will be stood in the corner если он еще раз так сделает, его поставят в угол
    8. XIII
    stand to do smth. stand to win /to gain/ (to be saved, etc.) иметь [все] шансы /все основания/ выиграть и т.д.; how much do you stand to lose? сколько вы при этом можете потерять?; what does he stand to lose? чем он рискует?; we stand to lose nothing мы ничего не теряем
    9. XIV
    stand doing smth.
    1) stand bowing (wondering, gazing at the scene, looking at me, looking over my shoulder, etc.) стоять и кланяться и т.д.; don't stand there arguing about it что вы стоите и спорите?; I am tired of standing here [and] waiting мне надоело тут стоять и ждать
    2) usually in the negative with can; I can't stand waiting (writing letters, taking care of kids, etc.) я не выношу /терпеть не могу/ ждать и т.д.; she can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc.) она терпеть не может /не выносит/, когда ее заставляют ждать и т.д.
    10. XV
    1) stand silent (still, upright /erect/, close to smth., next to me, etc.) стоять молча и т.д.; stand straight, don't stoop стойте прямо, не горбитесь; the door stands open дверь открыта; the table (the wall, etc.) stands firm стол и т.д. устойчив /крепко стоит/ и т.д.
    2) stand firm стойко держаться; stand firm on the ground крепко стоять на ногах; stand firm in one's views иметь твердые убеждения; stand fast to one's resolution не отступать от своего решения; stand neutral сохранять нейтралитет, оставаться нейтральным; stand idle ничего не делать; the factory is standing idle фабрика не работает /простаивает/; stand ready быть наготове; he stood ready to run он был готов пуститься бежать; stand ready for anything быть готовым ко всему: stand high высоко цениться; stand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc.) быть одним из первых /лучших, ведущих/ в классе и т.д.; stand high in public esteem пользоваться всеобщим уважением; stand high in the opinion of /with/ his chief быть на хорошем счету у начальства; food (meat, corn, etc.) stands high (higher than ever) цены на продукты и т.д. высокие (выше, чем когда-либо); stand first on the list (second in his class, third in the line for promotion, etc.) быть первым в списке и т.д.; stand second to none никому не уступать, быть первым
    11. XVI
    1) stand by (against, in, etc.) smth. stand by the window (against a wall, before me, in the corner, in the doorway, in the middle of the table, etc.) стоять у окна и т.д.; the house (the building, the cottage, the chapel, etc.) stands in a garden (by the river, at the foot of a hill, etc.) дом и т.д. расположен /находится/ в саду и т.д.; don't stand in the rain (in the sun) не стойте под дождем /на дожде/ (на солнце); I hate standing in queues я ненавижу стоять в очередях; tears stood in her eyes у нее в глазах стояли слезы; stand in smb.'s way стоять у кого-л. на дороге, мешать кому-л.; stand out of the way не мешать, посторониться, уйти с дороги; the truck stood in their way грузовик загораживал им дорогу; nothing now stands in our way ничто больше нам не мешает; nothing stands between you and success ничто не мешает твоему успеху; stand without support стоять без опоры; stand on smth., smb. the vase stands on the top shelf ваза стоит на верхней полке; he stood on my foot (on the beetle, etc.) он наступил мне на ногу и т.д.; stand on tiptoe стоять на цыпочках; Paris stands on the Seine Париж стоит на Сене; sweat stood on his forehead у него на лбу были /проступили/ капли пота; his hair stood on end [with fright] [от страха] у него волосы встали дыбом; stand for some time the castle (the old house, etc.) has stood for centuries замок и т.д. простоял века; the walls are still standing after the fire стены уцелели после пожара; he has stood many years against storm and earthquake много лет он выдерживал бури и землетрясения; let the mixture stand for three hours оставьте смесь постоять /пусть смесь постоит/ три часа
    2) stand at (below, among) smth. stand at the head of his class быть лучшим в классе; stand below smb. in class уступать кому-л. в своем классе; it stands among the first four universities of the world это один из четырех лучших университетов мира; stand alone among one's colleagues (among one's contemporaries, etc.) выделяться среди своих коллег и т.д.; stand over smb. he stood over me all the time I was working он все время стоял у меня над душой, пока я работал; he won't work unless someone stands over him он не будет работать, если над ним никто не стоит; stand by smb. stand by one's friends (by you whatever happens, by him to the last, etc.) быть на стороне /не бросать, поддерживать/ своих друзей и т.