-
1 наклонение
линг.modo м.изъявительное наклонение — modo indicativo, indicativo м.
повелительное наклонение — modo imperativo, imperativo м.
сослагательное наклонение — modo condizionale, condizionale м.
* * *с.1) грам. modo mизъявительное / повелительное / сослагательное наклоне́ние — modo indicativo / imperativo / congiuntivo
2) (действие, состояние) inclinazione f, pendenza f••история не знает сослагательного наклоне́ния — la storia non ammette i "se"
* * *n1) gener. inflessione -
2 главен
прил principàle, generàleглавен въпрос questione [ или problema] principaleглавен директор direttore generale -
3 вид
I1) ( внешность) aspetto м., apparenza ж., aria ж.••делать вид — far finta, fingere
2) ( состояние) stato м., condizione ж.3) (перспектива, пейзаж) veduta ж., vista ж.4) ( поле зрения) vista ж.••иметь в виду — intendere, avere in mente
5) ( предположения) виды previsioni ж. мн., calcoli м. мн.6)II1) ( разновидность) tipo м., specie ж., varietà ж.2) specie ж.3) линг. aspetto м.* * *I м.1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza f, aria fс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto
(с)делать вид, что... — far finta di...; darsi aria di...; far vista di...
видом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore
2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti
быть на виду (= известным) — essere mai vista
плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
потерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista
5) (мн. предположения, намерения)виды на урожай — previsioni f pl / vedute f pl / prospettive f pl sul prossimo raccolto
•- иметь в виду
- не показать вида
- не подать вида
- ни под каким видом
- под видом
- под видом того что
- при виде••он видал виды разг. — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude
делать вид — far finta / mostra di, fingere vt
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)
упустить из виду (, что)... — lasciarsi sfuggire (che)...
видом не видать кого-что прост. — cose mai viste
в виду чего-л. — dato (che)...
II м.в виду плохой погоды... — dato il brutto tempo...
1) (разновидность, тип) specie f, qualità f, varietà f; classe fвиды растений, животных — speci di vegetali, di animali
2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo
* * *n1) gener. colore, maniera, mostra, prospettiva, veduta (местности), visuale, aria, (внешний) aspetto, veduta, cera, colpo d'occhio, forgia, immogine, prospetto, sembianza, sorta, specie, spettacolo, veste, vista2) obs. occhiata3) botan. essenza, ordine4) econ. immagine, razza, tipo5) fin. genere6) paint. scorcio -
4 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
5 высказывание
1) ( действие) dichiarazione ж., formulazione ж.2) ( суждение) parere м., giudizio м.3) линг. enunciato м.* * *с.dichiarazione f; pronunciamento m офиц.* * *n1) gener. professione2) politics. enunciazione -
6 действительный
1) ( реальный) reale, effettivo••действительный член — membro [socio] effettivo
2) ( подлинный) vero, reale, autentico3) ( сохраняющий силу) valido, efficace, valevole4) линг.* * *прил.1) reale, effettivoне выдумка, а действи́тельный факт — non è un'invenzione, ma un fatto realmente accaduto
2) ( имеющий силу) valido, valevole; che è in vigoreудостоверение действи́тельно год — il certificato è valido per un anno
действи́тельная военная служба — servizio militare permanente effettivo
действи́тельный залог грам. — forma attiva
действи́тельный член чего-л. — membro / socio effettivo di...
