Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

убыль+массы+de

  • 41 waste

    1. угар
    2. отходы (в экологическом менеджменте)
    3. отходы
    4. избыточный расход

     

    избыточный расход
    потери
    убыток
    брак
    негодный
    бракованный
    отработанный


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    отходы (в экологическом менеджменте)
    (В контексте оценки жизненного цикла)
    Любой выходной поток из продукционной системы, выводимый из использования.
    [ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]

    EN

    waste
    Any output from the product system which is disposed of.
    [ISO 14040]

    Тематики

    EN

     

    угар
    Потери металла на испарение и окисление при сварке.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    угар (в металлургии драгоценных металлов)
    Потери драгоценного металла при термической обработке содержащего драгоценный металл изделия и/или промежуточного продукта металлургического производства, обусловленные образованием летучих соединений и/или паров драгоценного металла.
    [ ГОСТ Р 52793-2007]

    угар
    Отходы производства, представляющие собой убыль массы материала (металл, волокно, пряжа) при его обработке.
    Примечание
    В ряде случаев угар относится к возвратным отходам (например угарная пряжа).
    [ ГОСТ 30772-2001]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.1.15 отходы (waste): Материальный объект, который производитель или держатель больше не использует, а выбрасывает или выпускает в окружающую среду.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14021-2000: Этикетки и декларации экологические. Самодекларируемые экологические заявления (экологическая маркировка по типу II) оригинал документа

    3.35 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец имеет намерение или должен избавиться.

    Примечание - Настоящее определение заимствовано из Базельской конвенции (Базельского соглашения по контролю за передвижением через границы опасных отходов и их утилизацией от 22 марта 1989 г.), однако в настоящем стандарте оно не ограничивается опасными отходами.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа

    3.35 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец имеет намерение или должен избавиться.

    Примечание - Настоящее определение заимствовано из «Базельской конвенции» («Базельского соглашения по контролю за передвижением через границы опасных отходов и их утилизацией» от 22 марта 1989 г.), однако в настоящем стандарте оно не ограничивается только опасными отходами.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа

    4.1.6 отходы (waste): Любые вещества или объекты, которые держатель выбрасывает, намерен, или обязан выбросить.

    Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа

    3.12 отходы (waste): Вещества или предметы, от которых владелец хочет или должен избавиться.

    Примечание 1 - Данное определение заимствовано из «Базельской конвенции» [22], однако в настоящем стандарте оно не ограничивается опасными отходами.

    [ИСО 14040:2006]

    Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > waste

  • 42 ablation period

    1. период абляции

     

    период абляции
    Часть балансового года, в течение которой происходит преимущественная убыль массы ледников.
    [ ГОСТ 26463-85 ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ablation period

  • 43 Gewichtsverlust

    сущ.
    1) общ. похудание, падение веса (человека), потеря в весе
    3) тех. потеря в массе, убыль в массе
    4) ж.д. потеря веса (массы), уменьшение веса (массы)
    5) экон. недостача веса, убыль в весе
    8) текст. убыль веса
    10) внеш.торг. усушка, утруска, потеря (убыль) в весе

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewichtsverlust

  • 44 Gewichtsschwund

    сущ.
    3) экон. недостача веса, потеря в весе, убыль в весе, усушка, утруска

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewichtsschwund

  • 45 ablation

    [ə'bleɪʃ(ə)n]
    2) Геология: образование остаточных отложений посредством вымывания растворимых материалов, образование остаточных отложений посредством вымывания рыхлых или растворимых материалов, образование остаточных отложений посредством вымывания рыхлых материалов, разрушение действием воды, смывание, снос, снос пород, таяние (глетчеров), убыль
    4) Морской термин: таяние (ледника)
    8) Горное дело: разрушение (действием воды), снос (водой), таяние (ледников)
    9) Лесоводство: смывание (почвы)
    11) Хирургия: удаление, аблация
    12) Стоматология: резекция
    13) Космонавтика: абляционный, унос массы
    16) Макаров: размыв, унос массы потоком горячих газов (ав., косм), стирание (горной породы в результате эрозии или выветривания), разрушение (напр. действием воды), таяние (напр. ледника), разрушение (напр., действием воды), размывание (пород), смыв (почвы), абляция (процесс или результат уменьшения массы ледника за счёт таяния, испарения, сдувания снега ветром, обвалов льда и откалывания айсбергов; ледника)

