-
1 ἴδῃς
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἴδῃς
-
2 ὄψῃ
увидишьсмориΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὄψῃ
-
3 δεικνυμι
1) редко med. показывать, указывать(ὁδόν, τινά τινι Hom.; ἔς τινα и ἔς τι Her.; med. τῷ δακτύλῳ Arst.)
2) указывать, изобличать(τὸν κτανόντα Soph.)
3) показывать, разъяснять4) являть, посылать(σῆμα βροτοῖσιν Hom.; ἐλαίας πρῶτον κλάδον Eur.)
5) проявлять, обнаруживать(προθυμίαν Thuc.)
δεῖξαι τέν δύναμιν Thuc. — показать (свою) силу, т.е. оказать сопротивление;ὃς δ΄ ἂν ἀντιβαίνειν πειρᾶται, δεικνύσθω ἐνθαῦτα ἐὼν πολέμιος Her. — кто попытается противиться, тот да будет объявлен (нашим) врагом;ἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ἀμύνεσθαι Thuc. — они ясно показали, что готовы дать отпор (противнику)6) обнаруживаться, выявляться, выяснятьсяδείξει δέ τάχα Arph. — это скоро обнаружится, т.е. сейчас сам увидишь
7) показывать, доказывать(ἔργῳ Xen.; τὰ φανερὰ διὰ τῶν ἀφανῶν Arst.)
δ. διὰ τοῦ ἀδυνάτου Arst. — доказывать через невозможность (обратного), т.е. от противного;δέδεικται ἡμῖν, ὅτι … Plat. — нами доказано что …;δεῖξαι ἑτέραν ἀπόκρισιν Plat. — дать другое решение вопроса8) med. (= δειδίσκομαι См. δειδισκομαι) приветствовать(τινα μύθοισι или χρυσέοισι κυπέλλοις Hom.)
πλησάμενος οἴνοιο δέπας, δείδεκτ΄ Ἀχιλῆα Hom. — наполнив чашу вином, он обратился с приветствием к Ахиллу -
4 ερεσσω
атт. ἐρέττω (эп. impf. ἔρεσσον)1) грестиὄψεαι νῆας ἐμάς, ἐν δ΄ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας Hom. — увидишь мои корабли, а в них людей, усердно гребущих;
προπεσόντες ἔρεσσον Hom. — навалившись (на весла), т.е. с удвоенной силой они стали грести2) быть мореплавателем, путешествовать по морям Luc.3) (тж. ἐ. πτεροῖς Eur., πτερύγεσσιν Anth. и πτερύγων ἐρετμοῖσιν Aesch.) лететь, нестись, устремляться(πρός τι Eur.)
4) приводить в движение веслами, pass. плыть(ναῦς ἠρέσσετο Aesch.; πλοῖον ἐρέσσεται Plut.)
νήεσσιν ἐρέσσεται ὕδωρ Anth. — по воде плывут корабли;ἐ. τὸν πόδα Eur., Arph. — передвигать ноги, т.е. идти;ἐ. τινὰ μῆτιν Soph. — обдумывать какой-л. план5) гнать, подгонятьοἴστρῳ ἐρεσσομένα Aesch. — преследуемая оводом (Ио);
ἐν μεταλλαγᾷ τινος ἐρέσσεσθαι Soph. — переходить в чьё-л. пользование, становиться чьей-л. собственностью6) бить себя в грудь(ἐ. καὴ στενάζειν Aesch.)
-
5 ηλικος
дор. ἁλίκος 3(ᾱλῐ)1) какого размера (роста), как велик, какой, каковπόσος τις ; - Μικρός, ἡ. Μόλων Arph. — какой же? - Небольшой, такой, как Молон;
ἡλίκα ἐστὴ τὰ διάφορα Dem. — как велика разница;εἴσει ἡ. γέγονε Plat. — ты увидишь, как он вырос;ἰδοῦ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει NT. — взгляни, как малый огонь зажигает большой лес2) какого возраста, скольких летοἱ (sc. τηλίκοι) ἡλίκοι ἐγώ Plat. — люди моего возраста;
ἀνέρ ἡ. Θουκυδίδης Arph. — человек в возрасте Фукидида;ὁρᾷς ἡμᾶς, ἡλίκοι προσήμεθα βωμοῖοι τοῖς σοῖς Soph. — ты видишь нас, (граждан) всякого возраста, с мольбой припавших к твоим алтарям3) какой по могуществу, как могущественτηλικοῦτος, ἡ. οὐδείς πω βασιλεὺς γέγονε Dem. — такой могущественный, каким ни один царь никогда не был;
ἡλίκων (v. l. ἡ.) ἤδη καὴ ὅσων κύριός ἐστι Φίλιππος Dem. — властелином скольких и каких могущественных стран является ныне Филипп4) удивительно какой, поразительный, величайшийμέγιοτα ἡλίκα ἀγαθά Luc. — величайшие, чрезвычайные блага;
θαυμαστὸς ἡ. Dem. — поразительно большой -
6 προ
Iadv.1) спереди, впереди(πρὸ μὲν ἄλλοι, αὐτὰρ ἐπ΄ ἄλλοι Hom.)