* * *adj1) gener. in buona fede, attuale, autentico, reale, valido, effettivo, proprio, valevole2) milit. attivo3) law. legittimo4) econ. materiale -
7 залог
I1) ( обеспечение) pegno м., l'impegnare2) ( вещь) pegno м., cosa ж. impegnata3) ( денежная гарантия) garanzia ж., cauzione ж.4) (свидетельство, доказательство) pegno м., segno м.II линг.voce ж.* * *I м.1) ( обеспечение обязательств) pignoramento m2) ( заложенная вещь) pegno m; ipoteca f ( недвижимость)отдавать под зало́г — concedere su pegno
3) перен. pegno; garanzia f ( ручательство)II м. грам.зало́г успеха — garanzia di successo
voce f, diatesi fдействительный / страдательный зало́г — voce attiva / passiva
* * *n1) gener. gaggio, pegno, caparra, guarentigia2) obs. ingaggio3) liter. arra4) econ. cauzione5) fin. (денежный) cauzione, fideiussione, garanzia, costituzione un pegno (контракт передачи должником под залог своему кредитору какой-либо ценности за предоставленный кредит) -
8 зубной
1) ( относящийся к зубу) di dente, di denti, dentale2) ( предназначенный для зубов) da dentiзубная паста — dentifricio м.
3) ( для лечения зубов) odontoiatrico, dentisticoзубной врач — dentista м.
4) линг. dentale* * *прил.dentale, dei dentiзубно́й врач — dentista m
* * *adj1) gener. dentario2) ling. dentale -
9 имя
1) (личное, даваемое при рождении) nome м.2) ( с отчеством и фамилией) nome м.3) ( название) nome м., denominazione ж.••4) ( репутация) nome м., reputazione ж., fama ж.5) ( знаменитость) celebrità ж., nome м. celebre6) линг. nome м.имя прилагательное — nome aggettivo, aggettivo м.
7)* * *с.1) nome mсобственное и́мя — nome proprio
его и́мя - Иван — (lui) si chiama Ivan
и́мя и отчество — nome e patronimico
звать по имени кого-л. — chiamare qd per nome
2) ( фамилия) nome m, cognome m3) ( известность) nome m, fama mдоброе и́мя — il buon nome ( di qd)
4) (название предмета, явления) nome m, denominazione fназывать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane, vino al vino
5) грам. nome mи́мя существительное — nome sostantivo
и́мя прилагательное — nome aggettivo
6) имени (кого-чего) intitolato a qd ( в итальянском языке используется беспредложная форма)театр и́мя Вахтангова — teatro "Vachtangov"
7) офиц. именем (кого-чего) in nome di•- во имя- от имени* * *n1) gener. nome, denominazione, nome di battesimo, nominanza, nominazione, (доброе) riputazione2) IT. identificativo3) sicil. nomu -
10 конструкция
1) ( строение) struttura ж., concezione ж.2) ( опорная) struttura ж.3) ( сооружение) costruzione ж.4) линг. costrutto м.* * *ж.1) ( устройство) costruzione, concezioneсамолёт новой констру́кции — aereo di nuova concezione
2) ( сооружение)сборная констру́кция — costruzione smontabile
3) грам. costrutto m* * *n1) gener. carpenteria (чаще всего металическая или деревянная), costrutto, struttura2) eng. costruzione3) gram. costruzione (предложения)4) econ. disegno, sistema -
11 косвенный
1) ( не непосредственный) indiretto2) линг. indiretto, obliquo* * *прил.1) indiretto тж. грам.ко́свенным путём — per via indiretta
ко́свенные доказательства — prove indirette
ко́свенные налоги фин. — imposte indirette
2) уст. (наклонный, косой) obliquo* * *adj1) gener. mediato, indiretto2) gram. obliquo -
12 ласкательный
1) ( нежный) tenero, carezzevole, vezzeggiativo2) линг. vezzeggiativo* * *1) affettuoso, tenero2) грам. vezzeggiativo* * *adj1) gener. vezzeggiativo2) gram. accarezzativo -
13 определение
1) ( действие) determinazione ж., definizione ж.2) ( формулировка) definizione ж.3) ( судебное решение) ordinanza ж.4) линг. attributo м.* * *I с.1) см. определить, определиться; definizione f, determinazione f; fissazione ( установление); iscrizione f (в учебное заведение и т.п.)2) ( формулировка) definizione f, formula fточное определе́ние — definizione esatta
3) юр. sentenza f, decisione f, verdetto mII с. грам.* * *n1) gener. determinazione, assegnazione, definizione, fermo2) gram. attributo3) law. ordinanza4) econ. determinazione (понятие), fissazione, qualificazione, costituzione, identificazione, individuazione, specificazione5) fin. accertamento -
