Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тұщытқыш

  • 1 хъунэу щыт наклонение

    Адыгейско-русский словарь лингвометодических терминов > хъунэу щыт наклонение

  • 2 щхьэ

    I 1. голова (человека, животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым щыщу нэ, пэ, жьэ, тхьэкIумэ с. ху. хыхьэу пщэм фIэтыр.
    * ЩIалэ цIыкIухэр пабжьэм хэсщ я щхьэр къыхагъэжри. КI. А.
    / Iэщым ехьэлIауэ къыщагъэсэбэпым деж бжыгъэцIэхэм ядэщIыгъуу къапсэлъ хабзэ псалъэ.
    Щхьэ бжыгъэ. Щхьэ дапщэ хъурэ мэл хъушэр?
    3. верх чего-л. ; крышка
    / Зыгуэрым и щIыIу лъэныкъуэ.
    Шкафым и щхьэ.
    * Ди кхъуей кIадэм и щхьэр тевмыч. фольк.
    4. крыша
    / Уэшх, уэс с. ху. щихъумэу псэуалъэм тращIыхьыр.
    {И} щхьэ бадзэ трихужыфын быть самостоятельным, уметь заботиться о себе.
    Щхьэ емыпэсын считать что-л. ниже своего достоинства.
    {И} щхьэ и жагъуэн быть в плохом настроении; чувствовать себя неважно.
    {И} щхьэ ириусыгъуджэн считать кого-что-л. недостойным себя. Абы дэ къытхыхьэн и щхьэ иреусыгъуджэ.
    {И} щхьэ зэрыхьщ пропади пропадом, черт с тобой.
    * Языныкъуэхэм Мурат и телъхьэу, адрейхэр Щэныбэ къыдэщIу, зыкъомри, я щхьэ зэрыхьщ, жаIэу щытт. Къ. Хь.
    {И} щхьэ къэкIуэн прийти в голову.
    {И} щхьэ къемыгъэIэтын не давать кому-л. свободы.
    {И} щхьэ къыхуэщтэн 1) взять что-л. 2) взять что-л. для себя.
    Щхьэ лъапIэныгъэу лъытэн считать что-л. честью, достоинством для себя.
    {И} щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжын чувствовать себя жалким, униженным.
    * И щхьэ мыгъуагъэ хуихьыжауэ, нэпсым итхьэлэу хъыджэбзыр докIыж еджапIэ пщIантIэм. Iуащхь.
    {И} щхьэ и пIалъэ щIэжын знать свои возможности.
    * Тыкъыр адэмыгу гуэрт, ауэ зи щхьэ и пIалъэ зымыщIэж пэдэгъэзейт. Къэб.
    И щхьэ тримычу см. щхьэтемычу.
    * Зытепсэлъыхьым и щхьэ тримычу Бэлаци къэпсэлъащ. КI. А.
    Щхьэ фIэхыным хуекIуэн доходить до крайности в чем-л.
    {И} щхьэ хуэпсэлъэн (хуэпсэлъэжын) разговаривать с самим собой. ЛIыжьыр и щхьэ хуэпсалъэу, гъумэтIымэу пщIантIэм дэтт.
    {И} щхьэ хуэпсэужын жить для себя, ради себя.
    {И} щхьэ хуэфIын зехуэн заниматься полезным для себя делом.
    Щхьэ хуэщIын кивком поздороваться.
    И щхьэ хуэIущэщэн бормотать что-л. себе под нос.
    {И} щхьэ хужиIэн (хужиIэжын) = {И} щхьэ хуэпсэлъэн.
    Щхьэ шхыгъуэ ихуэн дожить до старости.
    {И} щхьэ щытхъужын восхвалять себя.
    * Уи щхьэ ущымытхъуж - уфIмэ, укъащIэнщ. (погов.)
    {Уи} щхьэ Iуэху зехуэн заниматься своими делами.
    ЩхьэкIэ лэжьэн заниматься умственным трудом
    {И} щхьэм бжьэ еуэн быть ошарашенным каким-л. плохим известием, событием. 1) ударить в голову (напр. о вине) 2) огорчиться, разволноваться.
