Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тӱкылтыш

  • 1 тӱкылтыш

    тӱкылтыш
    запор, засов, затвор, задвижка

    Кӱртньӧ тӱкылтыш железный затвор.

    Варажым кузе пӧртыш пуренам да тӱкылтышым пыштенам, ялтак ом шарне. М.-Азмекей. Как я потом вошёл в дом и наложил запор, совершенно не помню.

    Йолварня вуй дене шогалын, тудо (Тропим) тӱкылтышым нӧлтале. Н. Лекайн. Встав на цыпочки, Тропим поднял задвижку.

    Сравни с:

    тӱкывара, тӱкӧ II

    Марийско-русский словарь > тӱкылтыш

  • 2 тӱкылтыш

    запор, засов, затвор, задвижка. Кӱ ртньӧ тӱ кылтыш железный затвор.
    □ Варажым кузе пӧ ртыш пуренам да тӱ кылтышым пыштенам, ялтак ом шарне. М.-Азмекей. Как я потом вошел в дом и наложил запор, совершенно не помню. Йолварня вуй дене шогалын, тудо (Тропим) тӱ кылтышым нӧ лтале. Н. Лекайн. Встав на цыпочки, Тропим поднял задвижку. Ср. тӱ кывара, тӱ кӧ II.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкылтыш

  • 3 тӱкылтыш

    запор, затвор, задвижка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкылтыш

  • 4 тӱкӧ

    I. щеколда, запор; затвор, задвижка;

    тӱкым пышташ — закрывать (закрыть) что-л. на запор

    ;
    Сравни с: тӱкылтыш.
    II. мн. нет рога, рог.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкӧ

  • 5 замок

    А
    замок
    ист. замок (ожно феодалын крепостьшо; чапле кугу пӧрт, дворец)

    Тошто замок старинный замок.

    Замок йыр башнян, бойницан кӱкшӧ кӱ пырдыжым оптеныт. «Кокла курым.» Вокруг замка воздвигали высокие каменные стены с башнями, бойницами.

    Граф Шереметев погыжым да замокшым оролашлан нылле гвардейцым куча улмаш. А. Айзенворт. Граф Шереметев содержал сорок гвардейцев для охраны своего имущества и замка.

    Б
    замок
    1. замок; приспособление для запирания ключом (кӧгӧн, сура)

    Замок дене тӱкылаш запереть на замок;

    замокым сакаш повесить замок.

    Уке, каен огыл, омсаштыже замок ок кече. А. Ягельдин. Нет, он не ушёл, замка нет на двери.

    Ты ганалан пӧртӧнчыл омсам, молгунамсе гай омса кӧргысӧ замокым суралымек, эше тӱжвач сакыман кугу кӧгӧн дене сурален кодыш. З. Каткова. Заперев дверь в сенях, как обычно, внутренним замком, на этот раз заперла ещё снаружи большим висячим замком.

    Смотри также:

    кӧгӧн, сура
    2. замок; затвор; устройство для соединения подвижных частей машин, механизмов (машинаште, механизмыште коштшо ужашлам ишен кучышо йӧнештарымаш; оружийын затворжо)

    Пулемётын замокшо пулемётный замок.

    Ик минутым йомдарыде, коваштым ургаш тӱҥальыч... Сергей Андреевичын кидыштыже иглодержательын замокшо шылт-шылт-шылт шокта. К. Березин. Не теряя ни минуты, приступили сшивать кожу... В руках Сергея Андреевича быстро защёлкал замок иглодержателя.

    Ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Всунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.

    3. молния; род застёжки (вургемым, чемоданым, йолчиемым да монь шупшылын руалтыме тӱкылтыш)

    Курткын замокшо молния у куртки;

    кемын замокшым вашталташ заменить застёжку «молния» у сапожек.

    Марийско-русский словарь > замок

  • 6 засолка

    засолка
    Г.
    защёлка, задвижка, запор (тӹкылтыш)

    Миколай забор ыраж гӹц капка пырысым шыпшылеш, перегӓлӹн капка засолкам темдӓлеш дӓ кудвичӹшкӹ тыргыжланышы шӱмӓн пырен шагалеш. Н. Ильяков. Миколай через дырочку в заборе отодвигает брус, осторожно нажимает на защёлку и с тревожным сердцем входит во двор.