д.; I'll always stand by you in case of trouble я всегда готов помочь вам, если вы попадете в беду; stand by smth. stand by an agreement (by one's promise, by one's principles, by one's word,-etc.) придерживаться /не отступать от/ договора и т.д.; I stand by all I said then я верен тому, что тогда сказал; stand (up)on /by/ smth. stand on one's rights (on one's claims, by one's decision, etc.) настаивать на сваях правах и т.д.; western civilization stands upon the foundation reared by the Greeks and the Romans западная культура зиждется на фундаменте, созданном древними греками и римлянами; the case,-s on his testimony все дело основывается /зиждется/ на его показаниях /зависит от его показаний/; we stand on the threshold of a peace settlement мы находимся накануне /на пороге/ мирного урегулирования; stand for smth. stand for loyalty (for liberty, for freedom and justice, for racial tolerance, for reform, for the same principles, etc.) выступать за верность /в защиту верности/ и т.д.; it's difficult to know just what he stands for трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений /каковы его убеждения/; stand on one's own feet /on one's own legs/ стоять на [собственных] ногах; ни от кого не зависеть; stand with smb. stand well with one's employers быть на хорошем счету у руководства; how does it stand with him? как он к этому относится?; stand in smth. where /how/ do we stand in the matter? какова наша позиция в этом вопросе? || stand in the same relation to her (to his father, to both parties, etc.) находиться /быть/ в одинаковых /равных, таких же/ отношениях с ней и т.д.
    3) stand for smth. stand for "adjective" (for "postscript", for "cash on delivery", etc.) обозначать прилагательное и т.д.; i stands for "pound" знак i обозначает фунт стерлингов; what do these letters stand for? что означают /как расшифровываются/ эти буквы?; the olive branch stands for peace ветвь оливкового дерева символизирует мир; black stands for mourning черный цвет stand знак траура; in their code each number stands for a letter в их шифре каждой букве соответствует цифра
    4) stand at smth. the score stands at 3:4 счет 3:4; the thermometer stands at 40 " in the shade термометр показывает сорок градусов в тени; the balance stands at i 50 итог равен пятидесяти фунтам
    5) stand for smth. usually in the negative or interrogative I won't stand for that (for any nonsense, for this treatment, etc.) я этого и т.д. не потерплю; 1 don't have to stand for such insolence я не обязан терпеть /переносить/ такое нахальство; how can you stand for his insolence? как вы можете терпеть его наглость?
    6) stand for smth. stand for Parliament (for the presidency, for election, for re-election to Congress, etc.) баллотироваться /выдвигать кандидатуру/ в парламент и т.д.
    7) semiaux || stand in need of smth. нуждаться в чем-л.; stand in need of help (of food and clothing, of money, of sleep, 'of instruction, of continual watering, of relief from one's sorrows, etc.) нуждаться в немощи и т.д.; the house stands in need of repair дом необходимо отремонтировать; stand in fear /in dread/ of smth., smb. бояться /страшиться/ чего-л., кого-л.; stand in awe of smth., smb. благоговеть перед чем-л., кем-л.; he stood in danger of being killed ему грозила опасность быть убитым; stand in contrast to smb., smth. резко отличаться от кого-л., чего-л.; stand on ceremony with smb. соблюдать условности в отношениях с кем-л.; he stands on terms of friendship with him он с ним [находится] в дружеских отношениях
    12. XX1
    stand as smb. stand as a sentinel стоять на посту, быть часовым; stand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc.) выступать в качестве кандидата на пост президента и т.д.; stand as smth. stand as a description (as a type of British humour, etc.) представлять собой описание и т.д.
    13. XXI1
    1) stand smth., smb. in (by, on, etc.) smth. stand a chair in a corner (the armchair by the lamp, the box against the wall, the bottle on the table, the empty barrels on the floor, him-against the wall, etc.) поставить стул в угол и т.д.; stand some distance from smth. stand 15 yards from the road (10 feet from the ground, etc.) стоять в пятнадцати ярдах от дороги и т.д.
    2) abs stand six feet in his socks (in his shoes) он шести футов ростом; stand a giant among them он среди них великан
    3) stand smth. to smb. stand wine (a bottle, a treat, etc.) to the company угощать компанию вином и т.д., выставить вино и т.д. для всей компании
    4) stand smb. to /for/ smb. stand godfather (godmother) to the child быть крестным отцом (крестной матерью) ребенку; stand sponsor for him быть его покровителем
    14. XXV
    stand when... (till..., etc.) he stood when she entered the room он встал, когда она вошла в комнату; I stood there till I was tired я стоял там до тех пор, пока не устал

    English-Russian dictionary of verb phrases > stand

  • 89 сийлаш

    сийлаш
    -ем
    угощать, угостить кого-л., потчевать, попотчевать

    Уна-влакым сийлаш угощать гостей;

    мӱй пӱрӧ дене сийлаш угощать медовухой;

    чот сийлаш обильно угостить.

    Башкир сийла изажла рушым, татар марийла тавалта. А. Тимиркаев. Башкир угощает русского, как родного брата, татарин пляшет, как мариец.

    Мыйын озам, чодыра орол Самсон кугыза, поче-поче темкален, чай дене сийла. М.-Азмекей. Мой хозяин, лесной сторож старик Самсон, угощает чаем, наливая вновь и вновь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сийлаш

  • 90 сийлаш

    -ем угощать, угостить кого-л., потчевать, попотчевать. Уна-влакым сийлаш угощать гостей; мӱ й пӱ рӧ дене сийлаш угощать медовухой; чот сийлаш обильно угостить.
    □ Башкир сийла изажла рушым, Татар марийла тавалта. А. Тимиркаев. Башкир угощает русского, как родного брата, татарин пляшет, как мариец. Мыйын озам, чодыра орол Самсон кугыза, поче-поче темкален, чай дене сийла. М.-Азмекей. Мой хозяин, лесной сторож старик Самсон, угощает чаем, наливая вновь и в новь.
    // Сийлен колташ угостить (и проводить). Поро айдемым кеч-кунамат сийлен колтена. А. Юзыкайн. Доброго человека мы всегда угостим. Сийлен ончаш попробовать угостить. Тувыртыш когыльо денак сийлен ончынешт гын, кайыде могай марийын чонжо чыта? З. Каткова. Если уж они хотят угостить варениками, то какой мариец может устоять и не пойти?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сийлаш

  • 91 help

    [help]
    help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать domestic help прислуга, помощь на дому domestic help семейная поддержка don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help = helping help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом help оказывать помощь help поддерживать help поддержка help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help помогать help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог help помощник help помощь; can I be of any help to you? могу я Вам чем-л. помочь? help вчт. помощь help помощь help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна help вчт. справка help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help средство don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти don't be longer than you can help не оставайтесь дольше, чем надо; help down помочь сойти; help in помочь войти help into помочь войти help into помочь надеть, подать help me on with my overcoat помогите мне надеть пальто help off помочь отделаться от help off помочь снять (что-л.) (об одежде) help on помогать; продвигать (дело) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь выйти help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help out помочь в затруднении, выручить; help over выручить, помочь в затруднении; help up помочь встать, подняться, поддержать (кого-л.) help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help = helping helping: helping pres. p. от help help помощь help порция home help домработница home help соц. помощь на дому I could not help laughing я не мог удержаться от смеха; я не мог не засмеяться help помогать; оказывать помощь, содействие; it can't be helped разг. ничего не поделаешь, ничего не попишешь; can't help it ничего не могу поделать help раздавать, угощать; передавать (за столом); help yourself берите, пожалуйста (сами), не церемоньтесь; may I help you to some meat? позвольте вам предложить мяса help служанка, прислуга; mother's help бонна need of help потребность в помощи; необходимость помощи on-line help вчт. оперативная подсказка help (с модальным глаголом can, could) избежать, удержаться; she can't help thinking of it она не может не думать об этом software help вчт. программное обслуживание help средство, спасение; there's no help for it этому нельзя помочь help помощник; Your advice was a great help Ваш совет мне очень помог