    Щхьэм дыгъэ еуэн получить солнечный удар.
    {И} щхьэм елъытын поставить себя на чье-л. место, представить себя в положении кого-л.
    Щхьэм епхъуэжын прийти в отчаяние от чего-л., схватиться за голову от чего-л.
    Щхьэм еуэжын раскаяться.
    {И} щхьэм жьы щызепщэн быть ветренным, легкомысленным ( о человеке).
    {И} щхьэм илъыр щIэн знать, что на уме, в голове у кого-л.
    * Абы ищхьэ илъ сыткIэ пщIэн, иджыри сабийщ. Къэб.
    {И} щхьэм имыкIын из головы ( из ума) не выходить.
    Щхьэм иригъэжэн обидеться, приняв что-л. на свой счет.
    {И} щхьэм ихьэн 1) сильно огорчиться 2) понять, разобраться в чем-л.
    {Уи} щхьэм куэд телъхьэн = {уи} щхьэм темылъ телъхьэн.
    {И} щхьэм къэсу по горло.
    {И} щхьэм къизэрыхьын взбрести в голову.
    Щхьэм къимытIэсэн не укладывается в голове.
    {И} щхьэм къитIэсэн понимать, уяснить что-л.
    Щхьэм къихьэн 1) прийти в голову. 2) набраться ума.
    Щхьэм къищхьэрыуэн взбрести в голову.
    {Уи} щхьэм темылъ телъхьэн кичиться без основания, много брать на себя.
    {Уи} щхьэм фIэхын снять с себя ответственность.
    Щхьэм хуэхьыжын = щхьэм иригъэжэн.
    Щхьэм хуэмыгъэфэщэн = щхьэм емыпэсын.
    {И} щхьэм цIацIу щызопщэ просторечие ветер в голове.
    Щхьэм щIэмытIахъуэу псэун жить, не испытывая нужды.
    Щхьэр гъэбэтэн = щхьэр гъэвэн.
    Щхьэр гъэвэн болтать; морочить голову кому-л.
    Щхьэр гъэкIын кичиться, важничать.
    Щхьэр гъэкIэрэхъуэн 1) мотать головой ( выражая несогласие) 2) покачать головой (от восхищения, удивления и т. п.).
    {Уи} щхьэр гъэпсэужын жить самостоятельно, самому содержать себя.
    Щхьэр гъэпудын компрометировать себя.
    Щхьэр гъэузын морочить голову кому-л.
    Щхьэр дэхын уйти куда глаза глядят, уйти восвояси.
    * МэжэщIалIи сыхъуауэ сылIапэ щыхъум, си щхьэр дэсхри сежьэжащ. Ад. фольк.
    Щхьэри джатэри IэмыщIэм илъщ находиться в руках, во власти, в воле кого-л.
    {И} щхьэр джэрэзын закружиться - о голове.
    Щхьэр егухын опустить голову от стыда, позора.
    Щхьэр егъэужэгъун надоесть, осточертеть.
    Щхьэр ехьэлIэн довериться кому-л., вверить кому-л. свою судьбу.
    {И} щхьэр и жагъуэн быть в плохом настроении, в подавленном состоянии.
    {И} щхьэр зэгуэудын раскалываться, разламываться - о голове.
    Щхьэр зэкIуэкIын тронуться умом.
    {И} щхьэр зэтечын = {и} щхьэр зэгуэудын.
    Щхьэр зехьэн быть в отчаянии.
    * Ар губгъуэ нэщIым къинащ, мэкъугъ, и щхьэр зэрехьэ. Дыщэ кI.
    Щхьэр зыфIэудыжын заниматься самобичеванием.
    И щхьэр ихьын пойти куда-л.
    Щхьэр кудэн забить голову чем-л.
    Щхьэр кIэрэхъуэн 1) закружиться - о голове. 2) потерять голову.
    {И} щхьэр къэвэн - щхьэр гъэузын.
    {Уи} щхьэр къэгъэпцIэжын обмануть самого себя.
    Щхьэр къэщэхужын откупиться.
    Щхьэр къэIэтын обнаглеть.
    {И} щхьэр кърихьэлIэжын наконец вернуться.
    Щхьэр къыдэпхъуэтеин вскинуть голову.
    Щхьэр къыфIэхун поникнуть головой, прийти в отчаяние ( от горя или позора).
    Уи щхьэр къыфIыкIэ черт бы его побрал.
    Щхьэр къутэн 1) = {и} щхьэр зэгуэудын. 2) этн. делить голову (барана, козы напр. на свадьбе).
    {И} щхьэр и лажьэн иметь множество {своих} забот.
    Щхьэр лъагэ хъун = щхьэр лъапIэн.
    Щхьэр лъапIэн быть в чести у кого-л.
    Щхьэр мафIэм хэлъын быть очень занятым, быть по горло в работе.
    {Си} щхьэр позгъэупщIынщ даю голову на отсечение.
    Щхьэр пылъэн повесить кого-л.
    Щхьэр тегъэун развлекаться.
    Щхьэр течын вывести на чистую воду кого-л.
    Щхьэр удэгун морочить голову.
    Щхьэр ужэгъун измучиться.
    Щхьэр унэзэн 1) кружиться - о голове 2) потерять голову. Щхьэр фIэудыжын сильно раскаиваться в чем-л.
    Щхьэр фIэхун = щхьэр къыфIэхун.
    Щхьэр фIэчын сорвать голову кому-л.
    Щхьэр фIэIуэнтIыкIын = щхьэр фIэчын.
    Щхьэр фIихын трещать, раскалываться - о голове.
    Щхьэр хэлъхьэн поплатиться головой за что-л.
    Щхьэр хэхын унести голову.
    Щхьэр хуэгъэлъэхъшэн унижаться перед кем-л., преклоняться перед кем-чем-л.
    * Дыщэм а уи щхьэр хуумыгъэлъахъшэ, Ар дыщэ минхэм я лъапIэщ. П. Б.
    {И} щхьэр хэIуа зэпыту быть все время занятым, загруженным работой.
    Щхьэр хуэгъэтIылъын доверившись кому-л., просить его о чем-л.
    Щхьэр хуэщIын кивнуть головой кому-л. (напр. в знак согласия).
    Щхьэр щIэгуэн понурить голову.
    Щхьэр щIэхьэн уйти, сбежать куда глаза глядят.
    Щхьэр щIэIуауэ 1) понурив голову.
    * Мышэ лъэныкъуэкIэ зыIуидзри и щхьэр щIэIуауэ уэрамыр зэпиупщIащ. Къ. Хь. 2) не покладая рук.
    Щхьэр щIегъэхьэн 1) загонять кого-л. 2) затравить кого-л.
    * Дзыгъуэм я щхьэ щIригъыхьэу Ар {джэдур} макъейуэ къэпщIэуащ. Хь. А.
    Щхьэр щIыжын опохмелиться.
    Щхьэр щIын покачать головой.
    Щхьэр Iэтын = щхьэр къэIэтын.
    щхьэ баринэ 1. кучерявый ( о человеке)
    / Зи щхьэцыр утIэрэза.
    Хъыджэбз щхьэ баринэ.
    2. с круглой кроной, ветвистый ( о дереве)
    / Зи къудамэхэр, щхьэкIэр зэхуэдэу ихъуреягъкIэ дахэу зэбгрыкIыкIа, зэбгрыпхъа (жыг).
    Жыг щхьэ баринэ.
    щхьэ бжыгъэ поголовье ( скота)
    / Iэщ ябжыр зэрыхъу бжыгъэ.
    щхьэ гъум головастый
    / Гъуму, ину щыт щхьэ зиIэ.
    * Жьынду хуэдэу я нэхъыжь щхьэ гъумыр къыщIэкIат. Къэб. п. и ант.
    щхьэ закъуагъэ одиночество
    / Щхьэ закъуэ псалъэм къытекIа щыIэцIэ.
