-
61 тӱчен колташ
Тудо мыйым ужо да вуй гычем шолт тӱчен колтыш. В. Сави. Он увидел меня и «щёлк» щёлкнул меня по голове.
Составной глагол. Основное слово:
тӱчаш -
62 тӱчен пуаш
-
63 тӱчмӧ
-
64 тӱчыкташ
тӱчыкташ-ем1. понуд. от тӱчаш II2. дать (позволить) щёлкать себя, получать (получить) щелчкиАй, чоя улат! Тый саҥгатым тӱчыктӧ. В. Сапаев. Ай, хитрый! Ты дай щёлкать себя по лбу.
-
65 тӱчымӧ
тӱчымӧ1. прич. от тӱчаш II2. в знач. сущ. щёлканье, щелчок (разгибаемым пальцем)Вич гана тӱчымым туркаш выдержать пять щелчков.
-
66 тӱчын шындаш
Хромов малыме пӧлемысе омсам тӱчын шындышат, лейтенантлан шинчаш кӱштыш. «Ончыко» Хромов закрыл в спальную комнату дверь и приказал лейтенанту присесть.
Составной глагол. Основное слово:
тӱчаш -
67 тыгат-тугат
тыгат-тугатГ.: тенгеӓт-тӹнгеӓттак и этак; так и сяк; по-разному, всеми способамиТыгат-тугат моктанаш так и этак хвастаться;
тыгат-тугат савыркалаш крутить так и этак;
тыгат-тугат тӧчаш пытаться всеми способами.
Тӧршталтен, вуем дене тӱкем, капкашке мечым тыгат-тугат пуртынем. В. Сапаев. Подпрыгнув, бью головой, так и этак пытаюсь забить мяч в ворота.
Конаковат мотор ӱдыр ончылно намысыш ынеж пуро: тыгат-тугат тавалта. К. Исаков. И Конаков не хочет осрамиться перед красивой девушкой: и так и сяк притопывает.
-
68 тыршаш
тыршаш-ем1. стараться (постараться) что-л. делать; прилагать (приложить) усилия для достижения чего-л.; проявлять (проявить) стремление сделать что-л., добиться чего-л.Шарналташ тыршаш стараться вспомнить;
умылаш тыршаш постараться понять;
тунемаш тыршаш стараться учиться.
Москваш мийыше еҥ чылажымат ужаш тырша. В. Сапаев. Приехавший в Москву старается всё увидеть.
Пекши Элексей кеч-кузе тыршен гынат, Эчанлан тиде ялыште мландым пуэн огытыл. Н. Лекайн. Как ни старался Пекши Элексей, Эчану в этой деревне земли не дали.
2. стараться, усердствовать; делать что-л. с усердием, рвениемУло вий дене тыршаш стараться изо всех сил.
Киндым шочыкташ – кӱлеш тыршаш. Калыкмут. Вырастить хлеб – надо стараться.
Чылан куткыла тыршат. Г. Чемеков. Все стараются как муравьи.
3. заботиться, хлопотать; проявлять усердие, старание по отношению к кому-чему-л.(Врач) тыршен вес сусыр-влак верчат. М. Якимов. Врач заботился и о других раненых.
Андрей Иванович, те пашаеҥын авторитетше верч нимынярат огыда тырше. П. Корнилов. Андрей Иванович, вы совершенно не заботитесь об авторитете рабочего человека.
Сравни с:
тургыжланаш -
69 тьыпкаш
тьыпкаш-емГ.капать; падатьСӹнзӓрӓж гӹц тьыпка вӹд. П. Першут. Из глаз капает слеза (букв. вода).
-
70 умша
умшаГ.: ышма1. рот; пасть (животных)Умшам почаш раскрыть рот;
умшаште кучаш держать во рту;
умшаш кондаш поднести ко рту.
Умша кошкен, йӱмат моткоч шуэш. Ю. Артамонов. Во рту пересохло, и пить очень хочется.
Пире умшашке верештын гын, мӧҥгеш от лук. Пале. Если попало в пасть волка, то назад не воротишь.
2. перен. дуло, жерло (ствола огнестрельного оружия)Орудий-влак шем умшашт гыч снарядым шӱведеныт. М. Сергеев. Орудия извергали (букв. плевали) из чёрных дул снаряды.
3. в поз. опр. ротовой, рта, пасти; относящийся ко рту, пастиУмша лук угол рта;
умша тӱр край рта;
умша чора оболочка рта.
Умша кӧргем тулла йӱла. З. Каткова. У меня во рту (букв. ротовая полость) горит огнём.
Идиоматические выражения:
– умша кӧргӧ дене ойлаш, умша кӧргӧ дене каласаш, умша кӧргӧ дене кутыраш, умша кӧргӧ дене мугыматаш, умша кӧргӧ дене вудыматаш, умша кӧргыштӧ ойлаш, умша кӧргыштӧ каласаш, умша кӧргыштӧ кутыраш, умша кӧргыштӧ мугыматаш, умша кӧргыштӧ вудыматаш, умша коклаште ойлаш, умша коклаште каласаш, умша коклаште кутыраш, умша коклаште мугыматаш, умша коклаште вудыматаш– умшаш чӱчалтышым налаш огыл, умшашке чӱчалтышымат налаш огыл, умшаш чӱчалтышым пышташ огыл, умшашке чӱчалтышымат пышташ огыл, умшаш чӱчалтышым чыкаш огыл, умшашке чӱчалтышымат чыкаш огыл, умшаш шӱраш пырчым налаш огыл, умшаш шӱраш пырчым пышташ огыл, умшашке шӱраш пырчымат пышташ огыл, умшаш шӱраш пырчым чыкаш огыл, умшашке шӱраш пырчымат чыкаш огыл -
71 умшам петыраш
умшам петыраш (суралаш, тӱчаш, ургаш)1) закрывать (закрыть) рот; замолкать (замолкнуть), переставать (перестать) говорить– Тый умшатым петырет але уке? А. Асаев. – Ты закроешь рот или нет?
2) затыкать (заткнуть) рот (глотку); заставлять (заставить) молчать, не давать (дать) говорить что-л. или о чём-л.(Маюк:) Печырожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий. М. Шкетан. (Маюк:) Можно закрыть дыру в заборе, а людям рты не заткнёшь.
(Йыван:) Умшатым петыре, тый дечет кугырак-шамычат улыт. М. Шкетан. (Йыван:) Закрой свой рот, старше тебя есть.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
петырашИдиоматическое выражение. Основное слово:
умша -
72 умшам суралаш
умшам (йылмым) суралаш (петыраш, тӱчаш, ургаш)1) закрывать (закрыть) рот; замолкать (замолчать, замолкнуть), переставать (перестать) говорить– Тый умшатым петырет але уке? А. Асаев. – Ты закроешь рот или нет?
2) затыкать (заткнуть) рот (глотку); заставлять (заставить) молчать, не давать (дать) говорить что-л. или о чём-л. (букв. замкнуть язык, рот)(Колбуров) кок-кум гана пелештымек, умшажым сурала. М. Шкетан. Колбуров, промолвив два-три раза, замолчал (букв. замкнул свой рот).
(Маюк:) Печырожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий. М. Шкетан. (Маюк:) Можно закрыть дыру в заборе, а людям рты не заткнёшь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
суралашИдиоматическое выражение. Основное слово:
умша -
73 умшам ургаш
умшам петыраш (суралаш, тӱчаш, ургаш)1) закрывать (закрыть) рот; замолкать (замолчать, замолкнуть), переставать (перестать) говорить– Тый умшатым петырет але уке? А. Асаев. – Ты закроешь рот или нет?
2) затыкать (заткнуть) рот (глотку); заставлять (заставить) молчать, не давать (дать) говорить что-л. или о чём-л.(Маюк:) Печырожым петыраш лиеш, еҥ умшам петыраш ок лий. М. Шкетан. (Маюк:) Можно закрыть дыру в заборе, а людям рты не заткнёшь.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
умша -
74 утлаш
утлашГ.: ытлаш-ем1. спасаться, спастись; избегать, избежать, избегнуть чего-л., избавляться (избавиться) от опасности, гибели, неприятности и т. д.; уберегаться (уберечься) от кого-чего-л., угрожающего опасностью, бедой, неприятностьюКолымаш деч утлаш избежать смерти;
тушман деч утлаш спастись от врага;
пуля деч утлаш спастись от пули;
чер деч утлаш избавиться от болезни;
куржын утлаш спастись бегством.
