Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тӱҥгылгаш

  • 1 йоҥгылгаш

    йоҥгылгаш
    -ем
    падать, упасть в обморок; терять, потерять сознание; остолбенеть, онеметь

    Тудо южгунам йоҥгылга. Он иногда падает в обморок.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йоҥгылгаш

  • 2 тоҥгылгаш

    тоҥгылгаш
    -ем
    затвердевать, затвердеть; становиться (стать) жёстким, твёрдым

    Эрденылан мланде тоҥгылген шинчеш, кечываллан адак ненчыш савырна. А. Эрыкан. К утру земля затвердевает, к обеду снова превращается в грязь.

    Марийско-русский словарь > тоҥгылгаш

  • 3 тӱҥгылгаш

    тӱҥгылгаш
    -ем
    1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; костенеть, окостенеть; неметь, онеметь; становиться (стать) неподвижным, малоподвижным; терять (потерять) чувствительность (от холода и т. п.)

    Йӱштӧ. Кидемат тӱҥгылген. Д. Орай. Холодно. И руки у меня онемели.

    (Фотографын) капше тӱҥгылген да кылмымымат шижын огыл. Н. Тихонов. Тело фотографа онемело, он даже холода не чувствовал.

    2. цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть; застывать, застыть; замирать, замереть (от сильного чувства и т. п.)

    Кеч воштыл, кеч шорт ынде, а тунам мый чылт тӱҥгылгенам улмаш дыр. А. Александров. Сейчас хоть смейся, хоть плачь, а тогда я, наверно, совсем остолбенел.

    Сравни с:

    тӱҥаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылгаш

  • 4 тӱҥгылгаш

    2 спр.
    неметь, занеметь, онеметь (о руках, ногах и т.п.).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥгылгаш

  • 5 йоҥгылгаш

    -ем падать, упасть в обморок; терять, потерять сознание; остолбенеть, онеметь. Тудо южгунам йоҥгылга. Он иногда падает в обморок.
    // Йоҥгылген каяш потерять сознание, остолбенеть, онеметь (неожиданно, мгновенно). Ӱпым кӱрмӧ дене йоҥгылген кайыше айдемым помыжалтараш лиеш. М. Шкетан. Человека, потерявшего сознание, можно привести в себя, если подергать его за волосы. Ср. йоҥлаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йоҥгылгаш

  • 6 тоҥгылгаш

    -ем затвердевать, затвердеть; становиться (стать) жестким, твердым. Эрденылан мланде тоҥгылген шинчеш, кечываллан адак ненчыш савырна. А. Эрыкан. К утру земля затвердевает, к обеду снова превращается в грязь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тоҥгылгаш

  • 7 тӱҥгылгаш

    -ем
    1. мерзнуть, замерзнуть; коченеть, закоченеть, окоченеть; костенеть, окостенеть; неметь, онеметь; становиться (стать) неподвижным, малоподвижным; терять (потерять) чувствительность (от холода и т. п.). Йӱ штӧ. Кидемат тӱҥгылген. Д. Орай. Холодно. И руки у меня онемели. (Фотографын) капше тӱҥгылген да кылмымымат шижын огыл. Н. Тихонов. Тело фотографа онемело, он даже холода не чувствовал.
    2. цепенеть, оцепенеть; столбенеть, остолбенеть; застывать, застыть; замирать, замереть (от сильного чувства и т. п.). Кеч воштыл, кеч шорт ынде, а тунам мый чылт тӱҥгылгенам улмаш дыр. А. Александров. Сейчас хоть смейся, хоть плачь, а тогда я, наверно, совсем остолбенел. Ср. тӱҥаш.
    // Тӱҥгылген каяш оцепенеть, остолбенеть, замереть; застыть в неподвижности от какого-л. чувства. Капканов тӱҥгылген кая. А. Волков. Капканов оцепенел. Тӱҥгылген пыташ замерзнуть, окоченеть, онеметь (сильно). Йолемат тӱҥгылген пытен. М. Бубеннов. У меня и ноги совсем окоченели. Тӱҥгылген шинчаш окоченеть, окостенеть; замереть, застыть в неподвижности. (Эльвиран) пеле почылтшо умшаже тугак тӱҥгылген шинче. “Ончыко”. Приоткрытый рот Эльвиры так и застыл. Тӱҥгылген шогалаш оцепенеть, остолбенеть, застыть, замереть в неподвижности (от какого-л. чувства). (Митин) ончале да тӱҥгылген шогале: кок изи икшыве коклаште тудын Лукиняже модын куржталеш. “Ончыко”. Митин посмотрел и застыл неподвижно: с двумя ребятишками бегает его Лукиня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥгылгаш

  • 8 йоҥгылген каяш

    потерять сознание, остолбенеть, онеметь (неожиданно, мгновенно)

    Ӱпым кӱрмӧ дене йоҥгылген кайыше айдемым помыжалтараш лиеш. М. Шкетан. Человека, потерявшего сознание, можно привести в себя, если подергать его за волосы.