    * Щхьэ закъуагъэ гупсысэм Нэфисэт зэщIиубыдэрт. КI. Т.
    щхьэ закъуэ 1. одинокий ( о человеке)
    / Псэуэгъу, щхьэгъусэ, бын зимыIэ.
    * Дэбэч щхьэ закъуэт, гум и ныкъуакъуэр и хьэщIэт, щIыр игъэсысу ар лъащэрт. Нарт.
    2. частный, индивидуальный
    / Зым и закъуэ ей, бгъэдэлъ.
    Щхьэ закъуэ мылъку.
    щхьэ закъуэрылажьэ единоличник
    / ЗыхэмытыIауэ и закъуэу лажьэ (мэкъумэшыщIэ).
    щхьэ куцI анат. головной мозг
    / Щхьэ къупщхьэм илъ куцI.
    / Акъыл зимыIэ, акъылыншэ.
    * Жинхэм щхьэ куцIыншэм сагъэщIащ гуэныхь. КIу. Б.
    щхьэ кIыхь с продолговатым черепом
    / Хуэбгъузэ кIыхьу щыт щхьэ зиIэ.
    щхьэ къуацэ с лохматой, взъерошенной головой
    / Щхьэц кIыр зытет щхьэ зиIэ.
    ЩIалэ цIыкIу щхьэ къуацэ.
    щхьэ къуий с плешивой головой
    / Къуийуэ щыт щхьэ зиIэ.
    * Си щхьэцыр гуащэ щхьэ къуийм есщащ. фольк.
    щхьэ къупщхьэ анат. череп
    / Щхьэм хэлъ къупщхьэр зэрыщыту.
    щхьэ мажьэ гребень, гребешок (напр. панцирный)
    / Щхьэр зэражь, щхьэцыр зэкIэщIэмыхуу иIыгъын папщIэ хэIуауэ кърахьэкI мажьэ.
    Щхьэ мажьэ къэсщэхуащ.
    щхьэ нэщIащэ часть головы, где расположен глаз
    / Щхьэм щыщу нэмрэ нэм къегъэщIылIа Iыхьэмрэ.
    * Тхьэмадэм щхьэ щIэлъэныкъуэр икъутэри, щхьэ нэщIащэр къыбгъэдэсым иритащ. Таур. хъыб.
    щхьэ папцIэ островерхий
    / ПапцIэу щыт щхьэщыгу зиIэ.
    Къурш щхьэ папцIэ.
    щхьэ пылъапIэ виселица
    / ЩхьэпылъэкIэ яукIыну зи суд ящIэхэм я щхьэр зэрыпалъэ кIапсэр зыфIэщIа, пкъоуитIкIэ Iэта пхъэшыкъу.
    * Даутокъуэм.. цIыхухэр щхьэ пылъапIэм деж щызэхуихусат. Сов. Къэб. ифольк.
    щхьэ уасэ выкуп (напр. за пленника)
    / Зыгуэр хуит кърагъэщIыжын е езым зыIэрагъэхьэж щхьэкIэ щIат пщIэ.
    Щхьэ уасэ тын.
    щхьэ уз головная боль
    / Щхьэр узыныгъэ.
    Щхьэ узыр ехьэлIэн довериться кому-л.
    щхьэ умэ см. щхьэ гъум.
    щхьэ уназэ головокружение
    / И пIэм имытыжыфу, псори къекIэрэхъуэкI хуэдэу къыфIэщIу зыщI узыфэ.
    Щхьэ уназэ иIэн. Щхьэ уназэ хъун.
    щхьэ цIакIэ см. цIакIэ. Щхьэм щхьэ цIакIэ хищIэн.
    щхьэ щIэлъэныкъуэ этн. отваренная половина головы мелкого скота (напр. овцы), подаваемая как почетная доля старшему за столом
    / Нэхъыжь Iыхьэу Iэнэм тралъхьэ Iэщ цIыкIум и щхьэм и ныкъуэгъэвар, жьэ къупщхьэр хэмыту.
    Щхьэ щIэлъэныкъуэр къутэн.
    щхьэ щIыб затылок
    / Щхьэм и щIыбагъ лъэныкъуэ.
    * Абы {лIым} и щхьэ щIыбым зы дыркъуэ иIэщ. фольк.
    II вопросит. мест. почему
    / Iуэхугъуэ гуэрым и щхьэусыгъуэр къащIэн щхьэкIэ зэрыщIэупщIэ цIэпапщIэ.
    * Уэ, Хьэцацэ дахэ, щхьэ упагэ? Къэб. п. и ант.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щхьэ

