Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

угол+влёта

  • 41 поставить

    чемодан поставить кровать чамадонро ба зери кат мондан; положить поставить стекло ба таги шиша гузоштан; смотреть под ноги ба таги пой нигоҳ кардан // дар зери…, дар таги…; идти поставить дождем дар зери борон рафтан // (снизу) аз, аз зери…; взять под руку аз зери бағал гирифтан; срубить поставить корень аз реша буридан
    2. с вин. (с глаголами «взять», «отдать», «попасть» и т. п.) ба (дар) зери…, ба; взять поставить контроль ба зери назорат гирифтан; взять поставить свою защиту дар зери ҳимояти худ гирифтан; отдать поставить суд ба суд додан, ба маҳкама супурдан; подпасть поставить чё-л. влияние ба (дар) зери таъсири касе афтидан
    3. с вин. (указывает место,ккоторому направляется кто-л.) ба атрофи…, ба музофотӣ…; уехать на лето поставить Москву дар тобистон ба музофоти Москва рафтан
    4. с вин. (накануне, перед чем-л.) дар арафаи…, бегоҳи…, [дар] шаби…; қариби…, дар қарибии…, наздики…, дар дами…; поставить праздник дар арафаи ид, бегоҳи ид; в ночь поставить Новый год дар шаби Соли Нав; поставить утро қариби саҳар; поставить вечер дар қарибии шом // (о возрасте) ба таги…; ему поставить сорок синнаш ба таги чил рафт
    5. с вин. (в сопровождении чего-л.) дар [зери], бо, ҳамроҳи…; поставить звуки музыки дар зери садои мусиқй; писать поставить диктовку бо дикта навиштан; гуфтаҳои касеро навиштан; поставить аплодисменты бо чапакзанӣ о. с вин. (указывает назначение предмета) барои; банка поставить варенье зарфи мураббо; отвести участок поставить сад барои боғ замин ҷудо кардан
    7. с вин. (наподобие) монанди…, мисли…, …монанд, …барин; шуба поставить котик пӯстини пӯсташ ба пӯсти гурбаи обӣ монанд; отделать поставить мрамор ба мармар монанд кардан, худи мармар барин кардан; шкаф поставить красное дерево ҷевони чӯбаш аъломонанд // (с глаголами «стричь», «подстригать» и т. п.) монанди…, …барин; бо; подстричь поставить мальчика мӯйсарро аз они писарбача барин карда гирондан; остричь поставить машинку мошин[ка] катӣ гирондан, бо мошин[ка] тахт кунондан
    8. с вин. (в обмен на ручательство) бо; дать деньги поставить расписку пулро бо дастхат додан; отпустить поставить честное слово бо қавли виҷдон сар додан, ба лафзаш (ба қавлаш) бовар карда сар додан
    9. с тв. (на вопрос «где») дар зери…, дар таги…; поставить столом дар зери миз; поставить навесом дар таги айвон; поставить дождём дар таги борон; поставить огнём противника дар зери оташи душман
    10. с тв. (указывает состояние, в котором кто-что-л. находится) дар зери:.., дар таҳти…; ба туфайли…, ба шарофати…; поставить охраной закона дар таҳти ҳимояи қонун; поставить игом самодержавия дар зери юғи истибдод; поставить присмотром кого-л. дар таҳти назорати касе // в сочет.: поставить замком, поставить ключом қулф карда; держать поставить замком (ключом) қулф карда мондан 11, о тв. (вследствие) бо, дар натиҷаи…, дар зери…; сделатьчто-л. поставить угрозой кореро дар натиҷаи таҳдид кардан; поставить впечатлением концерта дар зери таассуроти концерт; поставить действием тепла аз (дар зери) таъсири гармӣ
    12. с тв. (около) дар наздикии…, назди…; дар музофоти…; жить поставить Москвой дар наздикии Москва зиндагӣ кардан
    13. с тв. (ука-зывает цель, назначение чего-л.) барои; поле поставить картофелем замин барои коштани картошка, замини картошкакорй
    14. с тв. (указывает характерный признак) бо, зери…, дор, «гӣ; дом поставить железной крышей хонаи бомаш аз тунука, хонаи тунукапӯш; судно поставить советским флагом киштии зери байрақи советӣ, киштии байрақаш советӣ; писать поставить псевдонимом бо тахаллус навиштан
    II
    сов.
    1. кого-что мондан, гузоштан; - стол в угол мизро дар гӯша мондан
    2. кого-что гузоштан, ҷо ба ҷо кардан, мондан, ҷой додан; поставить машину в гараж мошинро дар гараж мондан
    3. что ниҳодан, мондан, гузоштан; поставить компресс тарбанд мондан
    4. что мондан, шинондан, сохтан, гузоштан; гузарондан, насб кардан; поставить: памятник ҳайкал гузоштан; поставить телефон телефон шинондан
    5. что мондан, гузоштан; поставить запятую вергул гузош-тан
    6. что ба роҳ мондан, ташкил (таъсис, барқарор) кардан;поставить работу корро ба роҳ мондан
    7. что театр. ҳозир (таҳия) кардан, ба саҳна гузоштан; поставить драму драмаро ба саҳна гузоштан
    8. кого таъин кардан, мондан; поставить нового сторожа қаровули нав таъин кардан
    9. что пешниҳод кардан, арз (таклиф) кардан; поставить вопрос на голосование масъаларо ба овоз мондан
    10. что додан, гузоштан; поставить глагол в повелительном наклонении ба феъл шакли сиғаи амрӣ додан
    11. что (на кон) ба кимор мондан (гузош-тан) О поставить вверх ногами чаппагардон кардан; чаппа мондан; поставить крест 1) на чём-л. аз баҳри чизе баромадан, умед аз чизе кандан 2) на ком-л. аз касе дасту дилро шустан; \поставить на колени кого гардан фуроварондан, таслим кунондан; \поставить на кон что таваккал кардан; \поставить на [своё] место касеро ба ҷояш шинонда мондан; \поставить (поднять) на ноги 1) сиҳат кардан 2) тарбия кардан, ба воя расондан 3) фаъол кардан, ба кор даровардан 4) ба ҳаяҷон овардан; \поставить на попа рост (раппа--рост) мондан; \поставить на широкую ногу нағз ташкил кардан, дуруст ба роҳ мондан
    II
    сов. таъмин кардан, мол супурдан, расондан, таҳвил додан