    English-Russian short dictionary > help

  • 92 stand

    [stænd]
    stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие exhibition stand выставочный стенд stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу how does he stand pain? как он переносит боль?; I can't stand him я его не выношу I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand быть высотой в...; he stands six feet three его рост 6 футов 3 дюйма stand = standing stand быть расположенным, находиться stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание stand делать стойку (о собаке) stand держаться; быть устойчивым, прочным; устоять; to stand fast стойко держаться; the house still stands дом еще держится stand занимать определенное положение stand занимать определенную позицию; here I stand вот моя точка зрения stand мор. идти, держать курс stand киоск stand ларек stand ларек, киоск; стенд stand лесонасаждение stand театр. остановка в (каком-л.) месте для гастрольных представлений; место гастрольных представлений stand амер. место свидетеля в суде stand (обыкн. как глагол-связка) находиться, быть в определенном состоянии; he stands first in his class он занимает первое место в классе stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений stand останавливаться (обыкн. stand still) stand остановка; to come to a stand остановиться; to bring to a stand остановить stand позиция, место stand прилавок stand пьедестал; подставка; этажерка; подпора, консоль, стойка stand сопротивление; to make a stand for выступить в защиту; to make a stand against оказывать сопротивление; выступить против stand ставить, помещать, водружать stand тех. станина stand стоянка (такси и т. п.) stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand трибуна (на скачках и т. п.) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand урожай на корню; a good stand of clover густой клевер stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand against противиться, сопротивляться; stand away, stand back отступать, держаться сзади stand behind отставать; stand between быть посредником между stand behind отставать; stand between быть посредником между stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand by быть наготове stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by придерживаться соглашения stand by присутствовать; быть безучастным зрителем stand by защищать, помогать, поддерживать; to stand by one's friend быть верным другом stand by держать, выполнять; придерживаться; to stand by one's promise сдержать обещание to stand alone быть выдающимся, непревзойденным; to stand convicted of treason быть осужденным за измену to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand by радио быть готовым начать или принимать передачу; stand down покидать свидетельское место (в суде) stand down выходить из дела stand down уступать право stand for быть кандидатом; баллотироваться stand for поддерживать, стоять за stand for символизировать, означать stand for терпеть, выносить to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка to stand high быть в почете to stand high corn stands high this year в этом году цены на кукурузу высокие stand in быть в хороших отношениях, поддерживать хорошие отношения stand in мор. идти к берегу, подходить к порту stand in принимать участие, помогать (with) stand in стоить to stand corrected признать ошибку; осознать справедливость (замечания и т. п.); to stand in need (of smth.) нуждаться (в чем-л.) stand off держаться на расстоянии от; отодвинуться от stand off отстранить, уволить (на время) stand off мор. удаляться от берега stand on зависеть (от чего-л.) stand on мор. идти прежним курсом stand on точно соблюдать (условности и т. п.) stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права I don't know where I stand не знаю, что дальше со мной будет (или что меня ждет); to stand on end стоять дыбом (о волосах) to stand one's friend быть другом; to stand godmother to the child быть крестной матерью ребенка stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand out не сдаваться; держаться; he stood out for better terms он старался добиться лучших условий stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand out выделяться, выступать; to stand out against a background выделяться на фоне stand (stood) стоять; he is too weak to stand он еле держится на ногах от слабости; to stand out of the path сойти с дороги stand out мор. удаляться от берега; stand over оставаться нерешенным; быть отложенным, отсроченным; let the matter stand over отложите это дело stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand выдерживать, выносить, терпеть; подвергаться; to stand the test выдержать испытание test: stand the stand выдерживать испытания stand the stand выдерживать проверку stand to выполнять (обещание и т. п.) stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand to поддерживать что-л. stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) stand and deliver! руки вверх!; "кошелек или жизнь"!; to stand to lose идти на верное поражение stand to держаться (чего-л.); to stand to one's colours не отступать, твердо держаться своих принципов; to stand to it твердо настаивать (на чем-л.) it stands to reason that само собой разумеется, что; to stand to win иметь все шансы на выигрыш stand up вставать stand up оказываться прочным stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up to перечить, прекословить; to stand Sam sl. платить за угощение; how do matters stand? как обстоят дела? stand up to смело встречать; быть на высоте stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права to stand well (with smb.) быть в хороших отношениях (с кем-л.) to stand well (with smb.) быть на хорошем счету (у кого-л.) stand = standing standing: standing pres. p. от stand stand длительность stand нахождение, (место)положение stand неизменный stand неподвижный, стационарный; standing barrage воен. неподвижный заградительный огонь stand общественное положение stand положение; репутация; вес в обществе; a person of high standing высокопоставленное лицо stand постоянно действующий stand постоянный; установленный; standing army постоянная армия; standing committee постоянная комиссия stand постоянный; установленный stand постояный stand продолжительность; a quarrel of long standing давнишняя ссора stand продолжительность stand производимый из стоячего положения stand простаивающий, неработающий stand репутация stand стаж stand стаж работы stand стояние; to have no standing не иметь веса; быть неубедительным stand стоячий, непроточный (о воде) stand стоящий; standing corn хлеб на корню stand финансовое положение stand взгляд, точка зрения; to take one's stand стать на (какую-л.) точку зрения to take one's stand занять место to take one's stand основываться (on, upon - на) stand оставаться в силе, быть действительным (тж. stand good); that translation may stand этот перевод может остаться без изменений these boots have stood a good deal of wear эти сапоги хорошо послужили this colour will stand эта краска не слиняет; not a stone was left standing камня на камне не осталось stand up sl.: to stand (smb.) up подвести (кого-л.); stand up for защищать, отстаивать; stand upon = stand on; to stand upon one's right отстаивать (или стоять за) свои права viewing stand трибуна для зрителей stand вставать (обыкн. stand up); we stood up to see better мы встали, чтобы лучше видеть (происходящее) stand разг. угощать; who's going to stand treat? кто будет платить за угощение?; to stand a good dinner угостить (кого-л.) вкусным обедом

