Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

угорел

  • 1 ты что, угорел?

    Универсальный русско-английский словарь > ты что, угорел?

  • 2 угорать

    несовер. - угорать;
    совер. - угореть без доп. be poisoned by charcoal fumes, get carbon monoxide poisoning;
    be poisoned by coal gas;
    разг. go mad угорел ты что ли? разг. ≈ are you out of your mind/wits?
    , угореть be* affected by( the) fumes;
    (до смерти) die from carbon monoxide poisoning.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > угорать

  • 3 угореть

    несовер. - угорать;
    совер. - угореть без доп. be poisoned by charcoal fumes, get carbon monoxide poisoning;
    be poisoned by coal gas;
    разг. go mad угорел ты что ли? разг. ≈ are you out of your mind/wits?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > угореть

  • 4 угореть

    2) перен. разг.
    ты угорел, что ли? — qu'est-ce qui te prends?; es-tu fou?

    БФРС > угореть

  • 5 угореть

    сов.
    1) essere restare asfissiato
    2) прост. ( одуреть) ammattire vi (e); inebetire vi (e)
    угорел ты что ли? — ma sei pazzo?; che ti piglia?

    Большой итальяно-русский словарь > угореть

  • 6 are you out of your mind?

    Макаров: ты что, угорел?

    Универсальный англо-русский словарь > are you out of your mind?

  • 7 угорать

    угореть
    be poisoned by charcoal fumes, get* carbon monoxide poisoning

    угорел ты, он и т. д., что ли? разг. — are you, he, etc., out of your, his, etc., mind / wits?

    Русско-английский словарь Смирнитского > угорать

  • 8 ис

    угар;
    башыма ис тийди или башыма ис урду я угорел.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ис

  • 9 иіс

    Казахско-русский словарь > иіс

  • 10 elmegy

    1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;
    a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;

    a levél elment — письмо ушло;

    kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;

    2. vhová заходить/зайти;

    \elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;

    el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;

    nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;

    \elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;

    \elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;

    3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    \elmegy orvosért — пойти за врачом;

    \elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;

    elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;
    4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;

    \elmegy az állomásig — доходить до станции;

    menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;

    5.

    vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;

    \elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;

    járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;

    szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;

    egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;

    ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;

    haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;

    6. vminek идти/пойти в…;

    a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;

    elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;
    7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;

    elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;

    elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;

    hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;
    8.

    elment az eszeон с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);

    biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;

    9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;

    sok pénz megy el — тратится много денег;

    nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;

    10. {megjárja} пройти;

    ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;

    ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;

    11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;

    12.

    orv. a magzat elment — зародыш вышел

    Magyar-orosz szótár > elmegy

  • 11 széngázmérgezés

    угар;

    \széngázmérgezést kap — угорать/угореть;

    \széngázmérgezés — е van он угорел; у него угар

    Magyar-orosz szótár > széngázmérgezés

  • 12 бонъаймакъ

    Крымскотатарский-русский словарь > бонъаймакъ

  • 13 boñaymaq

    задыхаться (от дыма, пыли)
    kömürden boñaydı - угорел
    yuqudan boñaymaq - быть в полудрёме

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > boñaymaq

  • 14 угорать

    несовер. - угорать; совер. - угореть
    без доп.
    be poisoned by charcoal fumes, get carbon monoxide poisoning; be poisoned by coal gas; разг. go mad
    ••

    угорел ты что ли? разг. — are you out of your mind/wits?

    Русско-английский словарь по общей лексике > угорать

  • 15 вуешем логалын

    Основное слово: вуй.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вуешем логалын

  • 16 угорать

    [ugorát'] v.i. impf. impers. (pf. угореть - угорею, угореешь + acc.)
    1.
    2.

    ты что, угорел? — cosa ti prende?

    Новый русско-итальянский словарь > угорать

  • 17 аҥырташ

    аҥырташ
    -ем
    1. приводить, привести в состояние угорелости

    Тӱньыкшым вигак ит петыре, коҥгат вуйым аҥыртара. Сразу не закрывай трубу, печка твоя даёт угар.

    Мончат ялт аҥыртыш, ошкылынат ом керт. Я совсем угорел в твоей бане, даже идти не могу.

    2. помутить, помрачить, затуманить

    Шокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. П. Китнемарин. Жаркое солнце ещё больше помутило сознание.

    Коран дене шемер вуйым аҥыртен. О. Ипай. Кораном затуманивал сознание трудящихся.

    3. одурманивать, одурманить, одурить, попутать

    А кол-влак чорагайым аҥырташ лӱмын вӱдым румбыкаҥдат. Тошто ой. А рыбы, чтобы одурманить щук, специально мутят воду.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > аҥырташ

  • 18 тӱлыргаш

    тӱлыргаш
    -ем
    1. угорать, угореть; отравляться (отравиться) угаром

    Кочайын мончаште вуйжо тӱлырген. МДЭ. В бане дед угорел.

    2. мутиться, помутиться; помрачиться; становиться (стать) неясным, смутным

    Вуем тӱлыргыш, чодыраште плутаен коштынам. МДЭ. У меня рассудок помутился, я долго блуждал по лесу.

    Сравни с:

    аҥыргаш
    3. слабеть, ослабевать, ослабнуть; изнемогать, изнемочь; изнурять, изнурить (себя); мучиться, замучиться

    Колымешке паша дене тӱлырген илышыжат лийыт. О. Тыныш. Будут и до смерти изнуряющие себя работой.

    Корма поген, ӱмыреш тӱлырген илем. МДЭ. Всю жизнь живу, мучаясь заготовкой корма.