    Русско-таджикский словарь > поставить

  • 42 прилежащий

    мат. хампахлӯ, қариб; прилежащий угол кунҷи хампаҳлӯ

    Русско-таджикский словарь > прилежащий

  • 43 срезать

    I
    сов.
    1. что буридан, қатъ кардан, бурида ҷудо кардан; срезать цветок гулро буридан; срезать подгорелую корку хлеба пӯсти сӯхтаи нонро бурида ҷудо кардан
    2. перен. разг. кам кардан
    3. кого перен. разг. қатъ кардан, буридан, даҳон бастан, хомӯш кардан; срезать собеседника сухани ҳамсӯҳбатро қатъ кардан
    4. кого перен. прост. дар имтиҳон дармонондан, ғалтондан; его срезали по математике ӯро дар имтиҳони математика ғалтонданд <> срезать мяч спорт. тӯпро яклаба задан; срезать угол роҳро миёнбур кардан
    II
    несов. см. срезать

    Русско-таджикский словарь > срезать

  • 44 продвинуть

    сое.
    1. что ба пеш рондан, пеш кашидан, пеш (пештар) бурдан, ба пеш тела додан, кашида бурдан; продвинуть шкаф в угол ҷевонро тела дода ба кунҷи хона бурдан // (протащить через что-л.) тела дода баровардан // (на­править) равона (роҳӣ) кардан, фиристодан; продвинуть полк к передовой линии полкро ба хатти пеши ҷанг равона кардан
    2. что перен. разг. пеш бурдан, шитобонидан; продвинуть дело корро пеш бур­дан
    3. кого пешбари кардан, ба мансаби (ба вазифаи) баландтар гузарондан; продвинуть по службе ба вазифаи ба­ландтар гузарондан (пешбарӣ кардан)

    Русско-таджикский словарь > продвинуть

  • 45 прямой

    (прям, -а, -о)
    1. рост, мустақим; прямая линия хати рост, рахи рост; прямой пробор фарки рост// тахт, рост; прямые волосы мӯи тахт
    2. (о связи, сообщении) рост, бевосита, мустақим; яксара, якбора; прямая до­рога роҳи мустақим; прямая связь алоқаи бевосита; говорить по прямому проводу рост бо ягон шаҳр гап задан; поезд прям ого сообщения поезди рост (якбора) ба ягон ҷо раванда
    3. бевосита, мустақим, муқаррарӣ, якумдараҷа; это его прямая обязанность ин вазифаи бевоситаи (мукаррарии) ӯст; прямые выборы интихоботи бевосита (мустақим)
    4. ростгӯӣ, ҳақгӯӣ, росткор, беғараз(она), софдил(она), кушодадил; прямой человек одами кушодадил, одами ростгӯй; прямой ответ ҷавоби беғаразона (рост) // (о взгляде) рост, самими 5.ошкор, кушоду равшан, рӯйрост; ҳақиқӣ, воқей; это прямой обман ин фиреби рӯйрост; прямая необходимость зарурати катъӣ; прямой расчёт уехать сегодня ҳаққаш ҳамин рӯз баромада рафтан аст
    6. в знач. сущ. прямая ж мат. хати рост; провести прямую хати рост кашидан
    7. мат. рост; прямая пропорциональность мутаносибии рост <> прям ой ворот гиребони рост; прямое дополнение грам. пуркунандаи бевосита; прямая кишка анат. рӯдаи рост, рострӯда; прямая наводка воен. нишонгирии рост; стрелять прямой наводкой рост нишон гирифта задан (тир андохтан); прямой налог андози мустақим; прямое попадание рост рафта расидан(и); прямая речь грам. нутқи айнан нақлшуда; прямой угол мат. кунҷи рост; в \прямойом смысле слова ба маънии аслии сухан (калима)