  • 3 стоять


    несов.
    1. ущытын, утетын (на поверхности чего-л.)
    учIэтын (внутри, под чем-л.)
    стоять под деревом чъыг чIэгъым учIэтын
    2. (оставаться неподвижным) умыхъыен, ущытын
    лошадь не стоит на месте шыр зы чIыпIэ щытырэп
    3. (не двигаться, бездействовать) ущытын
    машина стояла два часа машинэр сыхьатитIо щытыгъ
    часы стоят сыхьатыр щыт
    4. (находиться, быть расположенным) щыт, Iут
    дом стоит на берегу реки псы нэпкъым унэр Iут
    шкаф стоит у окна шъхьангъупчъэм дэжь шкафыр щыт
    5. перен. илъын, щытын
    перед нами стоит большая задача тэ пшъэрылъышхо тапэ илъ
    6. (о погоде) илъын
    стоит хорошая погода мафэр ошIоу щыт, мэфэ ошIу
    7. перен. (быть, находиться) ущытын, уIутын
    стоять на посту постым уIутын
    8. перен. (защищать) къэухъумэн
    стоять за дело мира мамырныгъэм иIоф къэухъумэн
    9. перен. хэмыхъон, лъымыкIотэн, зэтеуцон
    работа стоит IофшIэным хахъорэп
    ◊ стоять у власти хабзэр пIэ илъын
    стоять на своем пIуагъэм утемыкIын
    стоять над душой (у кого-л.) умыгъэзэгъэн, зэгобгъэутын
    стоять на чьем-либо пути зыгорэм иIоф къимыгъэкIын (мурад горэм игъэцэкIэнкIэ)
    стой! (стойте!) къэуцу! (шъукъэуцу!)

    Русско-адыгейский словарь > стоять

  • 4 действительный


    прил.
    1. (достоверный, подлинный) щыIэ шъыпкъ
    это не выдумка, а действительный факт ар къаугупшысыгъэп, факт шъыпкъэу щыт нахь
    2. (имеющий силу, годный) хъунэу щыт
    билет действителен трое суток билетыр чэщмэфищкIэ хъунэу щыт

    Русско-адыгейский словарь > действительный

  • 5 недвусмысленный


    прил. мытурыIогъуаеу щыт, IупкIэу щыт, IупкIэ
    недвусмысленный ответ IупкIэу щыт джэуап, джэуап IупкI

    Русско-адыгейский словарь > недвусмысленный

  • 6 ненадёжный


    прил. цыхьэшIэгъуджэу щыт
    ненадёжный мост цыхьэшIэгъуджэу щыт лъэмыдж
    ненадёжный человек цыхьэшIэгъуджэу щыт цIыф

    Русско-адыгейский словарь > ненадёжный

  • 7 судоходный


    прил. къухьэ зыщызекIоу щыт, къухьэ зыщызекIонкIэ хъунэу щыт
    судоходная река къухьэ зыщызекIоу щыт псыхъу

    Русско-адыгейский словарь > судоходный

  • 8 увёртливый


    прил.
    1. (ловкий) фэIэзэ, фэIазэу щыт, фэкъулэе, фэкъулаеу щыт
    2. (хитрый) тхьагъэпцIы, тхьагъэпцIэу щыт, хьилагъэ зыхэлъ

    Русско-адыгейский словарь > увёртливый

  • 9 щытын


    1. стоять
    мэшIокур щыт поезд стоит
    сыхьатыр щыт часы стоят
    2. находиться где-л.
    вокзалым пэмычыжьэу унэр щыт дом находится недалеко от вокзала
    ыбгъукIэ щытын быть в стороне; не мешать кому-чему-л.

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > щытын

  • 10 дакъэхэкIэ

    устар. 1. непочетное место у очага для младших ( ближе к двери)
    / Жьэгу пащхьэм щыщу нэхъыщIэ тIысыпIэ, щытыпIэ; пщIэ нэхъ хуамыщIу, кърамыдзэу щыт тIысыпIэ.
    * Гузэвэгъуэ гуэрхэр гукIи псэкIи зыгъэв нэщэнэ хэлъу абы ( Линэ) дакъэхэкIэм деж зыщигъэсабыращ, и натIэр уэнжакъ дамэм иригъэкъури. Къ. Хь. Анэр зэрымысыж унэм дакъэхэкIэр ущитIысыпIэщ. (погов.)
    2. дети, подростки, сидящие обычно на непочетном месте у очага ( ближе к двери)
    / Жьэгу пащхьэм щыщу нэхъ кърамыдзэу, жьэгум нэхъ пыIудзауэ щыт Iыхьэр тIысыпIэу къызылъыс нэхъыщIэхэр, сабийхэр.
    * {ЩIалэм:} Кхъужь дыдж IэфIыпсу, Нащэфэпс тIыгъуауэ, ДжэдыкIэ абгъуэринэу.. укъинэжынщ, - ДакъэхэкIэм хэс сэ укъыхэсхыху. Ад. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дакъэхэкIэ

  • 11 нажэкъажэ

    1. непоседа, тот, кто не может усидеть на месте
    / АдкIэ-мыдкIэ жэ, зэхэзежэу щыт.
    * Бэрэ кIакIэр ди къанжэщ, Нажэкъажэр ди ныбгъуэщ. Б. ТI.
    2. переносное слуга; человек, находящийся у кого-л. на побегушках
    / Зыгуэрым хуэжыIэщIэу, и Iэпыдзлъэпыдзу щыт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нажэкъажэ

  • 12 натIэкъэб

    выпуклый лоб ¦ с выпуклым лбом
    / Къипщауэ щыт натIэ; зи натIэр къипщауэ щыт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > натIэкъэб

  • 13 нэкIу

    1. щека
    / Напэм щыщу нэпкъыщхьэм къыщегъэжьауэ жьэ къупщхьэм нэс.
    НэкIум пщIэнтIэпс къекIуэн.
    2. переносное склон (горы, холма)
    / ЛъагапIэ гуэрым ибгъу дэгъэзеигъуэу, бгъуфIэу щытыр.
    ХъупIэм къагъэкIуа жэмхэм.. нэкIум зрагуэшащ. Iуащхь.
    {И} нэкIур иуэн впасть, ввалиться - о щеках.
    нэкIу кIыхь длинное, продолговатое лицо ¦ длиннолицый
    / ХуэкIыхь щIыкIэу щыт нэкIу; апхуэдэ нэкIу зиIэ.
    * ЦIыху Iувыр зэлъыIукIуэтащ, лIы.. папцIэ нэкIу кIыхьым гъуэгу ирату. Iуащхь.
    / НэкIум хуэзэ къупщхьэхэр.
    нэкIу хъурей круглое лицо ¦ круглолицый
    / Хъурейуэ щыт нэкIу; зи нэкIур хъурей.
    нэкIу Iув слишком полное, жирное лицо ¦ мордастый
    / НэкIу пшэр хъуреишхуэ; апхуэдэ нэкIу зиIэ.
    ЛIым и нэкIу Iувым пщIэнтIэпс къекIуат.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэкIу

  • 14 нэху

    1. свет чего-л. (напр. солнца лампы)
    / Дыгъэ, мазэ, уэздыгъэ с. ху. къыпих нур псори плъагъу зыщI. Нэху щIидзэн.
    Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.
    2. освещённое место
    / Нэхуу щыт щIыпIэ.
    * Нэхум зэрыхэкIыу, ар къызэтеувыIащ, и бгъумкIэ щыт фIыцIагъэм еплъу. Къу. С. Нэху хэкI нэфщ. (погов.)
    3. переносное радостное, ясное выражение лица
    / Нэгум къыщIих нэщхъыфIагъэ, нэфIэгуфIагъэ, нэжэгужагъэ.
    * Пщащэм и нэгури нэхъ нэху хъужащ, гухэщIыр текIуэтри нэщхъыфIагъэр къызэщIэнэжащ. Щ. I.
    / Сабийм е фIыуэ ялъагъу цIыхум зэредэхащIэ гъэфIэгъыбзэ псалъэ.
    * Си нэм и нэху, си псэм и хъуахуэ. фольк. Сосрыкъуэу ди нэхум жаншэрхъыр къыхуащтэ... Нарт.
    Нэху гъэщын провести ночь.
    * Нахъуэрэ Чачэрэ зэбгъэдэсу нэху ягъэщащ. КI. А.
    Нэху дзын светить, излучать свет.
    Нэху жьэхэдзэн осветить кого-что-л.
    Нэху къекIын = нэху гъэщын.
    * А жэщ уаем кIэзызу Уэсмэн нэху къекIащ. Д. М.
    Нэху къыдидзын пробиваться откуда-л. - о свете. Щхьэгъубжэм нэху къыдедз.
    Нэху къыпхидзын = нэху къыдидзын.
    * рассвет застал кого-л. где-л.
    * Назыч пIэм здыхэлъым Уэсмэн и Iуэхум егупсысурэ и нэбдзыпэ зэтримылъхьауэ нэху къытещхьащ. Д. М.
    Нэху темыгъэщхьэн разделаться, покончить с кем-чем-л. до рассвета.
    Нэху тещэн = нэху къытещхьэн.
    * Шы зыгъуэт нэху тещэкъым. (погов.)
    Нэху щыгъуэ см. нэхущ.
    Нэху щын светать, рассветать.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > нэху

