Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тяп-ляп

  • 101 olaboga

    межд. разг. батюшки, боже мой; эх, ну;

    ● па \olaboga па скорую руку, кое-как; тяп-ляп

    * * *
    межд. разг.
    ба́тюшки, бо́же мой; эх, ну

    Słownik polsko-rosyjski > olaboga

  • 102 mach:

    \mach: \mach:, ciach \mach: раз, два; тяп-ляп

    Słownik polsko-rosyjski > mach:

  • 103 à la diable

    разг.
    1) кое-как, наспех, как попало, тяп-ляп

    être fait à la diable разг. — быть небрежно, плохо одетым

    Formant le rideau de fond du quartier de cavalerie, les écuries s'accotaient l'une à l'autre constructions banales et fragiles bâties à la diable, de sable et de crachat. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — Образуя как бы задник кавалерийских казарм, конюшни примыкали одна к другой, это были непрочные, ничем не примечательные сооружения, построенные кое-как, на соплях.

    Il n'était pas beau. Un grand nez, des traits taillés à la diable, le teint rouge. (E. Dabit, Train de vie, Une aventure de printemps.) — Он был неказист. Большой нос, красное, кое-как вылепленное лицо.

    2) наспех, торопливо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la diable

  • 104 faire qch à la mitaine

    канад.
    сделать что-либо неаккуратно, тяп-ляп

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire qch à la mitaine

  • 105 faire qch bredi-breda

    разг.
    сделать что-либо кое-как, тяп-ляп

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire qch bredi-breda

  • 106 va comme je te pousse

    разг.
    кое-как, как Бог на душу положит

    Et pendant ce temps-là... au faubourg du Temple, le bâtard s'élevait au hasard, va comme je te pousse, courait déjà dans les ruisseaux, attrapait les premiers soufflets. (F. Coppée, Le Coupable.) — И в то же самое время... в предместье Тампль незаконнорожденный рос как сорная трава, без всякого присмотра, возился в сточных канавах, получал первые подзатыльники.

    Weber c'est dans la rue Royale, ce n'est pas un restaurant, c'est une brasserie. Je ne sais pas si ce qu'ils vous donnent est servi. Je crois qu'ils n'ont même pas de nappe, ils posent cela sur la table, va comme je te pousse. (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Вебер - это на Королевской, это не ресторан, это пивная. Да они там и подать-то как следует не умеют. По-моему у них и скатертей даже нет, ставят прямо на стол, - дескать, и так сойдет.

    - Mais ces taches ont été obtenues par le procédé qu'on emploie pour le badigeonnage des granits de fontaine: pif! paf! vu! vlan! Va comme je te pousse. C'est inouï, effroyable! J'en aurai un coup de sang, bien sûr! (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — - Но эти пятна у Сезанна сделаны таким же манером, каким размалевывают гранит водозаборной колонки: тяп, ляп и готово. Как бог на душу положит. Это неслыханно, просто ужасно. Меня чуть не хватил удар, ей-богу.

    Bien sûr, si j'avais été dans une clinique, avec un bon médecin qui n'aurait eu à penser qu'à moi, j'aurais été mieux soignée. Mais là, en dortoir, comme on était, ça se passait un peu à la va comme je te pousse. Le médecin, on ne le voyait pas souvent. C'étaient les étudiants et les infirmières qui s'occupaient de nous. (R. Guérin, La Peau dure.) — Разумеется, если бы я лежала в клинике, где был бы хороший врач, который должен был бы заниматься только мною, уход был бы лучше. Но тут, в общей палате, все шло как попало. И врача-то мы видели не часто. Нами занимались студенты и медсестры.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > va comme je te pousse

  • 107 әшер-өшер

    нареч.; диал.
    на́спех, торопли́во, спе́шно, поспе́шно; на ско́рую ру́ку, ко́е-ка́к, тяп-ляп, как попа́ло

    әшер-өшер генә эшләп ташлау — сде́лать на́спех; халту́рить

    Татарско-русский словарь > әшер-өшер

  • 108 bricolage

    сущ.
    общ. изготовление самоделок, непостоянная работа, работа по дому, халтура (плохо оплачиваемая), "тяп-ляп", любительская работа, халтура, временная починка, поделки, случайная работа

    Французско-русский универсальный словарь > bricolage

  • 109 ñangañanga

    в соч.
    ••

    a la ñangañanga Ч. — небре́жно, ко́е-как, тяп-ляп

    Diccionario español-ruso. América Latina > ñangañanga

  • 110 etw. mit heißer Nadel nähen

    ugs.
    (etw. mit heißer [mit der heißen] Nadel nähen)
    (etw. sehr flüchtig nähen)
    1) сшить что-л. наспех, пришить что-л. на скорую руку
    2) делать что-л. без особой тщательности, поспешно, тяп-ляп

    ... Faktenreich, und soweit es die Verkappung zulässt auch flüssig geschrieben, bereitet der Band leider nicht nur eitel Freude. Besonders das letzte Kapitel scheint aus ehrgeizigen Aktualitätsgründen mit zu heißer Nadel genäht. Verdruss bereiten auch Ungenauigkeiten im Text, und besonders auch bei Bildunterschriften. (BZ)

    Bedenkenswert ist Kohls Argument, man habe mit heißer Nadel nähen müssen, erstens, um den weiteren Zuzug nach Westen zu stoppen, und zweitens, weil die Unwägbarkeiten in der russischen Führungsmannschaft um den Generalsekretär Michail Gorbatschow ein rasches Handeln nahe legten. (Der Spiegel. 1996)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > etw. mit heißer Nadel nähen

  • 111 апыл-ғұпыл

    үст. anyhow, in a slipshod way
    тяп-ляп, торопливо

    Kazakh-English dictionary > апыл-ғұпыл

  • 112 tél-túl

    nép., biz. тяп-ляп, кое-как, какнибудь

    Magyar-orosz szótár > tél-túl

  • 113 Hudelei

    /
    1. халтурная работа
    тяп-ляп
    шаляй-валяй
    непорядок. Eine solche Arbeit ist eine Hudelei.
    Und diese Hudelei willst du als Arbeit vorlegen?
    Bei dir ist eine Hudelei hier im Zimmer!
    2.: mit etw./jmdm. viel Hudelei haben с чем/кем-л. хлопоты, мучения, возня.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hudelei

  • 114 huscheln

    vi (h) meppum. огран. работать небрежно, кое-как, тяп-ляп. Er huschelt zu sehr und macht deshalb viele Fehler.
    Sie war mit der Arbeit schon fertig, hatte aber ein bißchen gehuschelt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > huscheln

  • 115 murksen

    vi (h)
    1. халтурить, плохо выполнять работу, делать что-л. тяп-ляп. Der hat aber bei dieser Arbeit gemurkst!
    Während die anderen gewissenhaft arbeiten, murkst du immer.
    2. мастерить что-л., ковыряться с чём-л. Er murkst schon einen ganzen Tag an seinem Radio, kriegt es aber nicht ganz.
    Er murkste schon eine Stunde lang an dem Motorrad herum, konnte es aber nicht in Gang bringen.
    Hier murkst jeder für sich. Здесь колупается каждый как может.
    3. meppum. огран. убить, укокошить кого-л. Der Verbrecher war bereit, zu schlagen und zu murksen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > murksen

  • 116 Schlendrian

    m -s, o. PL разгильдяйство
    тяп-ляп
    keinen Schlendrian dulden
    aus dem Schlendrian herauskommen
    mit dem Schlendrian aufräumen [Schluß machen]
    im alten Schlendrian • weitermachen
    von vornherein für Ordnung sorgen und solchen Schlendrian gar nicht erst einreißen lassen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlendrian

  • 117 Schluderarbeit

    / недобросовестная работа, халтура, тяп-ляп, шаляй-валяй. Dein Hausaufsatz ist eine richtige Schluderarbeit! Es wimmelt von grammatischen Fehlern.
    Das Kleid ist wirklich eine Schluderarbeit. Sieh dir die Nähte an! Krumm und schief! Die Ärmel sitzen überhaupt nicht. Die Schultern hängen.
    Dieser Arbeiter hat den meisten Ausschuß! Der liefert nur noch Schluderarbeit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schluderarbeit

  • 118 Schluderer

    m -s, -s халтурщик
    работающий тяп-ляп.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schluderer

  • 119 schhlderig

    небрежный, неряшливый
    халтурный, тяп-ляп, шаляй-валяй
    schluderig arbeiten, die Wände streichen
    eine schluderig ausgeführte Reparatur
    ein schluderig genähter Saum
    eine schluderige Wirtschaft, Haushaltsführung
    eine schluderige Schrift
    Sie läuft recht schluderig herum, zieht sich nicht richtig an, ist ungepflegt, achtet nicht auf sich.
    Er liefert fast nur schludrige Arbeit. Die Hälfte von dem, was er schafft, kann man wegwerfen.
    Er geht mit seinem Geld sehr schluderig um, deshalb ist er immer in Geldnot.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schhlderig

  • 120 schludern

    vi (h)
    1. халтурить
    небрежно, плохо работать
    делать что-л. тяп-ляп, шаляй-валяй. Schludere nicht so! Schreib endlich mal ordentlich!
    Die Handwerker haben geschludert. Die Reparatur ist! der reinste Pfusch.
    Bei der Arbeit schludert er. Er bringt nichts Vernünftiges zustande.
    2. разбазаривать, транжирить. Er schludert mit seinem Geld. Sein Monatsgehalt ist in einer Woche weg.
    Sie haben mit dem Material geschludert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schludern

См. также в других словарях:

  • тяп-ляп — тяп ляп …   Орфографический словарь-справочник

  • тяп-ляп — кой как, кое как, как нибудь, небрежно, абы как, шаляй валяй, тяп да ляп, наспех Словарь русских синонимов. тяп ляп неизм. • небрежно • кое как • как нибудь • как придется • спустя рукава • шаляй валяй …   Словарь синонимов

  • тяп-ляп — тяп да ля/п, разг. сниж. Кое как, небрежно, без старанья, но быстро. Тяп ляп и всё готово! Сделать работу тяп ляп. Всё ты делаешь тяп ляп …   Словарь многих выражений

  • тяп-ляп —   тяп ляп и тяп да ляп (небрежно).   Делает всё тяп ляп …   Правописание трудных наречий

  • тяп-ляп — тяп ля/п, неизм. Тяп ляп и готово …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • тяп-ляп — ЛЯП, а, м. (разг.). Грубая ошибка, промах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЯП-ЛЯП — 1. ТЯП ЛЯП <ТЯП ДА ЛЯП> делать что л. Наспех, небрежно, кое как. Подразумевается, что кто л. необоснованно считает, что стоящая перед ним задача очень простая, лёгкая для исполнения. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) делает что л.… …   Фразеологический словарь русского языка

  • тяп-ляп — что чьё Небрежная, сделанная наспех, плохая работа. Имеется в виду что л. (Р) сделанное лицом, группой лиц (Х). ✦ Р тяп ляп Х а. Обычно в сочетании с местоим. ср. р. В роли доп. Пока Капустин делает три [детали], ты пять <...>. Капустин… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Тяп-ляп — Связать? Тяп ляп Тип мультфильма рисованный …   Википедия

  • Тяп-ляп, маляры — Тяп, ляп маляры Тип мультфильма пластилиновый Режиссёр Гарри Бардин Автор сценария Гарри Бардин Художник постановщик …   Википедия

  • Тяп-ляп, маляры (мультфильм) — Тяп,ляп маляры Тип мультфильма пластилиновый Режиссёр Гарри Бардин Автор сценария Гарри Бардин Роли озвучивали {{{Роли}}} …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»