    Марийско-русский словарь > засолка

  • 7 кылымде

    кылымде
    I
    Г.: кӹлӹмдӹ
    анат. пуп, пупок

    Аза кылымде пупок ребёнка.

    Кылымде деч кӱшкӧ ит тӧрштӧ. Калыкмут. Выше пупка не прыгай.

    Вӱдшат келге огыл, кылымде марте веле шуэш. Ю. Артамонов. Вода-то неглубокая – только до пупка.

    Идиоматические выражения:

    II
    тех. сердечник, стержень

    Тӱкылтыш олмеш йыгыр онгышко орва кылымдым керын шындыме. А. Юзыкайн. Вместо запора вставили сердечник телеги.

    Марийско-русский словарь > кылымде

  • 8 орвакылымде

    орвакылымде

    Орвакылымдым лукташ вынуть сердечник в телеге.

    Тӱкылтыш олмеш йыгыр оҥгышко орвакылымдым керын шындыме. А. Юзыкайн. Вместо замка на кольца всунут сердечник телеги.

    Марийско-русский словарь > орвакылымде

  • 9 пулдыр

    пулдыр
    1. чулан; чистое летнее холодное помещение

    Пулдыр йымал помещение под чуланом;

    пулдырышто малаш спать в чулане.

    Нужнажын пулдыр лийын огыл, пӧрт да пӧртӧнчыл веле. У бедных же не было чулана, только изба и сени. Пулдырыштат, пӧртӧнчылнат шып. Г. Пирогов. Тихо и в чулане, и в сенях.

    Сравни с:

    чулан
    2. сени; помещение между избой и крыльцом

    Йонгыдо пулдыр просторные сени.

    Тушеч кӱзымек, пычкемыш пулдырыш верештат, вара тугаяк пычкемыш пӧртыш пурет. Я. Элексейн. Поднявшись оттуда, попадаешь в тёмные сени, потом входишь в такую же тёмную избу.

    Погынымаш гыч Сарбай сӱмсыр лийын тольо. Пулдырышто шогышо яра ведрам шыдын чумале. А. Эрыкан. С собрания Сарбай возвращался недовольным. В сенях он со зла пнул пустое ведро.

    Сравни с:

    пӧртӧнчыл
    3. в поз. опр. чуланный; относящийся к чулану, находящийся в чулане

    Пулдыр кӱвар пол в чулане;

    пулдыр пырдыж чуланная стена.

    Туда (Вася), вакш гыч кынелде, пулдыр окна гыч тӱгӧ ончале. «Мар. ком.» Вася, не вставая с постели, посмотрел на улицу в чуланное окно.

    Пулдыр омса шеҥгел кашташке ончале – пайрем кечын чийыме тувыржат уке. И. Васильев. Он посмотрел на шест за чуланной дверью – на нём нет и рубашки, которую он надевал в праздничный день.

    4. в поз. опр. сенной; относящийся к сеням, находящийся в сенях

    Пулдыр олымбал скамейка в сенях;

    пулдыр тӱкылтыш сенной засов.

    Изи капка деч пулдыр тошкалтыш марте аҥысыр йолгорно такырген возын. «Ончыко» От калитки до лестницы в сени протоптана узкая тропинка.

    Вара эргыже, тошкалтышым кӱзышат, пулдыр омсам почо. «Мар. ком.» Потом её сын, поднявшись на крыльцо, открыл сенную дверь.

    Марийско-русский словарь > пулдыр

  • 10 сулып

    сулып
    уст. засов; большая задвижка или жердь для закрывания ворот

    (Кырля йӱдлан) капкаш сулыпым – пу тӱкылтышым пыштен. М.-Азмекей. Кырля на ночь закрыл ворота на деревянный засов.

    Кугу капкам сулып дене тӱкылат. Большие ворота закрывают на засов.

    Марийско-русский словарь > сулып

  • 11 тӱкӧ

    тӱкӧ
    I
    1. рог; вырост из костного вещества на черепе у некоторых животных; вырост на голове некоторых насекомых, моллюсков

    Тӧр тӱкӧ прямой рог;

    тӱкӧ гыч руалташ схватить за рога.