14 основа
1) ( опорная часть) sostegno м., appoggio м., base ж.••на основе — in base, sulla base
2) (ядро, основание) base ж., fondamento м.3) ( главные положения) основы fondamenti м. мн.5) ( продольные нити ткани) ordito м.6) линг. tema м.* * *ж.1) base, fondamento mосно́вы моста — piloni m pl
2) ( источник) base, fondamento mэкономическая осно́ва общества — base economica della societa
3) мн. (исходные, главные положения) principi m pl, fondamenti m pl, elementi m pl; alfabeto m ( минимальные знания)осно́вы политической экономии — i principi di economia politica
осно́вы нравственности — basi della morale
4) спец. ordito5) грам. tema mна осно́ве предлог + Р, Т — sulla base di; in base a
действовать на осно́ве инструкции — agire seguendo le istruzioni
класть в осно́ву; брать за осно́ву — porre alla base di; assumere per fondamento
* * *n1) gener. corda, base, cuore, madre2) liter. fondamento, fondo, intelaiatura, substrato, cardine, basamento, (q.c.) chiave di volta di, la chiave di volta, nucleo, pernicioso4) econ. piede -
15 пассив
1) бух. passivo м.2) линг. passivo м.* * *м. бухг.passivo, тж. грам. passivita f, deficit, disavanzoзаписать в пасси́в — ascrivere / segnare al passivo
* * *n1) econ. lato del passivo, massa passiva2) busin. passivita, passivo -
16 пассивный
1) ( бездеятельный) passivo, inerte2) эк. passivo3) линг. passivo* * *прил.играть пасси́вную роль — avere un ruolo passivo
пасси́вная конструкция грам. — forma passiva
пасси́вный баланс эк. — bilancio passivo / in rosso
пасси́вное избирательное право — eleggibilita
* * *adjgener. inattivo, inoperoso, passivo, restio -
17 переходный
1) ( промежуточный) di passaggio, di transizione••2) линг. transitivo* * *прил.перехо́дный период — periodo di transizione
перехо́дный мостик — passerella f; palanca f ( на корабле)
перехо́дный возраст — pubertà
перехо́дный экзамен — esame di promozione
2) грам. transitivoперехо́дный глагол — verbo transitivo
* * *adj1) gener. transitorio2) gram. transitivo (о глаголе) -
18 период
1) ( промежуток времени) periodo м., epoca ж., fase ж.2) ( в хоккее) tempo м.3) линг. periodo м.* * *м.periodo; fase f; ciclo ( цикл); lungo arco di tempo; parentesi f (жизни, деятельности)послевоенный пери́од — il dopoguerra; tempo m ( в хоккее)
пери́од колебания физ. — periodo d'oscillazione
ледниковый пери́од геол. — periodo glaciale
инкубационный пери́од мед. — periodo di incubazione
за пери́од от... до... — nel periodo che va da... a
пери́од между — intervallo tra...
* * *n1) gener. periodo (в разн. знач.), stadio, ciclo, epoca, evo, periodo, periodo composto, stadiio2) econ. durata, eta, tempo, termine3) fin. giorno, fase -
19 положительный
1) ( выражающий согласие) positivo, affermativo2) (полезный, существенный) positivo, utile3) ( обладающий хорошими чертами) positivo, buono4) ( практический) pratico, positivo5) (полный, окончательный) assoluto, completo6) positivo7) positivo8) линг.* * *прил.1) ( утвердительный) affermativo, positivoположи́тельный ответ — risposta positiva
положи́тельная оценка — apprezzamento / giudizio positivo
2) ( оправдывающий ожидания) buono; positivo; utile, favorevoleположи́тельное влияние — influenza positiva / benefica
положи́тельный тип в литературе — tipo / eroe positivo nella letteratura
3) (практический, деловой) positivo, praticoположи́тельный ум — mente positiva / pratica
положи́тельный человек — uomo pratico / positivo
4) (окончательный, определённый) definitivo, sicuro, certoещё неизвестно ничего положи́тельного — non si sa ancora niente di sicuro / certo
5) мат.положи́тельная величина — grandezza positiva
6) физ. positivoположи́тельный полюс — polo positivo
положи́тельный заряд эл. — carica positiva
* * *adjgener. aggiustato (о человеке), migliorativo (Produce un effetto migliorativo sul microclima), positivo -
20 предлог
I( повод) pretesto м., scusa ж.II линг.preposizione ж.* * *I м.под предло́гом — ccol pretesto di...; con la scusa di...