    Сравни с:

    индыралташ

    Марийско-русский словарь > тӱлыргаш

  • 19 аҥырташ

    -ем
    1. приводить, привести в состояние угорелости. Тӱньыкшым вигак ит петыре, коҥгат вуйым аҥыртара. Сразу не закрывай трубу, печка твоя даёт угар. Мончат ялт аҥыртыш, ошкылынат ом керт. Я совсем угорел в твоей бане, даже идти не могу.
    2. помутить, помрачить, затуманить. Шокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. П. Китнемарин. Жаркое солнце ещё больше помутило сознание. Коран дене шемер вуйым аҥыртен. О. Ипай. Кораном затуманивал сознание трудящихся.
    3. одурманивать, одурманить, одурить, попутать. А кол-влак чорагайым аҥырташ лӱмын вӱдым румбыкаҥдат. Тошто ой. А рыбы, чтобы одурманить щук, специально мутят воду.
    // Аҥыртен шукташ одурманить, довести до одурения.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аҥырташ

  • 20 тӱлыргаш

    -ем
    1. угорать, угореть; отравляться (отравиться) угаром. Кочайын мончаште вуйжо тӱ лырген. МДЭ. В бане дед угорел.
    2. мутиться, помутиться; помрачиться; становиться (стать) неясным, смутным. Вуем тӱ лыргыш, чодыраште плутаен коштынам. МДЭ. У меня рассудок помутился, я долго блуждал по лесу. Ср. аҥыргаш.
    3. слабеть, ослабевать, ослабнуть; изнемогать, изнемочь; изнурять, изнурить (себя); мучиться, замучиться. Колымешке паша дене тӱ лырген илышыжат лийыт. О. Тыныш. Будут и до смерти изнуряющие себя работой. Корма поген, ӱмыреш тӱ лырген илем. МДЭ. Всю жизнь живу, мучаясь заготовкой корма. Ср. индыралташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱлыргаш

См. также в других словарях:

  • угореть — УГОРЕТЬ, рю, ришь; совер. 1. Отравиться угаром 1 (во 2 знач.). 2. обычно в форме прош. вр.. Одуреть, потерять соображение (прост.). Совсем угорел от радости. Ты что, угорел? (выражение неодобрения по поводу чьего н. поступка, поведения). |… …   Толковый словарь Ожегова

  • угореть — 1. УГОРЕТЬ, рю, ришь; угоревший; св. 1. Отравиться угаром (1 зн.). У. от дыма. У. до смерти. Кто л. вчера угорел. 2. Разг. сниж. Утратить способность соображать; одуреть. У. от вина. У. от жары. ◁ Угорать, аю, аешь; нсв. У. от табака. Угорание,… …   Энциклопедический словарь

  • угореть — I рю/, ри/шь; угоре/вший; св. см. тж. угорать, угорание 1) отравиться угаром 1) Угоре/ть от дыма. Угоре/ть до смерти. Кто л. вчера угорел. 2 …   Словарь многих выражений

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • угоре́ть — 1) рю, ришь; сов. 1. (несов. угорать1). Отравиться угаром1 (в 1 знач.). Что твоя голова, Маша? спросил Гаврила Гаврилович. Лучше, папенька, отвечала Маша. Ты, верно, Маша, вчерась угорела. Пушкин, Метель. Под праздник угорел со всей семьею Пров:… …   Малый академический словарь

  • УГОРЕТЬ — УГОРЕТЬ, угорю, угоришь, совер. 1. (несовер. угорать). Отравиться угаром (см. угар в 1 знач.). 2. (несовер. угорать). Уменьшиться при плавке, горении (см. угар в 5 знач.; спец.). Свеча угорела наполовину. Железо при плавке угорело. 3. перен.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧАД — ЧАД, чада, о чаде, в чаду, мн. нет, муж. 1. Дым, вонь от недогоревшего угля или от горящего жирноговещества. Угореть от чада. Кухонный чад. 2. перен. То, что дурманит, заставляет терять самообладание (книжн.). В чаду страсти. «Угорел в чаду… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОРЕТЬ — ГОРЕТЬ, гарывать или горать, заниматься и истребляться огнем, ·в·знач. ·возвр. и страд. пылать, пламенеть; тлеть без пламени; загораться, сгорать. | Ярко светить; блестеть. Свеча горит; дрова горят, зажжены, объяты пламенем. Эти дрова не горят,… …   Толковый словарь Даля

  • ДРОВА — ср., мн. дровы смол. дровно ср., собир., ·стар. лес, срубленныи для топлива в чурбанах, в плахах или в поленьях, а мелкие дровишки хворостом. Дровища ныне вздорожали. Дровец не хватает. Дрова меряются на сажени, поленница ставится в сажень длины… …   Толковый словарь Даля

  • УГАРАТЬ — УГАРАТЬ, угореть, угарывать; сгорать отчасти, умаляться от горенья, потребляться огнем. За вечер свеча угорает наполовину. Масла на палец угорело. Чем крепче водка, тем ее больше угорает, а извинь сгорает досуха. При плавке и накалке железо… …   Толковый словарь Даля

  • НЕЧАЯННОСТЬ - РАСПЛОХ — Сошлись (столкнулись), как клин с обухом. Сошелся, как с запрягом из за угла. Экие вести! Украл вор петуха с насести. Не видал, как упал; погляжу ан лежу. Я креститься, что не спится? Погляжу, ан не ужинавши лежу. Шел в баню на ногах, а из бани… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»