    Ӧргедылше ушкалын тӱкыжӧ тӱкеш сусырга. Калыкмут. У бодливой коровы рога ломаются о рога же.

    Ушкалын тӱкыжӧ гына уке. М. Шкетан. У коровы нет только рогов.

    2. перен. рог; выступающая, острая часть чего-л.

    Ик пачашан, кок пачашан кая троллейбус, ӱчашал, шемалге тӱкыжым нӧлтен. М. Казаков. Одноэтажные, двухэтажные едут троллейбусы, соревнуясь, подняв чёрные рога.

    Тылзе шӧртньӧ тӱкӧ дене кукшо шудо чыкела кудыр пылым ӧрген лекте. В. Колумб. Вышел месяц, забодав золотыми рогами курчавое облако, похожее на пласт сена.

    3. перен. шишка (на лбу)

    Нимо ыш лий тӱкӧ – Толян шочо мугыль – тӱкӧ. Б. Данилов. Ничего не случилось с щеколдой – у Толи появился нарост – шишка.

    II
    Г.: тӹкӹ
    1. засов, щеколда, запор, затвор, задвижка; устройство, которым запирают дверь

    Тӱкым шӱкалаш задвинуть запор;

    пу тӱкӧ деревянный запор;

    тӱкым пышташ запереть на засов (задвинуть засов, заложить щеколду).

    – Эй, оза, тый пу йӱкым! Содорракын поч-я тӱкым! «Ончыко» – Эй, хозяин, отзовись! Поскорей отодвинь запор!

    Но тӱкӧ ӱмбач ала кӱртньӧ шпильым керылме, ала кугу кӧгӧн дене суралыме – почаш ок лий. Н. Лекайн. Но на задвижку то ли воткнут железный шпиль, то ли заперто большим замком – нельзя открыть.

    2. Г.
    подпора, подпорка

    Тӹкӹм шагалташ поставить подпору;

    цаткыды тӹкӹ крепкая подпора.

    Тӧр тӹкӹ гань ылеш, кенвазаш ак пу. Калыкмут. Правда как подпорка, не даст упасть.

    Ӹлӹшвлӓ тӹкӹ мычкы шалгат. Постройки держатся на подпорах.

    Сравни с:

    чарак
    3. Г.
    перен., книжн. подпора; опора, поддержка

    Ӹнян тӹкӹ лиӓш быть надёжной опорой.

    А Максим со сагаэт, хоть-кынамат тӹлӓт тӹкӹ. Н. Ильяков. А Максим всегда с тобой, всегда тебе опора.

    Нӹнӹн тӹкӹ – мӓмнӓн пӱгӹр туп дон киднӓ. Н. Игнатьев. Их опора – наши сутулые спины и руки.

    Сравни с:

    эҥертыш
    4. Г.
    в поз. опр. подпорный; служащий подпоркой

    Тӹкӹ вӓрӓ подпорный шест.

    Тӱкӧ шӱртӧ жёлтая нить.

    Нарашта тӱкӧ чывиге-влак вӱд деч посна огыт чыте. «Мар. Эл» Молодые жёлтые цыплята не могут без воды.

    Тудо (судья) тӱкӧ коман делокагазым шарен ончале. Н. Лекайн. Судья развернул дело с жёлтой обложкой.

    Сравни с:

    нарынче
    IV
    сущ.
    1. тип, род, вид; разновидность предметов и явлений

    Тӱрлӧ тӱкӧ разного рода;

    шым тӱкӧ тӱс семь цветов.

    А Веснин йӧршеш вес тӱкӧ. «Ончыко» А Веснин совсем другого рода.

    Ялыште кок тӱкӧ вольык уло: колхозник-шамычын да тӱшка озанлыкын. Ю. Артамонов. В деревне есть два вида скота: колхозников и коллективного хозяйства.

    2. что-л. типа чего-л., какого-л. типа; что-л. из чего-л.

    Вургем тӱкым наледаш покупать что-либо типа одежды.

    Арака тӱкым йӱмым Ямет перыме гай чарныш. Д. Орай. Ямет перестал пить что-либо типа спиртного, как будто ударили.

    Мемнан пырыс гын кочкыш тӱкым шке гыч пырчат ок логал. А. Волков. Наша кошка что-либо из съестного сама ни крошки не трогает.