  • 15 ныбэф

    1. просторечие брюхастый, толстобрюхий, пузатый
    / Зи ныбэр къипщауэ щыт, ныбэшхуэ.
    ЛIы гъум ныбэф.
    2. переносное пузатый (напр. чайник)
    / Лъахъшэ быхъуу, и джабэхэр къипщауэ щыт (хьэкъущыкъу сыт хуэдэхэм щхьэкIэ жаIэ).
    * Шеныч ныбэф. Кхъухь ныбэф цIыкIу гуэр Псжь тету йох. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > ныбэф

  • 16 хун

    I (еху) перех. гл. сплести что-л.
    / Бжэгъум чы дэбдзурэ зыгуэр щIын (бжыхь, чий). Бжыхь хун. Матэ хун.
    II (еху) перех. гл. 1. гнать кого-что-л. куда-л.
    / КъарукIэ, лъэщыгъэкIэ, егъэзыгъэкIэ е IэмалкIэ зыгуэр зыщIыпIэ гъэкIуэн.
    Пшэхэр жьым еху.
    2. преследовать кого-что-л.
    / Къэбубыдыну ухэту зыгуэрым кIэлъыкIуэн, кIэлъыжэн.
    Хьэм бажэр еху.
    III (еху) перех. гл. раскатать (напр. тесто)
    / Хупхъэ е яеу щыт быдэ гуэр ирибгъажэурэ тIатIэу щыт гуэр (тхьэв) зэкIэщIэхун. Тхьэв хун.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > хун

  • 17 шыдзэ

    1. зубовидный ( сорт кукурузы)
    / Зи хьэдзэхэр пIащэу щыт нартыху лIэужьыгъуэ.
    2. переносное с большими, некрасивыми зубами ( о человеке)
    / Зи дзэхэр ину, бгъуэуэ, мыдахэу щыт.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > шыдзэ

  • 18 щабэ

    1. мягкий, нежёсткий; нечёрствый, свежий
    / Мыбыдэ, пкъы зыщIэмыт, хэкъузэгъуафIэ, хэушкумбэгъуафIэу щыт.
    Шэнт щабэ. ЩIакхъуэ щабэ. Щхьэц щабэ.
    2. мягкий, нежный, пухлый ( о теле)
    / Мыпхъашэ (Iэпкълъэпкъ, абы и Iыхьэ гуэр).
    Iэ щабэ.
    3. мягкий (о металле, дереве и т. д.)
    / Мыбыдэ, зыгуэр къыхэпщIыкIынкIэ тыншу щыт гуэрым (гъущIым, пхъэм с. ху.) хужаIэ. ГъущI щабэ. Пхъэ щабэ.
    4. мягкий, порошкообразный
    / Хьэдзэ пхъашагъэ лъэпкъ хэмылъыжу зэхэхьэжам хуэдэ.
    Хьэжыгъэ щабэ.
    5. переносное мягкий (напр. о дожде)
    / ТкIуэпс е хьэдзэ жьгъей дыдэурэ зэхэт (уэшх, уэс с. ху. хужаIэ).
    Уэшх щабэ.
    6. переносное мелкосетчатый, с мелкими ячейками
    / Нейуэ зэIуща, мыпхъашэ (кхъузанэ).
    Кхъузанэ щабэ.
    / Бзаджагъэ зыхэмылъ, къытегъэхьэгъуафIэ къыдэшэхыгъуафIэ (цIыху).
    Хьэл щабэ.
    Гу щабэ см. гу II.
    ЦIыху щабэ см. цIыху.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щабэ

  • 19 Iэзэвлъэзэв

    1. узкий, тесный ( об одежде)
    / ЗыщыптIэгъэнкIэ къозэвэкIыу, къоцIыкIуэкIыу щыт.
    Щыгъын Iэзэвлъэзэв.
    2. тесный ( о помещении)
    / ЗыщыбгъэзэнкIэ мыхуиту, цIыкIуу щыт (пэшыр). Унэ Iэзэвлъэзэв.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > Iэзэвлъэзэв

  • 20 единый


    -ая, -ое
    1. (общий) зыуэ щыт, зэхуэдэ; единый хозяйственный план зыуэ щыт хозяйственнэ план; единое целое зыуэ зэкъуэт
    2. чаще с отриц. зыри; он не сказал ни единого слова абы зы псалъи жиIакъым; все до единого зыри къэмынэу, къанэ щымыIэу

    Школьный русско-кабардинский словарь > единый

См. также в других словарях:

  • щытыгъ — (щыт) зычIыпI. гл. 1. стоял, а, о Ылъэ тетэу щытыгъ КIалэр мытIысэу щытыгъ Щэр мыгъапщтэу щытыгъ 2. был Ащ тетыгъ Iофыр арэу щытыгъ …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Kabardian language — Kabardian адыгэбзэ adəgăbză Spoken in Russia, Turkey, Jordan, Iraq,[1] Syria, Germany, USA Reg …   Wikipedia

  • еджэгъашъу — (еджэгъашъор) 1. с виду образованный, на внешний вид образован Еджагъ пIонэу щыт Ащ еджэгъашъо тет 2. недоучка Еджэгъэ хъатэп Ар емыджэгъэ еджэгъашъоу щыт …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • ехьакIыгъ — бл. уахъ. иприч. 1. заложен, а, о ЫкIыбкIэ хьыгъэ ЫIэ ыкIыбкIэ ехьакIыгъэу щыт 2. отодвинут, а, о, отнесен, а, о в сторону ХьакIэщыр унэшхом ыбгъукIэ ехьакIыгъэу щыт …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • лъэхъагъэ — 1. зыпI. гл. стреножен, а, о; спутан, а, о (о лошадях) Ылъакъо пхыгъэ Шыр лъэхъагъэ 2. а, о; бл. уахъ. иприч. стреноженный, ая, ое Шы лъэхъагъэр мэхъушъ щыт Шы лъэхъэгъэ заулэ мэхъушъ щыт …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • пэIутыгъ — (пэIут) зычIыпI. гл. стоял, а, о (напротив) ИчIынатIэу щыт Ащ иунэ школым пэIутэу щыт …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • щит — род. п. а, защитить, защищать (последнее заимств. из цслав.), укр. щит, блр. щыт, др. русск. щитъ, ст. слав. штитъ ἀσπίς (Супр.), болг. щит, сербохорв. шти̑т, род. п. штита, словен. ščìt, род. п. ščitа щит, навес, сушильня , чеш. štit щит,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Гмина Опорув — Gmina Oporów Герб Страна:  Польша Повят:  Кутновский повят Глава:  Станислав Оконь Площадь:  67,7 км² …   Википедия

  • Опорув (гмина) — Гмина Опорув Gmina Oporów Герб …   Википедия

  • алюмин — (алюминыр) алюминий ФытэгъошIоу, псынкIэу щыт металл фыжь Алюмин кастрюль, алюмин щайныч …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • апельсин — (апельсиныр, апельсинхэр) апельсин 1. Апельсиныр къызпыкIэрэ чъыгыр Апельсиным ытхьапэхэр шхъонтIэ зэпытхэу, мэ IэшIу зыпихырэ къэгъэгъэ фыжь шъабэхэр пытэу щыт 2. Апельсин чъыгым къыпыкIэрэ пхъэшъхьэ мышъхьэр Апельсин тучаным щащэ Мыгъэ… …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»