    Универсальный англо-русский словарь > ablation

  • 46 mass loss

    Универсальный англо-русский словарь > mass loss

  • 47 weight loss

    1) Общая лексика: похудение
    3) Спорт: сброс веса
    5) Металлургия: убыль веса
    6) Психология: потеря веса (в весе)
    7) Деловая лексика: утруска
    8) Полимеры: потери веса
    9) Макаров: потеря веса
    10) Электрохимия: потеря (образца)

    Универсальный англо-русский словарь > weight loss

  • 48 Gewichtsabgang

    m убыль ж. веса; убыль ж. массы

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Gewichtsabgang

  • 49 Abnehmen

    сущ.
    1) общ. спад (воды)
    2) геол. выклинивание, ослабление, понижение, убывание, убыль, уменьшение, истощение (напр. месторождения)
    3) авиа. падение, спад, отбор (напр. воздуха)
    4) тех. демонтаж, обжатие, приёмка, снятие, съём (напр. металла), удаление (напр. примеси из расплава)
    5) хим. снятие (деталей с подвесок, шины с обода)
    7) авт. разборка
    8) текст. сбавка
    9) пищ. потеря живой массы, снижение массы тела, похудение, снижение упитанности (животных)
    10) сил. приём
    11) аэродин. торможение

    Универсальный немецко-русский словарь > Abnehmen

  • 50 Gewichtsverminderung

    сущ.
    1) общ. потеря веса, уменьшение веса
    2) авт. снижение нагрузки, уменьшение нагрузки
    3) пищ. снижение массы, уменьшение массы

    Универсальный немецко-русский словарь > Gewichtsverminderung

  • 51 abnehmen

    сущ.
    1) общ. спад (воды)
    2) геол. выклинивание, ослабление, понижение, убывание, убыль, уменьшение, истощение (напр. месторождения)
    3) авиа. падение, спад, отбор (напр. воздуха)
    4) тех. демонтаж, обжатие, приёмка, снятие, съём (напр. металла), удаление (напр. примеси из расплава)
    5) хим. снятие (деталей с подвесок, шины с обода)
    7) авт. разборка
    8) текст. сбавка
    9) пищ. потеря живой массы, снижение массы тела, похудение, снижение упитанности (животных)
    10) сил. приём
    11) аэродин. торможение

    Универсальный немецко-русский словарь > abnehmen

  • 52 Maximum decrease of initial body weight

    Универсальный англо-русский словарь > Maximum decrease of initial body weight

  • 53 МУМТ

    Универсальный русско-английский словарь > МУМТ

  • 54 niedobór

    m недобор, недостаток, нехватка niedobór masy дефект массы, массовая убыль

    Krótki rosyjsko-polski i polsko-rosyjski Słownik Polytechnic > niedobór

  • 55 Fehlgewicht

    n
    недостающая масса, недовес; вес ниже установленного в договоре; убыль в весе; недостача массы

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Fehlgewicht

  • 56 perte de poids

    сущ.
    2) тех. усушка
    3) метал. весовая потеря, потеря веса
    4) бизн. (d'une marchandise au cours du transport) убыль

