Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

убавить+en

  • 1 убавить

    убавить
    сов, убавлять несов
    1. ἐλαττώνω, μειώνω, λιγοστεύω (уменьшить)/ κονταίνω, βραχύνω (укоротить)/ στενεύω, περιορίζω (сузить) \убавить расходы λιγοστεύω τά ἔξοδα· \убавить скорость ἐλαττώνω τήν ταχύτητα· \убавить шагу βαδίζω πιό σιγά·
    2. (в весе) разг:
    больной убавил в весе ὁ ἄρρωστος ἔχασε βάρος.

    Русско-новогреческий словарь > убавить

  • 2 убавить

    -влю -вишь ρ.σ.μ.
    μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω• περιορίζω, συντομεύω• κοντεύω, βραχύνω•

    убавить цену κατεβάζω την τιμή•

    убавить размер μειώνω το μέγεθος•

    убавить скорость ελαττώνω την ταχύτητα•

    убавить расходы περιορίζω τα έξοδα•

    убавить свет ή света λιγοστεύω το φως•

    убавить рукава κοντεύω τα μανίκια•

    убавить срок συντομεύω την προθεσμία.

    || αδυνατίζω, ξεπέφτω, χάνω από το βάρος μου•

    убавить в весе χάνω από το βάρος μου.

    μειώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > убавить

  • 3 убавить

    1. (отнимая часть, уменьшить) μειώνω, λιγοστεύω, μικραίνω 2. (величину, количество, степень, силу) μειώνω, ελαττώνω, λιγοστεύω
    - скорость - την ταχύτητα.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > убавить

  • 4 убавиться

    убавить||ся
    ἐλαττώνομαι, λιγοστεύω (άμβτ.):
    дни заметно убавились οἱ μέρες μίκραιναν πολύ· воды в озере убавилось τό νερό τής λίμνης λιγόστεψε.

    Русско-новогреческий словарь > убавиться

  • 5 сбавить

    1. (отнять, убрать, скинуть) ελαττώνω 2. (убавить) κατεβάζω, χαμηλώνω
    (о цене) μειώνω (π.χ. την τιμή)

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > сбавить

  • 6 урезать

    1. (уменьшить, укоротить) κόβω, κονταίνω, μικραίνω 2. (убавить, сократить) μειώνω, ελαττώνω, περιορίζω
    - штаты (напр. в компании) - το προσωπικό

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > урезать

  • 7 вес

    вес
    м
    1. τό βάρος, τό ζύγι:
    атомный (молекулярный) \вес τό ἀτομικό[ν] (τό μοριακό) βάρος· удельный \весτό είδικό[ν] βάρος· меры \веса τά σταθμά, τά ζύγια· \весом в 100 килограммов βάρους ἐκατό κιλών на \вес μέ τό ζύγι· по \весу σύμφωνα μέ τό ζύγι (или βάρος), ἀνάλογα μέ τό βάρος· прибавить в \весе αὐξάνω τό βάρος, παχαίνω, βάζω βάρος· убавить в \весе ἐλαττώνω (или μειώνω) τό βάρος, ἀδυνατίζω, χάνω βάρος'
    2. спорт. τό βάρος:
    наилегчайший \вес ὑπερελαφρὠν βαρῶν легкий \вес ἐλαφρῶν βαρῶν полулегкий \вес ήμιελαφρων βαρῶν средний \вес μέσων βαρῶν полусредний \вес ήμιμέσων βαρὠν· тяжелый \вес βαρέων βαρών· превосходить в \весе ξεπερνώ στό βάρος, ζυγίζω περισσότερο·
    3. перен ἡ βαρύτης, ἡ ἀξία, τό κύρος:
    человек с большим \весом ἀνθρωπος μέ κύρος· ◊ на \весу́ κρεμαστός, ἀνηρτημένος· на \вес золота πολύ ἀκριβά, ἀκριβός σάν τό χρυσάφι.