    English-Russian short dictionary > stand

  • 93 угостить

    несовер. - угощать;
    совер. - угостить (кого-л. чем-л.) entertain (to;
    at) ;
    treat (to) ;
    (""ставить угощение"") stand a treat
    сов. см. угощать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > угостить

  • 94 dine

    [daın] v
    1. обедать

    to dine on /upon, off/ smth. - есть что-л. на обед

    to dine in /at home/ - обедать дома

    to dine out /at a restaurant/ - обедать не дома /в ресторане/

    to dine off the remains of roast lamb - пообедать остатками жареного барашка

    2. угощать обедом; приглашать к обеду; давать обед

    to wine and dine smb. - принимать /угощать/ кого-л.; накормить и напоить кого-л.

    this table [room] dines twelve comfortably - за этим столом [в этой комнате] вполне могут обедать двенадцать человек

    to dine with Duke Humphrey - шутл. остаться без обеда

    to dine with Mohammed - умереть; ≅ попасть на трапезу в рай

    to dine with Democritus - прозевать обед; остаться голодным /без обеда/ по глупости

    НБАРС > dine

  • 95 feast

    1. [fi:st] n
    1. пир; празднество; банкет

    to make (a) feast - пировать, устраивать пир

    to give /to hold/ a feast - дать банкет

    to make a feast of smth. - лакомиться чем-л., наслаждаться хорошей едой; наедаться до отвала

    feast for the gods - пища богов, чудесная еда

    feast of fat things, the feast of Lucullus - лукуллов пир, роскошное угощение

    2. наслаждение

    feast for the eyes - наслаждение для глаз, приятное зрелище

    feast of intelligent conversation - удовольствие, получаемое от разговора с умным собеседником

    3. (религиозный) праздник

    movable [immovable] feasts - праздники, отмечаемые в разные [в одни и те же] дни

    feast day - праздничный день, особ. день приходского праздника

    feast rite - праздничный обряд, праздничная служба

    enough is as good as a feast - посл. ≅ от добра добра не ищут

    feast today and fast tomorrow - посл. ≅ разом густо, разом пусто

    Dutch feast см. Dutch II

    a death's head [a skeleton] at the feast - кто-л. омрачающий веселье; ≅ унылая физиономия на празднике; то, что портит удовольствие /отравляет веселье/; неприятное происшествие во время праздника

    Feast of Fools /of Asses/ - ист. «пир дураков» ( средневековое празднество)

    2. [fi:st] v
    1. пировать, праздновать
    2. угощать; потчевать; принимать, чествовать

    to feast smb. on chicken and green peas - угощать кого-л. цыплёнком с зелёным горошком

    3. 1) наслаждаться
    2) услаждать, ласкать (слух, зрение)
    4. совершать богослужение в праздники; праздновать (рождество и т. п.)