Фашист лётчик-влак, куатле тул деч утлаш тӧчен, пыл лоҥгаш чоҥештен кӱзат. К. Березин. Фашистские лётчики, пытаясь спастись от сильного огня, направляют самолёты (букв. взлетают) в облака.
Корнышто пире-влак авырышт, пыкше утлышна. А. Юзыкайн. На дороге нас окружили волки, мы еле спаслись.
2. освобождаться, освободиться; становиться (стать) свободным, независимым; приобретать (приобрести) свободу; избавляться (избавиться) от угнетения, власти, из заключенияПлен гыч утлаш освободиться из плена;
казамат гыч утлаш освободиться из тюрьмы;
куллык деч утлаш избавиться от рабства.
Илыш тептер уке. Теве ик семын шыгыремдат, теве вес семын пызырат. Утлаш ок лий. М.-Ятман. Нет толку в жизни. То так притесняют, то – по-другому. Невозможно избавиться.
Сакар эрыкдыме илышым чытен огыл, колен, а утлаш тӧчен. С. Чавайн. Сакар не мог вынести неволи, умер, но пытался освободиться.
3. избавляться (избавиться), отделываться (отделаться), освобождаться (освободиться) от кого-чего-л. неприятного, а также избегать (избежать, избегнуть) выполнения чего-л. тягостного, обременительного, необходимости делать (сделать) что-л.Осал еҥ деч утлаш избавиться от плохого человека;
орлык гыч утлаш избавиться от страдания;
нужналык деч утлаш избавиться от бедности;
парым деч утлаш освободиться от долга;
паша деч утлаш тӧчаш пытаться избежать работы.
Шочмо деч утлен отыл гын, колымо деч от утло. Калыкмут. Если не избежал рождения, то не избежишь и смерти.
Оза мемнан деч утлаш шонен пыштен. К. Исаков. Хозяин задумал отделаться от нас.
4. высвобождаться, высвободиться; вырываться, вырваться; выходить (выйти) куда-л. наружу, снимая (сняв) что-л. связывающее, стесняющее; силой освобождаться (освободиться), уходить (уйти) откуда-л.(Галю) Аркашым руалтен кучыш. Йоча, утлаш тӧчен, капшым шупшыльо. П. Корнилов. Галя схватила Аркаша. Ребёнок, пытаясь высвободиться, сделал резкое движение телом.
Кеч ик жаплан утлаш ола гыч. М. Казаков. Хоть на одно время вырваться бы из города.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
75 чаманыме
чаманыме1. прич. от чаманаш2. прил. жалостливый, сочувственный; выражающий жалость, сочувствие, состраданиеЧаманыме мут сочувственное слово.
Семонын чоныштыжо изи ӱдырым чаманыме, йӧратыме кумыл лекте. Ю. Артамонов. В душе Семона зародилось чувство жалости, любви (букв. сочувственное, любящее чувство) к маленькой девочке.
– Ачай, – мане (Веруш) чаманыме йӱк дене, – шоҥго вует дене молан тушко кӱзен коштат? Н. Лекайн. – Папа, – сказала Веруш жалостливым голосом, – зачем на старости лет лезешь туда?
3. в знач. сущ. жалость, сожаление, огорчение, грусть, печальное чувство при утрате или осознании непоправимости чего-л.Чаманымым шылташ тӧчаш пытаться скрыть сожаление.
(Олю) очыни, ечыже пудырген да чаманымыж дене шинчавӱдшым кучен кертын огыл, шыпак шортын шога. В. Сапаев. Видимо, Оля не смогла сдержать слёз и тихо плачет от сожаления, что её лыжи сломались.
Икана Пагул аван вӱдым чаманымыжым ужынат, чон канен воштылын. Ю. Артамонов. Однажды Пагул увидел, что матери жаль (букв. жалость матери) воды, и от души смеялся.
4. в знач. сущ. жалость, сочувствиеНо уке, азырен-влак (тушман-влаклан), чаманымым ида вучо! «Ончыко» Но нет, изверги (проклиная врагов), не ждите жалости!