    Русско-новогреческий словарь > вес

  • 8 ход

    ход
    м
    1. (движение) ἡ κίνηση [-ις], ἡ πορεία, τό βάδισμα/ ἡ λειτουργία (механизма)/ ἡ ταχύτητα [-ης] (скорость):
    \ход поезда ἡ κίνηση τοῦ τραίνου· \ход поршня ἡ κίνηση τοῦ ἐμβόλου, ἡ λειτουργία μηχανής· задний \ход κίνηση προς τά ὁπίσω, ὅπισθεν тихий \ход ἡ μικρή ταχύτητα· полный \ход μεγάλη ταχύτητα, ὁλοταχώς· холостой \ход тех. ἡ κίνηση στά ἄδεια· на гу́сеничном \ходу́ ἀλυσσοφόρος· пять часов \ходу πέντε ὠρες δρόμος, πέντε ὠρες πορείας· дать задний \ход κάνω ὅπισθεν убавить (замедлить) \ход ἐλαττώνω τήν ταχύτητα· прыгать на \ходу πηδώ ἐν κινήσει·
    2. (развитие, течение) ἡ ἐξέλιξη [-ις], ἡ πορεία:
    \ход мыслей ἡ πορεία τών συλλογισμών \ход болезни ἡ πορεία τής ἀσθένειας· \ход вещей ἡ ἐξέλιξη (или ἡ πορεία) τών πραγμάτων в \ходе бо́я στήν πορεία τής μάχης· в \ходе переговоров στήν πορεία τῶν διαπραγματεύσεων
    3. (вход, проход) ἡ είσοδος:
    парадный \ход ἡ κυρία είσοδος· черный \ход ἡ είσοδος τής ὑπηρεσίας, ἡ πίσω πόρτα· потайной \ход ἡ μυστική πόρτα·
    4. (в игре) ἡ κίνηση (в шахматах и т. ἡ.)/ ἡ σειρά (в картах):
    ваш \ход ἡ σειρά σας νά παίξετε· ◊ на \ходу́ (попутно, мимоходом) στό πόδι, στά ὅρθια· с ходу разг στά πεταχτά, στά γρήγορα, διά μιας· быть в \ходу κυκλοφορώ, εἶμαι σέ χρήση· эти товары в большом \ходу́ αὐτά τά ἐμπορεύματα ἔχουν μεγάλη πέραση· пойти́ в \ход καταναλώνομαι, ἔχω ζήτηση· пустить в \ход а) (машину и т. ἡ.) βάζω μπρος, βάζω σέ κίνηση, θέτω είς κίνησιν, б) перен βάζω σέ ἐνέργεια· пустить в \ход все средства βάζω σέ ἐνέργεια ὅλα τά μέσα· дать \ход делу βάζω μπρος τήν ὑπόθεση· не давать \ходу кому́-л. δέν ἀφήνω ήσυχο κάποιον дела иду́т полным \ходом οἱ δουλειές εἶναι στή φούρια τους· знать все \ходы и выходы ξέρω ὅλες τίς πόρτες καί τά παραπόρτια

    Русско-новогреческий словарь > ход

  • 9 поубавить(ся)

    ρ.σ.
    βλ. убавить(ся) με σημ. λίγο.

    Большой русско-греческий словарь > поубавить(ся)

  • 10 убавлять(ся)

    ρ.δ.
    βλ. убавить(ся).

    Большой русско-греческий словарь > убавлять(ся)

См. также в других словарях:

  • УБАВИТЬ — УБАВИТЬ, убавлю, убавишь, совер. (к убавлять). 1. что и чего. Отнимая часть, уменьшить, понизить (общее количество чего нибудь), ослабить. Убавить цену. Убавить размеры. Убавить на рубль каждую сумму. Убавить длину на сантиметр. Убавить тягу в… …   Толковый словарь Ушакова

  • убавить — снизить, зарифить, понизить, притушить, поубавить, укоротить, ослабить, скостить, сократить, уменьшить, ужать, урезать, привернуть, заузить, подрезать, свернуть, сбавить, сбить, приубавить, свести к минимуму, срезать. Ant. увеличить, поднять,… …   Словарь синонимов

  • УБАВИТЬ — УБАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что) и чего. Отняв часть, уменьшить, понизить; ослабить. У. премию. У. спеси. У. помощников. 2. что и чего. Уменьшить размер, вес, количество, скорость чего н. У. цену. У. шаг (пойти медленнее). У.… …   Толковый словарь Ожегова

  • УБАВИТЬ — УБАВИТЬ, убабничать младенца, твер. принять, повить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • убавить — что и чего, в чем. 1. что (уменьшить величину, количество, степень чего л.). Убавить скорость. Убавить ход. Костюм убавил Софье рост и сделал еще строже ее бледное лицо (Горький). 2. чего (отнимая часть, уменьшить). Убавил корму у своих [овец]… …   Словарь управления

  • убавить — Искон. Преф. производное от бавить (от быть). См. прибавить, быть, у. Убавить буквально «заставить быть меньше» …   Этимологический словарь русского языка

  • Убавить тону — (спеси) иноск. осадить. Ср. Голицыну въ Петербургѣ были посланы новыя наставленія. Ему было велѣно: «убавить тону этой авантюрьерѣ»... Данилевскій. Княжна Тараканова. 2, 19. Ср. Съ цѣлью «поубавить тона», съ арестованною стали поступать… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Убавить кому спеси; посбить спеси; подрубить хвост. — Убавить кому спеси; посбить спеси; подрубить хвост. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • убавить в весе — высохнуть, ссохнуться, спать с тела, остались одни глаза, растрясти жиры, спустить вес, остался один нос, растрясти жир, осталась тень, осталась одна тень, исхудать, остались кожа да кости, отощать, истощать, потощать, истаять, спустить жир,… …   Словарь синонимов

  • убавить спеси — См …   Словарь синонимов

  • убавить тону — (спеси) иноск.: осадить Ср. Голицыну в Петербурге были посланы новые наставления. Ему было велено: убавить тону этой авантюрьере ... Данилевский. Княжна Тараканова. 2, 19. Ср. С целью поубавить тона с арестованною стали поступать значительно… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»