    НБАРС > feast

  • 96 shout

    1. [ʃaʋt] n
    1. громкий крик, возглас

    cheerful [wild] shout - радостный [дикий] крик

    involuntary [triumphant] shout - непроизвольный [торжествующий /ликующий/] возглас

    to give /to make/ a shout - вскрикнуть, издать крик

    2. австрал. разг.
    1) даровой стаканчик вина; угощение
    2) плата за вино для всей компании
    3) пьющая компания
    3. полигр. проф. восклицательный знак
    2. [ʃaʋt] v
    1. 1) кричать; громко говорить

    to shout loudly [furiously] - кричать громко [в бешенстве]

    to shout at smb. - кричать на кого-л.

    to shout for help /for assistance/ - а) звать на помощь; б) взывать о помощи

    to shout for a candidate - амер. громко выкрикивать имя (своего) кандидата

    2) выкрикивать, громко произносить (тж. shout out)

    to shout one's orders [one's insults] - выкрикивать приказания [оскорбления]

    to shout oneself hoarse - кричать до хрипоты; охрипнуть от крика

    2. звать, окликать (тж. shout out)

    to shout for /to/ smb. - криком звать кого-л.

    to shout for /to/ smb. to come - криком подзывать кого-л.

    to shout out to smb. - громко звать, окликать кого-л.

    they shouted out to each other across the river - они перекликались через реку

    3. австрал. разг. заказывать выпивку для всей компании, угощать всех присутствующих; платить за выпивку, сигареты и т. п.

    to shout the odds - сл. а) объявлять ставку ( на скачках); б) хвастаться, бахвалиться

    НБАРС > shout

  • 97 treat

    1. [tri:t] n
    1. 1) удовольствие, наслаждение

    give yourself a treat!, have a treat! - не отказывай себе в удовольствии!

    it's a great treat to me to be in the country - быть за городом для меня большое удовольствие

    they took the boy along for a treat - они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие

    these visits were real though rare treats - эти визиты были настоящими, хотя и редкими, праздниками

    2) школ. пикник, экскурсия
    2. 1) угощение

    a cold treat of roasted mutton and beef - холодная закуска из жареной баранины и говядины

    the monkey got an extra treat - обезьянка получила дополнительное угощение

    2) разг. очередь платить за угощение

    Dutch treat - угощение, при котором каждый платит за себя; складчина, угощение в складчину

    to get on a (fair) treat - а) делать (потрясающие) успехи; б) преуспевать, процветать

    2. [tri:t] v
    1. обращаться, обходиться

    to treat smb. badly [kindly, with consideration] - обращаться с кем-л. плохо [хорошо, бережно]

    to treat smb. like a lord - носиться с кем-л.; не знать куда посадить

    to treat smb. like dirt /like a dog, worse than a dog/ - плохо обращаться с кем-л., третировать кого-л., относиться к кому-л. по-скотски

    to treat smb. white - амер. честно /справедливо/ отнестись к кому-л.

    he is a man to be treated with respect - он человек, заслуживающий уважения

    how's the world been treating you? - как вам живётся?

    2. относиться, рассматривать

    to treat smth. as a joke [too lightly] - относиться к чему-л. как к шутке [слишком легко]

    please treat this information as strictly private - пожалуйста, считайте эти сведения совершенно конфиденциальными

    3. 1) трактовать, рассматривать, обсуждать (вопрос и т. п.)

    he treated the subject thoroughly - он рассмотрел предмет полно и всесторонне

    this essay treats of the progress of medical science [of poetry] - в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки [о поэзии]

    2) трактовать; выполнять ( произведение искусства)

    a romantically treated bronze group - бронзовая скульптурная группа, выполненная в романтическом стиле

    3) готовить

    food is plentiful and treated with imagination - еда была обильна и вкусно приготовлена

    4. лечить

    which doctor is treating you (for your illness)? - какой врач лечит вас (от этой болезни)?

    how do you treat a case of rheumatism? - как вы лечите ревматизм?

    5. 1) обрабатывать, подвергать воздействию (чего-л.)

    to treat (a substance) with acid - обрабатывать (какое-л. вещество) кислотой

    to treat fruit trees with chemical mixtures - обрабатывать /опрыскивать/ фруктовые деревья химикатами

    to treat smth. with rubber - прорезинивать что-л.

    to treat smth. with glue - проклеивать что-л.