Ἰλιόθι πρό Hom. — перед Илионом2) впередἐξάγειν πρὸ φόωσδε Hom. — произвести на свет;
οὐρανόθι πρό Hom. — вперед к небу3) прежде, ранееἠῶθι πρό Hom. — перед зарей;
πρό οἱ εἴπομεν Hom. — мы ему предсказали4) раньше времени, преждевременно(πρό - v. l. πρῴ - γε στενάζεις Aesch.)
II1) впереди, перед(πτόλιος Hom., τειχέων Aesch.)
πρὸ βασιλέως τεταγμένοι ἦσαν Xen. — (всадники) были выстроены перед царем;τὰ πρὸ ποδῶν Xen. — ближайшее пространство (досл. находящееся перед ногами);τὰ πρὸ χειρῶν καὴ τὰ ἐν δόμοις Soph. — то, что (ты видишь) перед собой, и то, что (увидишь) дома2) впередπρὸ ὁδοῦ γίγνεσθαι Hom. — пройти вперед;
πρὸ αὐτῶν κύνες ἤϊσαν Hom. — впереди их побежали собаки3) за, в защиту, в интересах(μάχεσθαι πρό τινος Hom.; πρὸ τῆς Ἑλλάδος ἀποθνῄσκειν Her.)
βεβουλεῦσθαι πρό τινος Xen. — послужить чьим-л. интересам4) от имени(ἐρῶ πρὸ τῶνδε Soph.)
π. ἄλλων πολλέν χάριν ἔχειν τινί Plat. — от лица других выразить горячую благодарность кому-л.5) предпочтительно, преимущественно передτὴ πρό τινος αἰνῆσαι Pind., ποιεῖσθαι Isocr., κρίνειν и αἱρεῖσθαι Thuc., Plat. — предпочитать что-л. чему-л.;
πρὸ πολλοῦ ποιεῖσθαι Isocr. — высоко ставить (ср. 7);τὴ πρό τινος τιμᾶσθαι Thuc. — ценить что-л. выше чего-л.6) вместо, взаменοὐδεὴς ἄλλος πρὸ σεῦ Her. — никто помимо тебя;διώκειν γῆν πρὸ γῆς Arph. — преследовать из страны в страну7) ранее, перед, доπρὸ ἡμέρας Xen. — до наступления дня;πρὸ τῶν Τρωϊκῶν Thuc. — до Троянской войны;πρὸ τοῦ θανάτου Plat. и πρὸ τοῦ θανεῖν Soph. — перед смертью;πρὸ πολλοῦ Her. — задолго (до этого), давно (ср. 5);πρὸ μικροῦ Plut. — недавно;οἱ πρὸ ἐμοῦ Thuc. — мои предшественники;πρὸ ἐνιαυτοῦ Plut. — за год до этого, годом раньше8) из-за, вследствиеπρὸ φόβοιο Hom. — из страха;
πρὸ τῶνδε Soph. — вследствие этих обстоятельствприставка со знач.:1) перед, впереди (πρόδομος)2) вперед или наружу (προφέρω)3) за, в защиту (προμάχομαι)4) предпочтительно, больше (προτιμάω)5) перед, раньше, до (προπάτωρ)6) заранее, наперед (προαγγέλλω)7) вблизи (πρόχειρος)8) преждевременно (πρόωρος)9) усиления (πρόπαλαι) -
7 έγνοια
η1) забота, попечение;να 'χεις έγνοια το παιδί — присмотри за ребёнком;
έχε έγνοια τού σπιτιού — присмотри за до-
мом;2) размышление, раздумье; 3) хлопоты, заботы, беспокойство;δεν 8χει έγνοια γιά φαητό — он не заботится об еде;
δεν τού έφταναν οι δικές του έγνοιες — ему своих хлопот не хватило;
4):έγνοια σου (του, σας, τους) — а) подожди у меня!, ты у меня увидишь! (угроза); — б) будь спокоен, успокойся
-
8 όταν
σύνδ. когда, в то время как;τον δείς — когда ты его увидишь...;ήρθαν όταν φεύγαμε — они пришли, когда мы уходили
-
9 πού
1. επίρρ.1) где; где-то;εκεί πού συμφωνήσαμε — там, где мы условились;
εκεί πού πλησίον — там где-то рядом;
2) туда;εκεί πού πάνε όλοι — туда, куда все идут;
2. σύνδ.1) что; так что;χαίρω πολύ πού... — я очень рад,' что...;
σε καταλάβανε πού τούς περιπαίζεις — они поняли, что ты насмехаешься над ними;
τον είδα πού πήρε την ομπρέλλα σου — я видел, что он взял твой зонтик;
λέει πού είναι άρρωστος — он говорит, что он болен;
κλαίει και δέρνεται πού σού ξεσκίζει την καρδιά — она плачет и убивается так, что сердце разрывается;
2) во время, в течение;εκεί πού τρώγαμε — во время еды;
3) когда, как;είναι πέντε χρόνια πού... — прошло пять лет, как...;
3. μόριο1) как...!, что за...!, какой же...!;όμορφη πού είναι η θάλασσα — как красиво море!;
τί καλά πού είναι! — как хорошо!;
τί όμορφα πού είναι! — ну что за красота!;
τί ψεύτης πού είναι! — какой же он лгун!;
ώρα πού βρήκε να μας επισκεφθεί! — нашёл же время прийти (к нам)!;
2) (для выражения пожелания, проклятия) чтобы, чтоб;пусть;πού να σε πάρει ο διάβολος! — чтоб тебя чёрт побрал!;
4. αντων. άκλ. который, кто, что;να αυτός πού... — вот тот, который..., (ο) καθένας πού... — каждый., кто...;