    Французско-русский универсальный словарь > perte de poids

  • 57 Глава 7. СПИДометр

    Худшее - враг плохого (52).
    Одна из причин, по которым именно США вызывают у нас почти подсознательный интерес, заключается в том, что России скорее всего предстоит пройти через многие трудности, которые в настоящее время преодолевает американское общество. Касается это и самого пугающего современного заболевания - СПИДа (AIDS), в решении проблем с которым наша страна сейчас находится там, где Америка была лет двадцать назад.
    Однако сумеем ли мы пойти правильным путем, пока не ясно. Напомним, что в мировой борьбе со СПИДом лишь в Северной Америке и Европе ситуация более-менее стабилизировалась, а, например, в Южной Африке дела обстоят совсем по-другому. Вот причины южно-африканской катастрофы: самообман (self-delusion); предрассудки (prejudice); высокомерное отношение власти к собственному народу; распущенность, легковерие и необразованность этого народа и этой власти; коррупция и кумовство; неправильная политика церквей; нищета; психология нахлебников в отношении исследований, разработок и производства биопрепаратов; недоверие к мировому опыту; иллюзии национальной исключительности; поиски мирового заговора; наконец, отсутствие интереса к стране после того как в ней призошли изменения, которых требовало мировое сообщество - с непредвиденными последствиями. Как вам список? С чем находите сходство? В США и Канаде реалии иные.
    У нас об этой мрачной, но существенной стороне жизни известно недостаточно. Но рассматривая особенности языка, следует отчетливо понимать, насколько эпидемия СПИДа изменила американскую культуру, в самом широком понимании, в том числе и в плане общения и речи. Изменились поведение, отношение к жизни, литература и драматургия, страхование, медицина, даже некоторые социальные и политические структуры. В США сейчас инфицировано около девятисот тысяч человек и ежегодно заражается около сорока тысяч. Это, в масштабах такой большой страны не катастрофа, но довольно большая беда. Болезнь ведь не вылечивается, а поддержание больных стоит очень дорого. Культурное и политическое значение эпидемии в Северной Америке выше, чем можно было бы ожидать исходя из числа зараженных. Дело в том, что, нравится нам это или нет, активность людей в гораздо большей степени определяется гормональным балансом организма, чем воспитанием и убеждениями. То есть именно социально активные, творческие, добивающиеся успеха в обществе люди очень часто относятся к той категории, которую в России иногда называют нехорошим словом сперматозавр. Вот они-то и стали жертвой эпидемии на начальном этапе, да и сейчас болезнь продолжает изымать из общества активную его часть.
    Соответственно, это находит отражение в культурной жизни. Мы надеемся, что хотя бы "Ангелы в Америке" наконец в полном объеме появятся на российской сцене - надо было не пожалеть денег на покупку прав и поставить их давным-давно, многие бы вопросы у нашей публики снялись.
    Сейчас времена сексуальной революции (sexual revolution) вспоминаются как сон, за которым последовало ужасное пробуждение. Сохранились реликты, у которых болезнь развивается очень медленно и которые могут еще рассказать о том, как они в свое время могли to fuck my way through the country (подразумевается, что этот дедушка путешествовал автостопом, расплачиваясь за поездку вполне определенным образом). Но таких очень мало, и у встречавшихся нам героев революции чувствовалась не столько радость от сознания этой своей уникальности, сколько горечь людей, живущих на кладбище. Ведь все, абсолютно все, кто был связан с ними социально, не говоря уже о других связях, постепенно умирали на их глазах, а то и руках. Не надо думать, что люди, употребляющие инъекционные наркотики, имеющие отклонения от сексуальных стандартов или ведущие немоногамный образ жизни - сплошь чудовища. Есть множество трогательных историй - но все они с плохим концом.
    В Сан-Франциско в конце восьмидесятых вымер целый квартал, район улицы Кастро (Castro Street). Сейчас община возродилась. Город с его толерантностью и общим духом легкого сумасшествия остается необычайно привлекательным для любых меньшинств и людей с отклонениями. Live and let live (живи и дай жить другим) - этот популярный американский лозунг как нельзя более подходит к Фриско, но все же былой беззаботности там уже нет. Признанный прежде мировой центр гомосексуализма (gay community) Ки-Вест (Key West) во Флориде быстро теряет свою прежнюю репутацию, становясь все более просто центром семейного отдыха (американский автор как-то возил туда всю свою семью абсолютно без опасений насчет необычных впечатлений у детей или какой-то инфекции - и был прав). Богатые геи селятся там и сейчас, но они естественным путем и в приятной обстановке вымирают. Община исчезает.
    Напомним, что вирус иммунодефицита (HIV) малоинфекционный, через посуду или комара им не заразишься, презервативы и одноразовые иглы снижают риск кардинально, и в цивилизованных странах случайное заражение редко. Все все понимают, это не Нигерия. Как правило, инфицирование связано с сознательным риском или осознаваемыми впоследствии ошибками (mistakes in judgement). Сколько раз приходилось слышать: можно спрашивать о статусе (immune status), о том, как человек себя чувствует и что делает в таком состоянии, не спрашивайте только, как он вирус получил (how you got the damn virus). Это слишком болезненно.
    Реально вирусоносители подразделяются на три неравные категории.
    Во-первых, это гомосексуалисты, в среде которых заражение часто - лишь вопрос времени, в силу давления среды (peer pressure) и статистики - при часто сменяемых партнерах (you need to make a mistake only once).
    Во-вторых, те, кто употребляет инъекционные наркотики в группах - когда все лежат на матрасах и передают, в силу дефицита одноразовых игл и глубокого чувства братства (camaraderie), один и тот же шприц по кругу.