II м. грам.искать предло́га — cercare pretesti / scuse
сочленённый предло́г — preposizione articolata
* * *n1) gener. uncino, copertella, presa, ripiego, ritorta, ritortola, scusa, appiglio, attaccagnolo, cagione, colore, materia, ombra, pretesto, ritirata2) obs. ansa3) liter. mantello, addentellato, afferratoio, manto4) gram. preposizione, segnacaso
См. также в других словарях:
Линг — Линг фамилия. Известные носители: Линг, Пер Хенрик (1776 1839) шведский терапевт, учёный, преподаватель и автор системы лечебной гимнастики. Линг, Сергей Степанович (род. 1937) белорусский политик, экс премьер министр Республики … Википедия
Линг-Темко-Воут — ЛТВ (Lmg Temco Vought; LTV Aerospace and Defense Company), авиаракетно космическая фирма США. Является отделением концерна «ЛТВ корпорейшен», образованного в 1961 и включившего фирму «Воут». В период 1971 1984 называлась «Воут корпорейшен»… … Энциклопедия техники
линг. — линг. лингв. лингвистика лингвистический лингв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Линг, Лиза — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Линг. Лиза Линг Lisa Ling Имя при рождении: Лиза Джей Линг Род деятельности: журналистка, телеведущая … Википедия
Линг, Пер Хенрик — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Линг . Пер Хенрик Линг (швед. Pehr Henrik Ling)1776(1776), Лунд 1839) … Википедия
Линг, Сергей Степанович — Сергей Степанович Линг белор. Сяргей Сцяпанавіч Лінг … Википедия
«Линг-Темко-Воут» — Штурмовик Воут A‑7 «Корсар» II. «Линг Темко Воут», ЛТВ (Ling Temco Vought; LTV Aerospace and Defense Company), авиаракетно космическая фирма США. Является отделением концерна «ЛТВ корпорейшен», образованного в 1961 и включившего фирму… … Энциклопедия «Авиация»
«Линг-Темко-Воут» — Штурмовик Воут A‑7 «Корсар» II. «Линг Темко Воут», ЛТВ (Ling Temco Vought; LTV Aerospace and Defense Company), авиаракетно космическая фирма США. Является отделением концерна «ЛТВ корпорейшен», образованного в 1961 и включившего фирму… … Энциклопедия «Авиация»
«Линг-Темко-Воут» — Штурмовик Воут A‑7 «Корсар» II. «Линг Темко Воут», ЛТВ (Ling Temco Vought; LTV Aerospace and Defense Company), авиаракетно космическая фирма США. Является отделением концерна «ЛТВ корпорейшен», образованного в 1961 и включившего фирму… … Энциклопедия «Авиация»
«Линг-Темко-Воут» — Штурмовик Воут A‑7 «Корсар» II. «Линг Темко Воут», ЛТВ (Ling Temco Vought; LTV Aerospace and Defense Company), авиаракетно космическая фирма США. Является отделением концерна «ЛТВ корпорейшен», образованного в 1961 и включившего фирму… … Энциклопедия «Авиация»
Линг, Оск. Юл. — д р мед. (вн.), р. 1872, ст. вр. Евангел. бол. в Москве. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия