Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

тәүге+үбешеү

  • 1 беше

    минало несвършено от бях (il, elle) etait; разг беше (тя) c'en est fait.

    Български-френски речник > беше

  • 2 зрелище

    ср 1. vue f, spectacle m; зрелището беше вълшебно le spectacle (la vue) était merveilleux (euse); това беше печално зрелище c'était un spectacle attristant (désolant); 2. ист обикн. мн. ч. représentations fpl (jeux mpl) publiques; хляб и зрелища du pain et des jeux (du cirque).

    Български-френски речник > зрелище

  • 3 гледка

    ж 1. vue f, tableau m, paysage m, panorama m, perspective f; 2. spectacle m; това беше една тъжна гледка c'était un spectacle navrant.

    Български-френски речник > гледка

  • 4 гърди

    мн. ч. гърда ж, поет гръд ж 1. (гръден кош) poitrine f; 2. мед thorax m, torse m; 3. (женска гръд, бюст) sein m, mamelle f, gorge f; разг nichon m; тя беше с детето си на гърди elle était avec son enfant а la mamelle, elle donnait le sein а son enfant; (за мъжки) широки гърди large poitrine (forte carrure); космати гърди poitrine vélue; имам слаби гърди avoir une poitrine maigre (étroite, creuse); avoir les bronches délicates, être sujet de rhumes de poitrine; дишам с пълни гърди respirer а pleine poitrine (а pleins poumons); притискам, люлея някого на гърдите си presser (étreindre, tenir) qn а sa poitrine; bercer qn contre sa poitrine (contre son cњur); скръствам ръце на гърди croiser les bras (les mains) sur la poitrine; издувам си гърдите bomber la poitrine (le torse); телешки, овнешки гърди poitrine de veau, de mouton; гърди на кон poitrail m.

    Български-френски речник > гърди

  • 5 де1

    частица разг 1. (за подкана) donc, voyons; казвай де1! dis donc! dis donc, voyons! хайде де1! allons donc! стига де1! assez voyons! влезте де1! entrez donc! 2. в съчет е де1 (за възражение) mais voyons; е де1, не се сърди! mais voyons ne t'en fais pas! 3. де1, де1 (за съмнение) allons donc! ça par exemple! де1 да беше така! si c'était ça!

    Български-френски речник > де1

  • 6 загарям

    гл 1. brûler, se mettre а brûler; 2. brûler, hâler; растенията (нивите) са загорели les plantes (les champs) sont hâlé(e)s, brûlé(e)s par le soleil; лицата на всички бяха загорели tous les visages étaient hâlés; 3. cailler, coaguler; кръвта по лицето му беше загоряла le sang sur son visage était caillé (coagulé); 5. прен brûler.

    Български-френски речник > загарям

  • 7 ида2

    гл 1. aller; 2. arriver а; 3. разг se dépenser, s'en aller (en achat de); 4. в съчет иди та (че, äa) + гл a) va... après cela; б) qui l'aurait cru; ида си s'en aller; другаде не беше възможно да ce иде il était impossible d'aller ailleurs; а иди-дойди (горе-долу) a) comme ci, comme ça, tant bien que mal; б) passe encore; иди по дяволите (поврага)! va-t'en au diable!; ще иде на халос cela s'en ira а l'eau.

    Български-френски речник > ида2

  • 8 кално

    нрч в съчет беше кално il y a avait de la boue.

    Български-френски речник > кално

  • 9 корав

    1. прил а) dur, e; спя на кораво легло coucher sur un lit dur, couche sur la dure; б) (за хляб) rassis, dur; 2. (груб) rude, rugueux, euse; корава ръка main rugueuse (rude); 3. прен а) dur, e, endurci, e, insensible; той имаше кораво сърце il avait le cњur dur (endurci); б) impitoyable, inhumain, e, sans merci; корава борба lutte sans merci; в) inflexible, qui ne recule devant rien; той беше корав човек c'était un homme qui ne reculait devant rien (un dur); г) (издържлив) endurant, e.

    Български-френски речник > корав

  • 10 коронен

    прил в съчет коронен съвет conseil de la couronne; това беше коронната му роля c'etait son meilleur rôle, c'était le rôle de sa vie; короненномер clou m, attraction principale.

    Български-френски речник > коронен

  • 11 край1

    м 1. bout m, extrémité f, bord m; от край1 до край1 d'un bout а l'autre; 2. fin f, terme m; краят на годината la fin de l'année; слагам край1 на живота си mettre fin а sa vie (а ses jours); 3. mort f, fin f; това беше краят на един герой c'était la fin d'un héros а в края на краищата finalement, а la fin des fins, au bout du compte; en fin de compte; къде ще му излезе краят? comment tout cela finira-t-il? на край1 време au dernier moment; накрая enfin, finalement; от край1 време depuis des temps immémoriaux; пускам (отпускам) му края а) s'en ficher pas mal, laisser aller les choses; б) (за жена) jeter son bonnet par-dessus les moulins; едва свързвам двата края joindre а peine les deux bouts.

    Български-френски речник > край1

  • 12 крачка

    ж 1. pas m; ускорям крачките си hâter le pas; бърза крачка pas accéléré; войнишка крачка pas cadencé; твърда крачка pas ferme; 2. прен pas m; това беше решителна крачка c'était un pas décisif.

    Български-френски речник > крачка

  • 13 нажежен

    прил (за метал) incandescent, e, rouge, chauffé, e а blanc; прен brûlant, e, ardent, e; въздухът беше нажежен l'air était brûlant.

    Български-френски речник > нажежен

  • 14 неподвижен

    прил 1. immobile, fixe, figé, e; стоя неподвижен rester immobile (figé, e); неподвижен поглед regard fixe; неподвижно лице visage figé; физ fixe, inerte; неподвижна звезда étoile fixe; неподвижна маса masse inerte; 2. lent, e; lourd, e; той беше ленив и неподвижен il était paresseux et lent (lourd); 3. прен lent, e; lourd, e, inerte; неподвижен ум esprit lent (lourd, inerte).

    Български-френски речник > неподвижен

  • 15 облик

    м книж 1. (външен вид) aspect m, mine f, physionomie f; обликът му се беше напълно променил il avait un aspect (une mine, une physionomie) tout а fait différent(e), il était d'un aspect (d'une mine, d'une physionomie) tout а fait différent(e), il avait complètement changé d'aspect (de mine, de physionomie); 2. прен (характер) physionomie f, caractère m; всеки народ има свой облик chaque peuple a sa physionomie; морален облик caractère moral.

    Български-френски речник > облик

  • 16 чудесен

    прил étonnant, e; merveilleux, euse; prodigieux, euse; admirable; épatant, e; имате чудесна памет vous avez une mémoire merveilleuse; (времето, тържеството) беше чудесно (le temps, la fête) c'était épatant (admirable).

    Български-френски речник > чудесен

См. также в других словарях:

  • Беше — Беше, Сидней Сидней Беше Sidney Bechet Основная информация Полное имя Сидней Джозеф Беше Дата рождения …   Википедия

  • БЕШЕ Сидни — БЕШЕ (Bechet) Сидни (14 мая 1897, Новый Орлеан, шт. Луизиана 14 мая 1959, Гарш, близ Парижа), американский джазовый (см. ДЖАЗ) музыкант (кларнет, сопрано саксофон), руководитель ансамбля, композитор. Родился в небогатой многодетной негритянско… …   Энциклопедический словарь

  • Беше, Сидни — Сидней Беше Sidney Bechet Полное имя Сидней Джозеф Беше Дата рождения 14 мая 1897 Место рождения Новый Орлеан Дата смерти …   Википедия

  • Беше, Сидней — Сидней Беше Sidney Bechet Основная информация …   Википедия

  • Беше Сидни — Сидней Беше Sidney Bechet Полное имя Сидней Джозеф Беше Дата рождения 14 мая 1897 Место рождения Новый Орлеан Дата смерти …   Википедия

  • Беше Сидней — Сидней Беше Sidney Bechet Полное имя Сидней Джозеф Беше Дата рождения 14 мая 1897 Место рождения Новый Орлеан Дата смерти …   Википедия

  • Беше Гейл — Олимпийские награды Академическая гребля Бронза 1908 Четвёрки Бронза 1908 Восьмёрки Беше Роберт Гейл (англ. Becher Robert Gal …   Википедия

  • Беше, Иван — д р медиц. (1803 г.) акушер Псков. врач. упр. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Беше (Bechet) Сидни Джозеф — (1897—1959), американский джазовый кларнетист и саксофонист. Представитель новоорлеанского джаза, выступал с крупнейшими джазовыми музыкантами. С 1949 в Европе (с 1951 жил в Париже, где ему установлен памятник) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Беше С. Д. — БÉШЕ (Bechet) Сидни Джозеф (1897–1959), амер. джазовый кларнетист и саксофонист. Предст. новоорлеанского джаза, выступал с крупнейшими джазовыми музыкантами. С 1949 в Европе (с 1951 жил в Париже, где ему установлен памятник) …   Биографический словарь

  • Гейл, Беше — Олимпийские награды Академическая гребля …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»