    Сравни с:

    йоҥлаш

    Составной глагол. Основное слово:

    йоҥгылгаш

    Марийско-русский словарь > йоҥгылген каяш

  • 9 тӱҥгылген каяш

    оцепенеть, остолбенеть, замереть; застыть в неподвижности от какого-л. чувства

    Капканов тӱҥгылген кая. А. Волков. Капканов оцепенел.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱҥгылгаш

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылген каяш

  • 10 тӱҥгылген пыташ

    замерзнуть, окоченеть, онеметь (сильно)

    Йолемат тӱҥгылген пытен. М. Бубеннов. У меня и ноги совсем окоченели.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱҥгылгаш

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылген пыташ

  • 11 тӱҥгылген шинчаш

    окоченеть, окостенеть; замереть, застыть в неподвижности

    (Эльвиран) пеле почылтшо умшаже тугак тӱҥгылген шинче. «Ончыко» Приоткрытый рот Эльвиры так и застыл.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱҥгылгаш

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылген шинчаш

  • 12 тӱҥгылген шогалаш

    оцепенеть, остолбенеть, застыть, замереть в неподвижности (от какого-л. чувства)

    (Митин) ончале да тӱҥгылген шогале: кок изи икшыве коклаште тудын Лукиняже модын куржталеш. «Ончыко» Митин посмотрел и застыл неподвижно: с двумя ребятишками бегает его Лукиня.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱҥгылгаш

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылген шогалаш

  • 13 тӱҥгылгышӧ

    тӱҥгылгышӧ
    1. прич. от тӱҥгылгаш
    2. онемевший, занемевший, затекший, онемелый, одеревенелый; негнущийся; потерявший гибкость, подвижность

    Тӱҥгылгышӧ йол затекшие ноги.

    Алик гимнастёркым, кӱзанӱштым тӧрлатышат, тӱҥгылгышӧ, чытырыше кидше дене, тоштын-тоштде, канцелярий омсам шупшыльо. Г. Алексеев. Алик поправил гимнастёрку, ремень, несмело дёрнул одеревенелой, дрожащей рукой дверь канцелярии.

    Сравни с:

    тӱҥгылгӧ
    3. оцепенелый, остолбенелый, оцепеневший, остолбеневший; пришедший в оцепенение, остолбенение (от сильного чувства)

    Гриша ӧрын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков. Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый.

    Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов. Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие).

    Сравни с:

    тӱҥшӧ

    Марийско-русский словарь > тӱҥгылгышӧ

  • 14 тӹнгӹрген шӹнзӓш

    окоченеть, закоченеть, замёрзнуть, озябнуть, онеметь

    Мӹнь тӹнгӹрген шӹнзӹнӓм, попенӓт ам керд вӓк. Н. Игнатьев. Я так замёрз, что даже говорить не могу.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӹнгӹргӓш

    Марийско-русский словарь > тӹнгӹрген шӹнзӓш

  • 15 тӱҥгылгышӧ

    1. прич. от тӱҥгылгаш.
    2. онемевший, занемевший, затекший, онемелый, одеревенелый; негнущийся; потерявший гибкость, подвижность. Тӱҥгылгышӧ йол затекшие ноги.
    □ Алик гимнастеркым, кӱ занӱ штым тӧ рлатышат, тӱҥгылгышӧ, чытырыше кидше дене, тоштын-тоштде, канцелярий омсам шупшыльо. Г. Алексеев. Алик поправил гимнастерку, ремень, несмело дёрнул одеревенелой, дрожащей рукой дверь канцелярии. Ср. тӱҥгылгӧ.
    3. оцепенелый, остолбенелый, оцепеневший, остолбеневший; пришедший в оцепенение, остолбенение (от сильного чувства). Гриша ӧ рын, тӱҥгылгышӧ гай ик олмышто шога. А. Волков. Гриша удивился, стоит на одном месте, будто оцепенелый. Ме чыланат, кугу нужголым да тупешыже кержалтше варашым ужын, тӱҥгылгышӧ гай лийын шогална. В. Орлов. Мы все, увидев большую щуку и вцепившегося в её спину ястреба, словно остолбенели (букв. стали словно остолбеневшие). Ср. тӱҥшӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱҥгылгышӧ

  • 16 тӹнгӹргӓш

    -ем Г. коченеть, окоченеть, закоченеть; мерзнуть, замерзнуть; зябнуть, озябнуть; неметь, онеметь (от мороза). Ӱштӹ мардежеш тӹ нгӹ ргӓ ш коченеть на холодном ветру.
    □ Ӹ нде кид-ялемжӓ т тӹ нгӹ ргӓ ш тӹ нгӓ лӹн. Н. Игнатьев. Теперь у меня стали коченеть руки и ноги.
    // Тӹ нгӹ рген шӹ нзӓ ш окоченеть, закоченеть, замёрзнуть, озябнуть, онеметь. Мӹ нь тӹ нгӹ рген шӹ нзӹ нӓм, попенӓ т ам керд вӓк. Н. Игнатьев. Я так замёрз, что даже говорить не могу. Ср. кылмаш, тӱҥаш, тӱҥгылгаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӹнгӹргӓш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»