    2) с.-х. протравливать ( семена)
    6. (to)
    1) угощать

    to treat smb. to a good dinner [to an ice-cream] - угостить кого-л. хорошим обедом [мороженым]

    after that we were treated to the inevitable good advice - после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом

    he will treat you to ten minutes of biting irony first - для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией

    2) оплачивать расходы

    to treat smb. to a new suit - купить кому-л. новый костюм

    whose turn is it to treat? - чья очередь платить?

    3) приглашать

    to treat smb. to a box at the opera - пригласить кого-л. в оперу

    4) доставлять удовольствие

    to treat oneself to (a bottle of champagne) - позволить себе (бутылку шампанского)

    she treated herself to a new mink coat - она позволила себе роскошь приобрести новое норковое манто

    7. вступать в деловые отношения; нести переговоры

    it's humiliating to have to treat with a rogue - унизительно, что приходится иметь дело с жуликом

    8. горн. обогащать (уголь, руду)

    НБАРС > treat

  • 98 traktieren

    1. vt
    угощать; снабжать
    2. vi mit D

    БНРС > traktieren

  • 99 kahvittaa


    yks.nom. kahvittaa; yks.gen. kahvitan; yks.part. kahvitti; yks.ill. kahvittaisi; mon.gen. kahvittakoon; mon.part. kahvittanut; mon.ill. kahvitettiinkahvittaa угощать кофе

    minua kahvittaa мне хочется кофе

    угощать кофе minua ~ мне хочется кофе

    Финско-русский словарь > kahvittaa

  • 100 kestitä


    yks.nom. kestitä; yks.gen. kestitsen; yks.part. kestitsi; yks.ill. kestitsisi; mon.gen. kestitköön; mon.part. kestinnyt; mon.ill. kestittiinkestitä угощать

    угощать

    Финско-русский словарь > kestitä

См. также в других словарях:

  • угощать — Потчевать, подносить, подавать, поить, честить. Поднести рюмку. .. См …   Словарь синонимов

  • УГОЩАТЬ — УГОЩАТЬ, угощаю, угощаешь. несовер. к угостить. «Попадья стала угощать меня чем бог послал.» Пушкин. «Это я знаю из писем, которыми матушка твоя угощает меня ежемесячно.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • УГОЩАТЬ — УГОЩАТЬ, угостить, см. угащивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • угощать — УГОСТИТЬ, ощу, остишь; ощённый ( ён, ена); сов., кого (что) чем. С радушием дать, предложить что н. (поесть, выпить, закурить). У. обедом. У. сигаретой. У. весёлым анекдотом (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • угощать — • угощать, потчевать Стр. 1187 Стр. 1188 Стр. 1189 Стр. 1190 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • угощать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я угощаю, ты угощаешь, он/она/оно угощает, мы угощаем, вы угощаете, они угощают, угощай, угощайте, угощал, угощала, угощало, угощали, угощающий, угощаемый, угощавший, угощая; св. угостить; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • Угощать — 1. Угощать (иноск.) по русскому обычаю обильно отпотчивать; (ирон.) отдѣлать бранью, побоями. Ср. (Пьяный) долго еще угощалъ голову всѣми отборными словами... Гоголь. Майская ночь. См. Угоститься. 2. Угощать (въ карт. игрѣ) предлагать взять карту …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • угощать — ▲ предлагать ↑ трапеза угощение предложение трапезы. угощать, ся. потчевать. попотчевать. хлеб соль. хлеб да соль. хлебосольство. хлебосольный (# хозяйка). на чашку чая (пригласить #). чем бог [господь] послал. чем богаты, тем и рады. приятного… …   Идеографический словарь русского языка

  • угощать — I. (иноск.) по русскому обычаю обильно отпотчивать; (иронич.) отделать бранью, побоями Ср. (Пьяный) долго еще угощал голову всеми отборными словами... Гоголь. Майская ночь. См. угоститься. II. (в карт. игре) предлагать взять карту из колоды для… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Угощать — I несов. перех. 1. Радушно предлагать поесть, попить; потчевать, проявляя внимание, уважение. 2. Кормить, поить кого либо в ресторане, столовой, беря расходы на себя. 3. перен. разг. Делать, устраивать кому либо что либо (приятное или неприятное) …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • угощать — угощ ать, аю, ает …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»