    В-третьих, зараженные случайно - очень редко врачами, обычно - партнерами-наркоманами или бисексуалами, которые думают почему-то, что если они не вполне геи, то и вирус к ним не пристанет (мы эти психологические особенности не придумываем!). Сюда же отнесем гетеросексуальных (straight) клиентов проституток и любителей промискуитета - в Северной Америке такой способ заражения возможен, но статистически он менее значим.
    Дискриминация зараженных запрещена, но негласно она существует, поэтому иммунный статус относится к тщательно оберегаемым медицинским тайнам. Инфекция, перешедшая в реальный СПИД, с симптомами (full-blown AIDS) - это, конечно, полная инвалидность, тут уже о декоруме не думают. Но постоянно рекламируются анонимные тесты для потенциальных бессимптомных носителей. Считается, что если человек знает свой статус - сам и сообразит, что делать. Пропаганда, в основном, направлена против тех, кто тестироваться не хочет - незнание статуса считается вещью опасной для тебя и окружающих.
    В результате распространения нового поколения лекарств - коктейлей (anti-retroviral drug cocktails) продолжительность жизни не только инфицированных, но и достигших собственно стадии СПИДа сильно увеличилась: можно говорить по крайней мере о годах десяти. Отсюда появились политически корректные термины positive living, living with HIV. Упор на то, что это состояние, в котором все-таки можно жить, а не короткий интервал между результатом анализа (HIV/AIDS positive test) и смертью (см. рис. (Объявление о конкурсе-выставке для художников, слепнущих от СПИДа) к слову AIDS и рис. (Самые новые лекарства можно получить бесплатно - если согласишься участвовать в клинических испытаниях. Сами понимаете, что будет, если новое лекарство не действует) к слову HIV). Не надо, однако, думать, что это нормальная жизнь. Прежде всего, человек должен быть очень дисциплинирован: это не одна таблетка, а набор лекарств, которые надо принимать постоянно через строго определенные интервалы. Они часто дают страшные побочные эффекты - мы говорим не о крапивнице, а об изменении формы тела, поражении печени ит.п. Температура, головная боль, слабость, понос - обычные явления. Каждый шаг должен быть обдуман и взвешен, и это накладывает на человека сильный психологический отпечаток. Говорят, что опознать зараженных нельзя, но это не совсем так. Они обычно выделяются - по взгляду, разговору, поведению. Ну как вы думаете, кто будет в жаркий день сидеть у речки и, не заходя в воду, рассуждать о состоянии ее микрофлоры (bacterial count)? Конечно инфицированный, у него же атаки этой микрофлоры организм просто не выдержит.
    Увеличение продолжительности жизни, пропаганда концепции living with HIV, снижение темпов роста заболеваемости и смертности дали не вполне ожидавшийся побочный социальный эффект: многие посчитали, что эпидемия прошла, и стали меньше заботиться о профилактике. На самом деле огромные, часто недооцениваемые успехи в борьбе со СПИДом в Северной Америке связаны с сознательностью и социальной активностью населения. Организации типа "Act Up!" внедрили-таки в массы простые идеи о более и менее опасной сексуальной практике. Широко известны таблицы вероятности заражения при разных действиях. Полную гарантию, конечно, в соответствии с учением церкви, дает только целомудрие, но заражаемость пошла на убыль.
    Однако сейчас маятник чуть качнулся в обратную сторону! Появилась идея, что опасность инфицирования преувеличена, а уж если ты относишься к сексуальным меньшинствам, то все равно чему быть, того не миновать (на деле это не так: по статистике и в среде гомосексуалистов инфицировано меньшинство, просто процент гораздо выше, чем в целом у населения). В итоге у геев (gays) родилось романтическое движение пропагандирующих и практикующих в своей среде секс без презерватива (condom, rubber). Сами себя они называют, пардон, голожопниками (barebackers).
    В последнее время зарегистрирован всплеск свежих инфекций у молодежи, что безусловно не радует. Наиболее же высока частота заражения у национальных меньшинств - черных, латиносов, независимо от сексуальной ориентации. Эта часть населения менее прагматична, думает о настоящем больше, чем о будущем, считает секс с применением мер профилактики менее доверительным и полноценным, склонна к поиску новизны и смене партнеров - и вот результат. Стоит ли жизни спонтанность и яркость ощущений - в том числе жизни близких, - каждый решает для себя сам.
    Сложнее решать наркоманам, поскольку в их среде и по части мозгов не то чтобы все было совсем в порядке. Инъекционные наркоманы (injection drug users) не слишком думают о безопасности, они уже за чертой размышлений. И потом они все равно рано умирают, так, казалось бы, какая разница от чего? Однако для общества носитель неизлечимой смертельной инфекции, у которого и с головой не все в порядке, - тот еще подарок. Можно распространять бесплатные одноразовые иглы и частично легализовать наркоманию - иначе будут прятаться по подвалам и продолжать заражаться. В Канаде это поняли, так и поступают и программы довольно успешны. В США же существует народное политическое поверье, что свободный доступ к одноразовым иглам - это поощрение наркомании. Даже химики на работе получают такие иглы чуть ли не как метанол в СССР (помните эти позорные списки официальных ядов?). Так что подпитка инфекции с этой стороны продолжается.
    В целом же ситуация со СПИДом находится сейчас в США и Канаде под контролем, но поддержание этого требует постоянных усилий. Социальным последствием нашествия СПИДа явилась еще большая атомизация (это официальный социологический термин) американского общества, гораздо меньшая близость между людьми, чем это было, скажем, 40-50 лет назад. А разврат просто изменил формы и стал более контролируем. Но в обществе индивидуалистов это все же не выглядит консервативной революцией. Даже СПИД не сделал из Америки Иран. Куда уж там бен Ладену...