    Русско-таджикский словарь > прямой

  • 46 сволочь

    ж бран. нобакор, палид сов. кого-что прост.
    1. кашида фуровардан, бардоштан; сволочь мешок с арбы халтаро аз ароба кашида фуровардан
    2. (снести в одно место) кашонда дар як ҷо тӯп кардан; сволочь груз в угол борро кашонда дар кунҷ ҷойгир кардан
    3. (украсть) дуздидан

    Русско-таджикский словарь > сволочь

  • 47 своротить

    сов.
    1. кого-что разг. аз ҷо ҷунбондан; своротить камень сангро аз ҷо ҷунбондан
    2. кого-что прост. равона кардан, рондан; он своротил лошадь за угол вай аспро ба хамгашти роҳ гардонд
    3. прост. гаштан; своротите налево! ба тарафи чап гардед!
    4. что кому прост. (сломать) шикастан, маъюб кардан <> своротить горы кӯҳро талқон кардан

    Русско-таджикский словарь > своротить

  • 48 смести

    сов.
    1. что рӯфтан, рӯфта партофтан, пок кардан; смести пыль с подоконника чанги токчаи тирезаро пок кардан
    2. что рӯфта тӯб кардан, рӯфта якҷоя кардан; смести мусор в угол ахлотро рӯфта дар кунҷ тӯб кардан
    3. кого-что перен. нобуд (несту нобуд) кардан; революция смела эксплуататоров революция истисморкунандагонро несту нобуд кардааст <> смести с лица земли несту нобуд кардан

    Русско-таджикский словарь > смести

  • 49 стащить

    сов. кого-что
    1. кашида фуровардан (баровардан, овардан); стащить лодку с мели завракро аз ҷои пасти об кашида фуровардан; стащить ящики в угол ящикхоро кашида ба гӯша овардан
    2. (об обуви, одежде) кашидан; стащить с себя пальто пальторо аз худ кашидан
    3. разг. (украсть) дуздидан, задан

    Русско-таджикский словарь > стащить

  • 50 стукнуться

    сов. дакка хӯрдан, задан, бархӯрдан; стукнуться об угол стола ба кунҷи стол бархӯрдан

    Русско-таджикский словарь > стукнуться

  • 51 трёхгранный

    1. серӯя, сепаҳлу; трёхгранный напильник сӯҳони серӯя
    2. мат. серӯя; трёхгранный угол кунҷи серӯя

    Русско-таджикский словарь > трёхгранный

  • 52 тупой

    (туп, -а, -о)
    1. кунд; тупая пила арраи кунд
    2. паҳн; тупой носок нули паҳн
    3. перен. суст, заиф; тупой слух гӯши вазнин
    4. перен. кундзеҳн, бефаросат; тупой человек одами бефаросат; тупой ум зехни кунд
    5. пе­рен. аблаҳнамо, бемаънӣ, бемаъно, беақлона; тупое выражение лица башараи аблаҳнамо; тупой взгляд нигоҳи бемаънӣ; тупое упрямство якравии бе­аклона
    6. оҷиз(она), нотавон, дасткӯтоҳ; тупая покорность итоати оҷизона
    7. (о боли) сим-сим, суст, андак-андак <> тупой угол мат. кунҷи кунд

    Русско-таджикский словарь > тупой

  • 53 уголок

    м
    1. уменьш. к угол; уголки платка кунҷҳои (гӯшаҳои) рӯймол
    2. гӯшаи хилват; найти себе уголок барои худ гӯшаи хилвате пайдо кардан
    3. гуша; уголок живой природы гӯшаи табиати зинда; красный уголок гӯшаи сурх