    Марийско-русский словарь > тӱкӧ

  • 12 тӱкывара

    тӱкывара
    запор, засов, задвижка (в виде жерди для запирания ворот, дверей, окна)

    Кужу тӱкывара длинная задвижка;

    тӱкыварам шӱкалаш отодвинуть запор.

    Ӱдыр, тӱкыварам налын, кугу капкам почын шындыш. П. Луков. Девушка, убрав задвижку, открыла большие ворота.

    Сравни с:

    тӱкӧ II, тӱкылтыш

    Марийско-русский словарь > тӱкывара

  • 13 шолдырдик

    шолдырдик
    подр. сл. – подражание звяканью, бряканию ударам твёрдых (чаще металлических) предметов

    Лачак тӱкылтыш веле эркын шолдырдик шокта. Я. Элексейн. Только запор тихо звякает.

    Капка йыҥгыр шолдырдик шоктыш. М. Рыбаков. Звякнул звонок на воротах (букв. ворот).

    Марийско-русский словарь > шолдырдик

  • 14 замок

    за́мок
    ист. замок (ожно феодалын крепостьшо; чапле кугу пӧрт, дворец). Тошто замок старинный замок.
    □ Замок йыр башнян, бойницан кӱкшӧ кӱ пырдыжым оптеныт. «Кокла курым». Вокруг замка воздвигали высокие каменные стены с башнями, бойницами. Граф Шереметев погыжым да замокшым оролашлан нылле гвардейцым куча улмаш. А. Айзенворт. Граф Шереметьев содержал сорок гвардейцев для охраны своего имущества и замка.
    замо́к
    1. замок; приспособление для запирания ключом (кӧгӧн, сура). Замок дене тӱкылаш запереть на замок; замокым сакаш повесить замок.
    □ Уке, каен огыл, омсаштыже замок ок кече. А. Ягельдин. Нет, он не ушёл, замка нет на двери. Ты ганалан пӧртӧнчыл омсам, молгунамсе гай омса кбргысӧ замокым суралымек, эше тӱжвач сакыман кугу кӧгӧн дене сурален кодыш. З. Каткова. Заперев дверь в сенях, как обычно, внутренним замком, на этот раз заперла ещё снаружи большим висячим замком. См. кӧгӧн, сура.
    2. замок; затвор; устройство для соединения подвижных частей машин, механизмов (машинаште, механизмыште коштшо ужашлам ишен кучышо йӧнештарымаш; оружийын затворжо). Пулемётын замокшо пулемётный замок.
    □ Ик минутым йомдарыде, коваштым ургаш тӱҥальыч... Сергей Андреевичын кидыштыже иглодержательын замокшо шылт-шылт-шылт шокта... К. Березин. Не теряя ни минуты, приступили сшивать кожу... В руках Сергея Андреевича быстро защёлкал замок иглодержателя. Ключым зажиганий замокыш кералын, стартерым пызыральым. М. Рыбаков. Всунув ключ в замок зажигания, я нажал на стартер.
    3. молния; род застёжки (вургемым, чемоданым, йолчиемым да монь шуишылын руалтыме тӱкылтыш). Курткын замокшо молния у куртки; кемын замокшым вашталташ заменить застёжку «молния» у сапожек.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > замок

  • 15 засолка

    Г. защёлка, задвижка, запор (тӹкылтыш). Миколай забор ыраж гӹц капка пырысым шыпшылеш, перегалын капка засолкам темдалеш дӓкудвичышкы тыргыжланышы шӱман пырен шагалеш. Н. Ильяков. Миколай через дырочку в заборе отодвигает брус, осторожно нажимает на защёлку и с тревожным сердцем входит во двор.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > засолка