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 7. СПИДометр

См. также в других словарях:

  • ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ — массы растительной продукции, происходит вследствие испарения влаги и расхода органического в ва на дыхание и др. процессы в период её хранения. Выражается в процентах от массы продукции, заложенной на хранение. Е. у. клубней картофеля, овощей,… …   Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь

  • естественные потери массы тушки птицы — Ндп. естественная убыль мяса птицы усушка Уменьшение массы тушки птицы в результате испарения влаги при охлаждении, замораживании и хранении. [ГОСТ Р 52469 2005] Недопустимые, нерекомендуемые естественная убыль мяса птицыусушка Тематики… …   Справочник технического переводчика

  • ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ — недостача массы грузов, возникающая вследствие естественных свойств, присущих соответствующим грузам: усушка, утруска, утечка и т.п. Вызванные этим потери в весе груза обычно исключаются из стандартных условий страхования …   Юридический словарь

  • Естественная убыль воды — потеря (уменьшение массы воды при сохранении ее качества в пределах требований (норм), устанавливаемых нормативными правовыми актами), являющаяся следствием естественного изменения биологических и (или) физико химических свойств воды;... Источник …   Официальная терминология

  • Естественная убыль лекарственных средств и изделий медицинского назначения — это потеря (уменьшение массы лекарственных средств при сохранении их качества в пределах требований (норм), устанавливаемых нормативными правовыми актами), являющаяся следствием естественного изменения биологических и (или) физико химических… …   Официальная терминология

  • Естественная убыль нефтепродуктов — 1.1. Естественная убыль нефтепродуктов это потери (уменьшение массы при сохранении качества в пределах требований нормативных документов), являющиеся следствием физико химических свойств нефтепродуктов, воздействия метеорологических факторов и… …   Официальная терминология

  • Естественная убыль продуктов питания — потеря (уменьшение массы продуктов при сохранении их качества в пределах требований (норм), устанавливаемых нормативными правовыми актами), являющаяся следствием естественного изменения биологических и (или) физико химических свойств продуктов… …   Официальная терминология

  • Естественная убыль продукции — представляет собой потери (уменьшение массы продукции при сохранении качества в пределах требования нормативных документов), являющиеся следствием физико химических свойств, воздействия метеорологических факторов и несовершенства существующих в… …   Официальная терминология

  • ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ — (англ. natural loss) – уменьшение массы товарно материальных ценностей при перевозке, хранении и продаже вследствие их естественных (физико химических) свойств, т.е. в результате усушки, распыла, утечки, розлива и т.п. Потери от Е.у. могут быть… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ — (NATURAL LOSS OF GOODS) недостача массы грузов и товарно материальных ценностей, возникающая при их транспортировке и складировании вследствие присущих им естественных свойств (усушка, утруска, утечка и т.п.). Перевозчик не отвечает за недостачу… …   Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению

  • естественная убыль — массы растительной продукции, происходит вследствие испарения влаги и расхода органического вещества на дыхание и другие процессы в период её хранения. Выражается в процентах от массы продукции, заложенной на хранение. Е. у. клубней картофеля,… …   Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»