Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тӱрволак

  • 1 тӱрволак

    тӱрволак
    Г.: тырвал
    жёлоб на краю крыши, застреха

    Тӱрволак гыч ий-влак кержалтыч. С. Чавайн. С жёлоба (на краю крыши) свесились сосульки льда.

    Ожно пӧрт леведышым вуйволак да тӱрволак дене ыштат ыле. МЭЭ. Прежде крышу делали с коньком и застрехой.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱрволак

  • 2 ийсӱс

    ийсӱс

    Тӱрволак мучко ийсӱс кечылтеш. П. Луков. По желобкам крыш свисли сосульки.

    Сравни с:

    ий II 2

    Марийско-русский словарь > ийсӱс

  • 3 йыргалык

    йыргалык
    этн. курица; приспособление для закрепления желоба на крыше (тӱрволак кучыктымо кадыр)

    Йыргалыкым пижыкташ прикрепить курицу.

    Йыргалыклан самырык кожым вожшыге кучылтыныт. Для курицы использовали молодую ель вместе с корнем.

    Марийско-русский словарь > йыргалык

  • 4 тырвал и пач лӹвӓкӹжӹ шыралтын

    Г.
    вожжа (шлея) под хвост попала; находится в неуравновешенном состоянии

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тӱрволак

    Марийско-русский словарь > тырвал и пач лӹвӓкӹжӹ шыралтын

  • 5 човыге

    човыге
    ручьём, градом, струйкой (течь)

    Уло кумылын модынна. Пӱжвӱд човыге йога. М. Казаков. Мы играли от всей души. Пот катился градом.

    (Ик пӧрткайык) тӱрволак йымак мийыш, кӱшыч човыге велше вӱд шӱртӧ йымак шогале. А. Филиппов. Один воробей подошёл под жёлоб, встал под стекающую ручьём струю воды.

    Марийско-русский словарь > човыге

  • 6 чыргыктыме

    чыргыктыме
    I
    1. прич. от чыргыкташ I
    2. в знач. сущ. стрекот, стрекотание

    Олыкышто шудышырчык чыргыктыме шокта. На лугу слышится стрекотание кузнечиков.

    Сравни с:

    чыргыктымаш I
    II
    1. прич. от чыргыкташ II
    2. в знач. сущ. журчание

    Тӱрволак гыч кӱртньӧ волыш йогышо вӱдын чыргыктымыже пылышлан солна. Осипов-Ярча. До слуха доносится журчание воды, льющейся с желоба в железное корыто.

    Сравни с:

    чыргыктымаш II

    Марийско-русский словарь > чыргыктыме

  • 7 шӱртӧ

    шӱртӧ
    Г.: шӹртӹ
    1. нить, нитка; пряжа

    Порсын шӱртӧ шёлковая нить;

    меж шӱртӧ шерстяная пряжа;

    шӱртым шӱдыраш прясть пряжу;

    ош шӱртӧ дене пидаш вязать из белой пряжи.

    Шӱртӧ вичкыж вер гыч кӱрлеш. Калыкмут. Нитка рвётся на тонком месте.

    Арлан Арланыч ӱдыр-влакын тӱрлӧ тӱсан шӱртӧ дене тӱрлымӧ тӱрыштым йывыртен онча. «Ончыко» Арлан Арланыч с восхищением смотрит на вышивку, вышитую девушками разноцветными нитками.

    2. леска, леса; прикрепляемая к удилищу длинная прочная нить

    Эҥыр шӱртӧ леска.

    Рвезе эҥырвоштыржым нӧлтале, шӱртым шӱлыкын ончале. М. Иванов. Парень поднял удилище, с грустью посмотрел на леску.

    Сравни с:

    эҥырвот
    3. перен. петля из нитки (для ловли зверей)

    Ожно мераҥым шӱртӧ дене кученыт. МЭЭ. Раньше зайцев ловили сетью из ниток.

    Охотыш пычал, шӱртӧ дене коштыныт. МЭЭ. На охоту ходили с ружьём, с петлёй из нитки.

    4. перен. нить, нитка; то, что имеет вид длинной линии; струя, линия, полоса, цепь, ряд и т. д

    (Ик пӧрткайык) тӱрволак йымак мийыш, кӱшыч човыге велше йӱр шӱртӧ йымак шогале. А. Филиппов. Один воробей подлетел (букв. подошёл) под жёлоб, встал под струю шумно стекающего сверху дождя.

    Ӱлнӧ – эҥер-влакын шӱртышт, чодыран, олыкын ужар сывынышт палдырнат. В. Микишкин. Внизу – нити рек, простирается (букв. видны) зелёный покров лесов, лугов.

    5. перен. нить, нитка; последовательный ряд явлений, событий и т. д., составляющих единое целое

    Еҥ вӱрйӱшым ок чамане эрык илыш – ме она пу илыш шӱртым товаҥдаш. О. Ипай. Свободная жизнь не жалеет кровопийц – мы не позволим запутать нить жизни.

    6. в поз. опр. нитяный, нитки, нити, из ниток (нитей); связанный с ниткой, нитью

    Шӱртӧ мучаш конец нити;

    шӱртӧ ярым (пырче) ниточка (букв. волокно нитки);

    шӱртӧ кӱжгыт толщиной в нить.

    Шӱртӧ мундырам иктат локтен огыл улмаш. О. Тыныш. Оказывается, никто не испортил клубок ниток.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱртӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»