  • 16 кылымде

    I. Г. кӹлы́мды анат. пуп, пупок. Аза кылымде пупок ребёнка.
    □ Кылымде деч кӱшкӧ ит тӧрштӧ. Калыкмут. Выше пупка не прыгай. Вӱдшат келге огыл, кылымде марте веле шуэш. Ю. Артамонов. Вода-то неглубокая – только до пупка.
    ◊ Кылымде кува повитуха, повивальная бабка. Илалшырак кувавайым кылымде кува шотеш ӱжын кондат. А. Юзыкайн. Вместо повитухи приглашают пожилую женщину. Кылымде волаш надорваться; нажить пупочную грыжу. Иквереш пашам ыштет гын, кылымдет ок воло. М. Шкетан. На совместной работе не надорвёшься. Кылымде тӧршташ надорваться (букв. сдвинуться с места – о пупке). Чыла шкетын ыштен ончо-ян, кылымдет вашке тӧршта. В. Иванов. Попробуй-ка делать всё один, надорвёшься.
    II. тех. сердечник, стержень. Тӱкылтыш олмеш йыгыр онгышко орва кылымдым керын шындыме. А. Юзыкайн. Вместо запора вставили сердечник телеги.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кылымде

  • 17 орвакылымде

    сердечник в телеге. Орвакылымдым лукташ вынуть сердечник в телеге.
    □ Тӱ кылтыш олмеш йыгыр оҥгышко орвакылымдым керын шындыме. А. Юзыкайн. Вместо замка на кольца всунут сердечник телеги.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > орвакылымде

  • 18 пулдыр

    1. чулан; чистое летнее холодное помещение. Пулдыр йымал помещение под чуланом; пулдырышто малаш спать в чулане.
    □ Нужнажын пулдыр лийын огыл, пӧрт да пӧртӧнчыл веле. У бедных же не было чулана, только изба и сени. Пулдырыштат, пӧртӧнчылнат шып. Г. Пирогов. Тихо и в чулане, и в сенях. Ср. чулан.
    2. сени; помещение между избой и крыльцом. Йонгыдо пулдыр просторные сени.
    □ Тушеч кӱзымек, пычкемыш пулдырыш верештат, вара тугаяк пычкемыш пӧртыш пурет. Я. Элексейн. Поднявшись оттуда, попадаешь в тёмные сени, потом входишь в такую же тёмную избу. Погынымаш гыч Сарбай сӱмсыр лийын тольо. Пулдырышто шогышо яра ведрам шыдын чумале. А. Эрыкан. С собрания Сарбай возвращался недовольным. В сенях он со зла пнул пустое ведро. Ср. пӧртӧнчыл.
    3. в поз. опр. чуланный; относящийся к чулану, находящийся в чулане. Пулдыр кӱвар пол в чулане; пулдыр пырдыж чуланная стена.
    □ Туда (Вася), вакш гыч кынелде, пулдыр окна гыч тӱгӧ ончале. «Мар. ком.». Вася, не вставая с постели, посмотрел на улицу в чуланное окно. Пулдыр омса шеҥгел кашташке ончале – пайрем кечын чийыме тувыржат уке. И. Васильев. Он посмотрел на шест за чуланной дверью – на нём нет и рубашки, которую он надевал в праздничный день.
    4. в поз. опр. сенной; относящийся к сеням, находящийся в сенях. Пулдыр олымбал скамейка в сенях; пулдыр тӱкылтыш сенной засов.
    □ Изи капка деч пулдыр тошкалтыш марте аҥысыр йолгорно такырген возын. «Ончыко». От калитки до лестницы в сени протоптана узкая тропинка. Вара эргыже, тошкалтышым кӱзышат, пулдыр омсам почо. «Мар. ком.». Потом её сын, поднявшись на крыльцо, открыл сенную дверь.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пулдыр

  • 19 сулып

    уст. засов; большая задвижка или жердь для закрывания ворот. (Кырля йӱдлан) капкаш сулыпым – пу тӱкылтышым пыштен. М.-Азмекей. Кырля на ночь закрыл ворота на деревянный засов. Кугу капкам сулып дене --- тӱкылат. Большие ворота закрывают на засов. Ср. тӱкылтыш, тӱкывара.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сулып

  • 20 тӱкывара

    запор, засов, задвижка (в виде жерди для запирания ворот, дверей, окна). Кужу тӱ кывара длинная задвижка; тӱ кыварам шӱ калаш отодвинуть запор.
    □ Ӱдыр, тӱ кыварам налын, кугу капкам почын шындыш. П. Луков. Девушка, убрав задвижку, открыла большие ворота. Ср. тӱ кӧ II, тӱ кылтыш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱкывара

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»