    Русско-таджикский словарь > уголок

  • 54 центральный

    1. мат., физ. марказӣ, … и марказ; центральная точка нуқтаи марказӣ; центральный угол мат. кунҷи марказӣ
    2. марказӣ; центральная улица кӯчаи марказӣ; центральный район райони марказӣ; Центральная Азия Осиёи Марказӣ; центральный нападающий спорт. ҳуҷумкунандаи марказӣ
    3. перен. асосӣ, муҳим; центральный вопрос масъалаи асосӣ; занимать центральное место ҷои муҳимро ишғол кардан; центральная роль роли асосӣ
    4. марказӣ; центральная власть ҳокимияти марказй; Центральный Комитет КПСС Комитети Марказии КПСС; центральный телеграф телеграфи марказӣ; центральная печать матбуоти марказӣ
    5. марказӣ; центральное отопление гармидиҳии марказӣ <> \центральныйая нервная система физиол. системаи марказии асабҳо; ружье \центральныйого боя милтмқи марказнишон

    Русско-таджикский словарь > центральный

  • 55 шагать

    несов.
    1. қадам мондан (задан, гузоштан); шагать- из угла в угол аз гӯша ба гӯша қадам задан
    2. рафтан, гаштан, роҳ рафтан; шагать по дороге дар роҳ рафтан; шагать- по улицам дар кӯчаҳо гаштан
    3. через кого-что гузаштан; шагать через две ступеньки ду зинаро як қадам кардан, аз ду зина гузаштап; шагать через порог аз остона гузаштан <> шагать [нога] в ногу с кем-л. 1) (одновременно) баробар қадам задан; 2) (не отставать от кого-чего-л.) аз касе (коре) ақиб намондан

    Русско-таджикский словарь > шагать

  • 56 шварк

    межд. в знач. сказ. гуппи партофт (партофтам, партофти ва ғ.); он его шварк в угол! вай ӯро гуппи ба кунҷ партофт

    Русско-таджикский словарь > шварк

См. также в других словарях:

  • уголёк — угол/ёк/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • УГОЛ — муж. перелом, излом, колено, локоть, выступ или залом (впадина) об одной грани. Угол линейный, всякие две встречные черты и промежуток их; угол плоскостной или в плоскостях, встреча двух плоскостей или стен; угол толстый, теловой, встреча в одной …   Толковый словарь Даля

  • УГОЛ — угла, об угле, на (в) углу и (мат.) в угле, м. 1. Часть плоскости между двумя прямыми линиями, исходящими из одной точки (мат.). Вершина угла. Стороны угла. Измерение угла градусами. Прямой угол. (90°). Острый угол. (менее 90°). Тупой угол.… …   Толковый словарь Ушакова

  • УГОЛ — (1) атаки угол между направлением воздушного потока, набегающего на крыло самолёта, и хордой сечения крыла. От этого угла зависит значение подъёмной силы. Угол, при котором подъёмная сила максимальна, называется критическим углом атаки. У… …   Большая политехническая энциклопедия

  • УГОЛ — (плоский) геометрическая фигура, образованная двумя лучами (сторонами угла), выходящими из одной точки (вершины угла). Всякий угол с вершиной в центре некоторой окружности (центральный угол) определяет на окружности дугу АВ, ограниченную точками… …   Большой Энциклопедический словарь

  • угол — глава угла, из за угла, медвежий угол, непочатый угол, по всем углам.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. угол вершина, угловая точка; пеленг, пристанище, девятина, румб,… …   Словарь синонимов

  • угол — угол, род. угла; предл. об угле, в (на) углу и в речи математиков в угле; мн. углы, род. углов. В предложных и устойчивых сочетаниях: за угол и допустимо за угол (зайти, завернуть и т. п.), с угла на угол (двигаться, располагаться и т. п.), угол… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • УГОЛ — УГОЛ, угла, об угле, на (в) углу, муж. 1. (в угле.). В геометрии: плоская фигура, образованная двумя лучами (в 3 знач.), исходящими из одной точки. Вершина угла. Прямой у. (90°). Острый у. (меньше 90°). Тупой у. (более 90°). Внешние и внутренние… …   Толковый словарь Ожегова

  • угол —  УГОЛ    , угла, м. Четверть ставки, при объявлении которой загибается край карты.    ◘ Туз и дама пик с углом // Убиты. А .И.Полежаев. День в Москве, 1832.    ◘ После обеда рассыпает он червонцы на стол, тасует карты; понтёры трещат колодами,… …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • угол ψ — угол ψ Угол между лучом и плоскостью YOZ. Примечание Угол отсчитывают от плоскости к лучу. [ГОСТ 7427 76] Тематики оптика, оптические приборы и измерения …   Справочник технического переводчика

  • УГОЛ — УГОЛ, мера наклона между двумя прямыми линиями или плоскостями, а также величины вращательного движения. Полный круг делится на 360° (градусов) иди на 2p радиан. Прямой угол составляет 90° или p/2 радиан. Один градус подразделяется на 60 (минут) …   Научно-технический энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»