Поро еҥ-влакын чаманымыштлан куаненам, нойымемат монденам. О. Тыныш. Обрадовался сочувствию добрых людей, забыл даже про усталость.
-
76 чиваш
чиваш-емдиал. щёлкать, щёлкнуть; делать (сделать) щелчок, щелчки кому-л.Саҥгам чиваш щёлкнуть по лбу.
Смотри также:
тӱчаш -
77 чываш
чывашIГ.: цӹвӓшШымытше чываш лектын, а визытше – агытанаш. МДЭ. Вылупилось семь цыплят курочек, а пять – петушков.
II-емдиал.1. капать; падать, литься в виде капель(Сергей ден Ондрин) когыньыштынат пӱжвӱд чыва. М.-Ятман. У обоих, Сергея и Ондри, капает пот.
Ий кугун чыва – кинде кужу лиеш. Пале. Сосульки сильно тают (букв. капают) – хлеба вырастут высокие.
2. течь, протекать; пропускать воду каплями(Пошкудо-влакын) пӧрт леведышыштат чываш тӱҥале. МДЭ. У соседей и крыша начала протекать.
(Арака йӱшӧ-шамычын) оралтыштат чывен. МДЭ. У пьяниц и надворные постройки протекают.
Смотри также:
виташ -
78 чылнаш
чылнаш-емдиал. стараться, стремиться, норовить, хотеть, пытаться; иметь желание, склонность делать (сделать) что-л.Ойырлаш чылнаш стремиться отделиться;
ушнымашке чылнаш стремиться к объединению.
Пареҥгым шога корнеш шындаш чылнена. «У илыш» Мы стараемся сажать картошку в борозде от сохи.
Эре икшыветым нулен ашнаш ит чылне. Ӱпымарий. Не стремись всё время баловать своего ребёнка.
-
79 шаргӱр
шаргӱрсилок; петля для ловли птиц (из конского волоса)Шаргӱреш пижаш попасться в силок.
Йыван тыгыде кайыкым шаргӱрым шынден куча. О. Шабдар. Йыван мелких птиц ловит, ставя силок.
-
80 шароҥа
шароҥасилок; доска с петлями для ловли птиц (петли изготовляются из конского волоса)Шароҥашке пижаш (верешташ) попасться в силок.
Шыже велеш йоча-влакын пашашт ешаралтеш: чӱчашым, лӧдым, шароҥам ямдылыман. М. Казаков. К осени у ребят дел прибавится: нужно готовить ловушки, капканы, силки.
Йыван тыгыде кайыкым ок чамане, шароҥам шынден куча. О. Шабдар. Йыван не жалеет маленьких птиц, ловит, ставя силки.
См. также в других словарях:
Чаш-тепа (станция метро) — «Чаш тепа» Сергелийская линия Ташкентский метрополитен Дата открытия Проектируется … Википедия
ЧАШ — см. Дзэн … Атеистический словарь
склад жужелевих чаш — Syn: склад шлакових чаш … Словарь синонимов металлургических терминов
склад шлакових чаш — Syn: склад жужелевих чаш … Словарь синонимов металлургических терминов
обряд спільної чаші — Те саме, що чаша спільна … Словник церковно-обрядової термінології
Езд.1:10 — Чаш золотых тридцать, чаш серебряных двойных четыреста десять, других сосудов тысяча … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Первая книга Ездры 1:10 — Чаш золотых тридцать, чаш серебряных двойных четыреста десять, других сосудов тысяча … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
чашевидный — чаш/е/вид/н/ый … Морфемно-орфографический словарь
чашелистик — чаш/е/лист/ик/ … Морфемно-орфографический словарь
чашеобразный — чаш/е/образ/н/ый … Морфемно-орфографический словарь
ИОАННА БОГОСЛОВА ОТКРОВЕНИЕ — последняя книга НЗ и всей христианской Библии. В рукописной традиции встречается не менее 60 вариантов ее наименования (Hoskier. 1929. Vol. 2. P. 25 27). В самых ранних рукописях (Синайском ( ) и Александрийском (А) кодексах) содержится краткое… … Православная энциклопедия