χαρά πού δεν περιγράφεται — радость, которая не поддаётся описанию;
§ πού λες — а) но вот..., и вот...; — б) к слову сказать, к вашему (к твоему) сведению;
έτσι πού — так что; — так чтобы
πού2/2επίρρ.1) (при обознач, места) где?, куда?;πού2/2 πηγαίνεις; — куда ты идёшь?;
πού2/2 ήσουν; — где ты был?;
2) (при обознач, образа действия) как?; каким образом?;πού2/2 τό ξέρεις; — откуда ты это знаешь?;
3):από πού2/2; — откуда же?;
από πού2/2 χρήματα; — откуда же у тебя деньги?;
4) (для выражения сомнения в чём-л., полной невозможности чего-л.):πού2/2 λεφτά γιά τέτιες δουλειές; — да откуда же взять денег на это дело?;
πού2/2 να τον δεις; — да где же ты его увидишь?, его невозможно увидеть;
5) (для выражения крайнего удивления):πού2/2 τάμαθες αυτά τα βρωμόλογα; — от кого ты узнал эти скверные слова?!;
πού2/2 τα πουλάς αυτά τα ψέματα; — кому ты лжёшь, мне?!;
πού2/2 τό κατάλαβες; — как это ты догадался!?;
πού2/2 να ξέρεις τί σού μαγειρεύω! — если бы ты знал, что я тебе готовлю!;
§ πού2/2 να σού ( — или σας) τα λέω — это долго рассказывать;
από πού2/2 κι' ως πού2/2; — с какой стати?; — откуда вдруг...?, каким образом...? (при опровержении);
αριά και πού2/2 — или πού2/2 καί πού2/2 — а) изредка, иногда, временами; — б) кое-где
См. также в других словарях:
Увидишь своих, так кланяйся нашим. — Увидишь своих, так кланяйся нашим. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И ты увидишь небо (фильм) — И ты увидишь небо Режиссёр Георгий Кузнецов В главных ролях Кинокомпания Свердловская киностудия Страна СССР Год 1978 … Википедия
И ты увидишь небо — И ты увидишь небо … Википедия
Где я бывал — не увидишь отсюда — Гдѣ я бывалъ не увидишь отсюда (далеко! довольно съ тебя). Ср. А, Ѳедя! Откуда? Гдѣ пропадалъ ты? ни слуху, ни духу! «Гдѣ я бывалъ не увидишь отсюда». И. С. Тургеневъ. Ѳедя. См. Ни слуху, ни духу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не только свету, что в окне; на улицу выйдешь, больше увидишь — Не только свѣту, что въ окнѣ; на улицу выйдешь, больше увидишь (иноск.) двояко: свѣтъ, освѣщеніе (видно) свѣтъ, міръ (люди). Вольный свѣтъ не клиномъ сошелся. Ср. Очень жаль (еслибъ не позволили), но я бы нашла себѣ другое дѣло. Не только свѣта,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Главного глазами не увидишь — см. Самого главного тазами не увидишь. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений
Самого главного глазами не увидишь — С французского: L essentiel est invisible pour les yeux. Из повести «Маленький принц» (1943) французского военного летчика и писателя Антуана де Сент Экзюпери (1900 1944). Слова Лиса, обращенные к Маленькому принцу: «Зорко одно лишь сердце.… … Словарь крылатых слов и выражений
Сотри случайные черты — /И ты увидишь: мир прекрасен — Из поэмы (пролог) «Возмездие» (1911) поэта Александра Александровича Блока (1880 1921): Твой взгляд да будет тверд и ясен. Сотри случайные черты И ты увидишь: мир прекрасен. Познай, где свет, поймешь, где тьма. Энциклопедический словарь крылатых… … Словарь крылатых слов и выражений
Не вспоя, не вскормя, ворога не увидишь. — (не купишь). См. ДРУГ НЕДРУГ Не вспоя, не вскормя, ворога не увидишь. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не только свету, что в окне: на улицу выйдешь, больше увидишь. — Не только свету, что в окне: на улицу выйдешь, больше увидишь. См. ПРОСТОР ТЕСНОТА Не только свету, что в окне: на улицу выйдешь, больше увидишь. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
где я бывал — не увидишь отсюда — (далеко! довольно с тебя) Ср. ...А, Федя! Откуда? Где пропадал ты? ни слуху, ни духу! Где я бывал не увидишь отсюда . И.С. Тургенев. Федя. См. ни слуху, ни духу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона