-
1 сердце кровью обливается
(чьё, у кого)one's heart is bleeding; it makes (made) one's heart bleed"Да и такого ли, такого ли мужа воображали и прочили мы Аглае?"... Сердце матери дрожало от этого помышления, кровью обливалось и слезами. (Ф. Достоевский, Идиот) — And was this, was this the sort of husband they had imagined and planned for Aglaia?.. At this reflection the mother's heart shuddered, bleeding and weeping.
- Поглядел я нынче на него, и, веришь, сердце кровью облилось: худой, всем виноватый какой-то, глаза - по сторонам. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'When I looked at him just now, believe me, my heart bled for him. Thin as a rake, that guilty look all over him, his eyes darting this way and that.'
Русско-английский фразеологический словарь > сердце кровью обливается
-
2 сердце
с- от всего сердцаМосква́ - се́рдце Росси́и — Moscow is the heart of Russia
- с тяжёлым сердцем - у неё немного отлегло от сердца
- у меня сердце кровью обливалось от жалости к бедным животным
- с глаз долой, из сердца вон -
3 у меня сердце кровью обливалось от жалости к бедным животным
Русско-английский учебный словарь > у меня сердце кровью обливалось от жалости к бедным животным
-
4 cuore
m.1.è malato di cuore — у него больное сердце (colloq. он сердечник)
2) (animo) душа (f.), сердце (n.)del cuore — сердечный (agg.)
è senza cuore — он жестокосердый (у него нет сердца, он бессердечный; у него каменное сердце)
persona di cuore — душевный (добрый, отзывчивый) человек
ha saputo toccare il cuore del pubblico — он сумел расшевелить публику (достучаться до сердца зрителей)
3) (centro) сердцевина (f.)4) (pl. nelle carte) червиdi cuori — червовый (popol. червонный) (agg.)
2.•◆
di tutto cuore — от всей души (от всего сердца)in cuor mio (tuo, suo) — в душе (в глубине души)
questa cosa mi sta molto a cuore — a) это меня очень волнует; b) (ci tengo molto) я очень этим дорожу
"Mi piangeva il cuore di lasciare quella casa in cui avevo passato gli ultimi vent'anni" (A. Moravia) — "У меня защемило сердце, когда я покидал дом, где прожил двадцать лет" (А. Моравиа)
3.•occhio non vede, cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой - из сердца вон
-
5 s'arracher les yeux de la tête
il s'arrachait les yeux de la tête — ≈ у него сердце обливалось кровью
Je me suis arraché les yeux de la tête en me privant de mes vieux conseillers. (E. Triolet, (GL).) — С болью в сердце я расставался с моими старыми наставниками.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'arracher les yeux de la tête
-
6 -C3301
сердце кровью обливается:— Ero stufo di lei — rispose questi con aria da Casanova novecento. Ma il suo cuore gocciava sangue. (T. Malenotti, «La novella bum»)
— Она мне осточертела, — сказал Альдино с видом Казановы двадцатого века. Но сердце его обливалось кровью. -
7 -S167
кровоточить; истекать кровью:Il cuore del giovane faceva sangue a questo spettacolo, e non potendo dar loro aiuto, non poteva nemmeno sostenerne la vista.... (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Сердце юноши обливалось кровью при виде этих несчастных женщин. Он не мог им помочь, но и выдержать этой ужасной картины он тоже не мог. -
8 dilaniare
v.t.1) (sbranare) разорвать на куски, разодрать, растерзать на части -
9 -C3307
у меня сердце кровью обливается:Mi dispiaceva e mi piangeva il cuore di lasciare quella casa in cui avevo passati gli ultimi vent'anni. (A. Moravia, «La ciociara»)
Мне было так жаль, у меня сердце кровью обливалось от того, что приходилось оставлять дом, где я прожила последние двадцать лет.Me ne piange il cuore, ma non ci posso far nulla. (E. Calandra, «La bufera»)
У меня сердце кровью обливается, но я ничего не могу сделать. -
10 облиться
327 (буд. вр. обольюсь, обольёшься…;) Г сов.несов.обливаться чем end üle valama v uhtma, endale peale valama v kallama; \облиться холодной водой end külma veega üle valama v uhtma, город облился светом linn lõi tuledes särama; ‚\облиться vобливаться слезами kibedaid pisaraid valama, silmi peast nutma, pisaraisse uppuma;\облиться vобливаться потом higist nõretama;облилось vобливалось чьё, у кого süda tilgub v tilkus verd
См. также в других словарях:
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИВАЛОСЬ — у кого, чьё [от чего] Невыносимо сильное ощущение душевной боли. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает чрезмерно острую жалость, сострадание, вызванное сочувствием к несчастью кого л., несправедливостью по отношению к кому л., страха за чью л.… … Фразеологический словарь русского языка
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИВАЕТСЯ — у кого, чьё [от чего] Невыносимо сильное ощущение душевной боли. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает чрезмерно острую жалость, сострадание, вызванное сочувствием к несчастью кого л., несправедливостью по отношению к кому л., страха за чью л.… … Фразеологический словарь русского языка
СЕРДЦЕ КРОВЬЮ ОБЛИЛОСЬ — у кого, чьё [от чего] Невыносимо сильное ощущение душевной боли. Имеется в виду, что лицо (Х) испытывает чрезмерно острую жалость, сострадание, вызванное сочувствием к несчастью кого л., несправедливостью по отношению к кому л., страха за чью л.… … Фразеологический словарь русского языка
Казанова, Джакомо — Запрос «Казанова» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Джакомо Казанова Giacomo Casanova … Википедия
Горянка (поэма) — У этого термина существуют и другие значения, см. Горянка. Горянка МагӀарулай Жанр: поэма Автор: Расул Гамзатов Язык оригинала: аварский … Википедия
обливаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обливаюсь, ты обливаешься, он/она/оно обливается, мы обливаемся, вы обливаетесь, они обливаются, обливайся, обливайтесь, обливался, обливалась, обливалось, обливались, обливавшийся, обливаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
НИКИТИН — 1. НИКИТИН Афанасий (7 1474/75), путешественник, тверской купец. Совершил путешествие в Персию, Индию (1468 74). На обратном пути посетил африканский берег (Сомали), Маскат, Турцию. Путевые записки Никитина Хождение за три моря ценный литературно … Русская история
кровь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? крови, чему? крови, (вижу) что? кровь, чем? кровью, о чём? о крови и на крови 1. Кровь это красная жидкость, которая движется по кровеносным сосудам в вашем теле и питает ваш организм… … Толковый словарь Дмитриева
ОБЛИВАТЬСЯ — ОБЛИВАТЬСЯ, обливаюсь, обливаешьсся, несовер. 1. несовер. к облиться. 2. страд. к обливать. ❖ Обливаться слезами горько, неутешно плакать; много плакать. «Слезами обливался, я помню, бедный он, как с вами расставался.» Грибоедов. Сердце кровью… … Толковый словарь Ушакова
обливаться — Обливаться слезами горько, неутешно плакать; много плакать. Слезами обливался, я помню, бедный он, как с вами расставался. рибоедов. Сердце кровью обливается о сильном горе, страдании, жалости. Так тихо заплакала, так горько сердце у… … Фразеологический словарь русского языка
Дадиан, светлейшая княгиня Екатерина Александровна — правительница Мингрелии, статс дама, кавалерственная дама, родилась в 1816 г., умерла 8 августа 1882 г. Внучка Герсевана князя Чавчавадзе и вторая дочь князя Александра Герсевановича Чавчавадзе, героя отечественной войны и командира… … Большая биографическая энциклопедия