-
41 קורנסים
קורנסיםмн. ч. м. р. /קוּרנָס ז'кувалда, тяжёлый молот -
42 mall
[mɔːl], [mæl]сущ.1)а) брит. аллея, бульварб) амер. эспланада (широкая пешеходная аллея или бульвар, часто с газоном посредине)2) ( the Mall)а) брит. Малл, Мэлл (улица в центральной части Лондона, ведущая от Трафальгарской площади к Букингемскому дворцу)б) амер. Эспланада (oтрезок музейно-парковой зоны в центре Вашингтона между Капитолием и памятником Вашингтону)3) преим. амер.а) пассаж, торговая галереяб) = shopping mall молл, крупный торговый центр- mall rat
- mall walking6)а) ист.; = maul деревянный молоток для игры в пэл-мэлб) тех. тяжёлый молот -
43 mell
I [mel] сущ.; диал.; шотл.тяжёлый молот, кувалдаII [mel] сущ.; уст. III [mel] гл.; уст., диал.1) = mell together, = mell up смешивать, соединять, объединятьI published an excerpt from "Road" (melling it with parts of "Visions of Neal"). — Я опубликовал выдержку из "Дороги" (объединив её с частями из "Зрелищ Нила").
Syn:2) смешивать, путать (людей с кем-л.)3) общаться6) заниматься (чем-л.)Syn:7) ( mell in) вмешиваться (во что-л.)Syn:8) обращаться, поступать, вести себяSyn: -
44 bulldozer
1) бульдозер2) отвал бульдозера, тяжёлый молот, кувалда•- crawler bulldozer - hydraulic bulldozer - rubber-tired bulldozer - straight blade bulldozer* * *1. бульдозер ( трактор или тягач с отвалом)2. отвал бульдозера3. (пресс-)бульдозерпресс-бульдозер¦бульдозер- all-wheel bulldozer
- high-powered bulldozer -
45 mall
1) большая киянка; ручная деревянная трамбовка; тяжёлый молот; кувалда2) колоть, раскалывать, расщеплять -
46 mell
1. n диал. тяжёлый молот2. n уст. мёд3. v арх. диал. смешивать4. v арх. диал. смешиваться5. v арх. диал. вмешиваться6. v арх. диал. вмешиваться в драку7. v арх. диал. вступать в половую связь -
47 Bäuschel
m балда ж. горн.; тяжёлый молот м. горн.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Bäuschel
-
48 pərçimvuran
сущ. клепало (тяжёлый молот или железная болванка с рукояткой, применяемые для клепания) -
49 балда
1. ж; уст.большой тяжёлый молотбалға2. м и ж; прост., бран.алйот, аңра -
50 босқон
тех. кувалда, тяжёлый молот -
51 hammer
1. n молоток, молот2. n молоток, молоточекdouble-faced hammer — двухбойковый молоток; двухбоевой молот
3. n молоток аукционера4. n анат. молоточек5. n спорт. молот6. n спорт. метание молотаpneumatic hammer — пневматический молот, пневмоперфоратор
7. n спорт. воен. курок; ударник8. n спорт. удар в подбородок сверхуhammer blow — тяжёлый, сокрушительный удар
9. n спорт. разг. здоровенный детина, боксёр10. n спорт. амер. сл. педаль газа, акселератор11. v бить молотом; вбивать, забивать молотком12. v ковать; чеканить13. v бить, наносить удары; колотить, дубаситьto hammer the enemy — бить врага; обрушиться на врага
14. v разрабатывать, работать над составлениемhammer away — работать долго, без перерывов
15. v вбивать, втолковыватьto hammer home — довести до сознания, втолковать
hammer in — вбивать, вколачивать
16. v упорно работать; долбить17. v амер. разг. раскритиковать, разгромить в пух и и прах18. v амер. разг. критиковать, прорабатывать, чихвостить19. v амер. разг. разг. наскочить, налететь20. v амер. разг. стучать21. v амер. разг. колотиться22. v бирж. проф. объявить банкротом23. v бирж. проф. сбиватьСинонимический ряд:1. tool for pounding (noun) ball peen hammer; claw hammer; gavel; knocker; mace; mallet; maul; sledge hammer; tool for pounding2. beat (verb) baste; batter; beat; belabor; belabour; buffet; drub; forge; lam; lambaste; malleate; paste; pelt; pummel; thrash; tromp; wallop; whop3. hit with a hammer (verb) bang; hit with a hammer; pound; pound on; ram; strike; whack4. impress (verb) drive; grave; impress; stamp -
52 hammer
['hæmə] 1. сущ.1) (кузнечный) молот, кувалда; молотокknight of the hammer — поэт. кузнец
Syn:2)а) молоток, молоточек ( деталь различных механизмов)Syn:martel(ine), malletб) воен. курок, ударник ( в огнестрельном оружии)Syn:в) язык колокола; молот ( для битья в гонг)г) молоточек (для игры на ксилофоне, цимбалах и пр.)Syn:д) анат. молоточек ( ушная косточка)Syn:е) уст. дверной молоток3)to go / come to / under the hammer — пойти с молотка
to bring / send, put up to the hammer — продавать с аукциона, с молотка
Syn:б) судейский молоток; молоток председателя собрания4)а) спорт. молот ( тяжёлый шар для метания на проволоке)throwing the hammer / the hammer throwing — метание молота
5) газ, педаль газа, акселераторHe dropped the hammer and left off. — Он нажал на газ и рванул вперёд.
Syn:••hammer and tongs — разг. что есть силы, изо всех сил; с треском и грохотом
2. гл.to go at it hammer and tongs — разг. изо всех сил стараться; рвать и метать
1)а) бить, ударять (молотом, кувалдой)Syn:б) бить, дубасить, наносить удары (кому-л.) прям. и перен.; колотить, барабанить, громко стучать (куда-л.)to hammer at / on / against the door — колотить, барабанить в дверь
to hammer an opponent / enemy — обрушиваться на оппонента, врага
to hammer together — сбивать, сколачивать
2)а) ( hammer at) = hammer up, = hammer down прибивать (что-л. куда-л.)б) ( hammer into) = hammer in вбивать, вколачивать во (что-л.)в) ковать, выковывать; чеканитьto hammer smth. into shape — выковывать (что-л.)
Syn:3)а) шуметь; греметь, стучать; гудеть (о физических объектах, частях механизмов)the pipe hammered when I turned the tap — как только я закрыл кран, труба загудела
б) биться, колотиться, прыгать ( о сердце)I could almost feel my heart hammering in my throat. — Сердце моё так колотилось, что, казалось, оно вот-вот выскочит из груди.
4) ( hammer at) = hammer away усердно работать, вкалывать; долбить, мучить (какую-л. работу)I hammered away at my writings again. — Я снова взялся прорабатывать свои записи.
Syn:5)а) = hammer out ковать, разрабатывать, продумывать (планы, проекты)Syn:б) = hammer out выдавливать ( слово), формулировать с трудом6) = hammer home, = hammer in, = hammer into вбивать, втолковывать, разъяснятьThe teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils. — Учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам.
to hammer it home to smb. — внушить кому-л., довести до чьего-л. сознания
7) разг. побеждать, громить, наносить серьёзное поражение (сопернику - в войне, игре, состязании)Syn:8) бирж.; жарг.б) сбивать ( цены на акции)Syn:9) ( hammer into) разг. влететь, врезаться на бегу во (что-л.); натолкнуться, нарваться на (что-л.)Syn:•- hammer down
- hammer out -
53 schwerer Hammer
прил.текст. тяжёлый (деревянный) молот, тяжёлый топор (которым убивают животное на бойне) -
54 çəkic
Iсущ.1. молот:1) тяжёлый молоток для ковки металла, дробления камней и т.д.2) машина ударного действия для обработки металлов давлением. Pnevmatik çəkic пневматический молот3) спортивный снаряд для метания, состоящий из металлического ядра с тросом. Çəkic tullamaq метать молот2. молоток:1) ручной инструмент для забивания чего-л., для нанесения ударов по чему-л. Çəkiclə mismar vurmaq забивать гвоздь молотком2) ручная машина ударного действия. Sındırıcı çəkic отбойный молоток3. анат., мед. молоточек (одна из слуховых косточек среднего уха)IIприл.1. молотовой2. молотковый, молоточный -
55 water hammer
hammer blow — тяжёлый, сокрушительный удар
-
56 maul
[mɔːl] 1. сущ.1) уст. булава2)а) тяжёлая киянка, тяжёлый деревянный молот (используемые в кораблестроительстве, работе с деревом, в шахтах)б) кувалдаSyn:beetle II, sledgehammer3) уст. страшной силы удар4) схватка за мяч ( в регби)2. гл.1) уст. сильно ударять, наносить сильнейший удар, бить2) амер. расщеплять, раскалывать ( с помощью кувалды и клина)3) сильно избивать, колошматить ; отколотить, покалечитьOne of the natives was badly mauled by this crocodile. — Один из аборигенов не на шутку пострадал от этого крокодила.
Syn:4) повреждать; наносить сильный урон, ущерб (о природных явлениях, военных ударах, болезнях)Syn:5) = about неумело или грубо обращаться; изнашивать, приводить в негодность6) подвергать жестокой критике, разносить в пух и прах (книгу, фильм) -
57 hammer blow
['hæməbləʊ]1) Общая лексика: тяжёлый, сокрушительный удар2) Техника: удар молотка3) Металлургия: удар молотом4) Геофизика: ударное воздействие5) Газовые турбины: "водяной молот", гидравлический удар -
58 Holzbeil
сущ. -
59 feisel
-elen, -lerтех. тяжёлый двухсторонний молоток, молот -
60 maceta
1. прил.1) общ. неудобный2) П.-Р. несчастный2. сущ.1) общ. густые волосы, деревянная колотушка, пышная шевелюра, тяжёлый на подъём, цветочница, молот (каменщика)2) разг. горшок3) тех. деревянный молоток, колотушка, камнедробильный молоток, киянка4) мекс. голова, цветочный горшок5) Арг. ручка (инструмента), рукоятка
См. также в других словарях:
тяжёлый молот — кувалда — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы кувалда EN sledge hammer … Справочник технического переводчика
МОЛОТ — МОЛОТ, а, муж. 1. Большой тяжёлый молоток для ручной ковки, дробления камней. Удары молота по наковальне. Между молотом и наковальней (быть, находиться) (перен.: об опасности, грозящей с двух сторон; книжн.). 2. Механизм ударного действия для… … Толковый словарь Ожегова
МОЛОТ — (1) машина ударного действия для деформации металла в кузнечно штамповочном производстве за счёт падающих частей (см. ). В зависимости от рода привода М. разделяют на пневматические, механические, паровоздушные, гидравлические, взрывные и др.;… … Большая политехническая энциклопедия
молот — а; м. 1. Тяжёлый молоток большого размера, служащий для ковки металла, дробления камней и т.п. Кузнечный м. Бить молотом по наковальне. Тяжёлый стук молота. Стучать, как м. (громко, сильно). 2. Машина ударного действия для обработки металлов… … Энциклопедический словарь
молот — а; м. 1) Тяжёлый молоток большого размера, служащий для ковки металла, дробления камней и т.п. Кузнечный мо/лот. Бить молотом по наковальне. Тяжёлый стук молота. Стучать, как мо/лот. (громко, сильно) 2) Машина ударного действия для обработки… … Словарь многих выражений
Молот — I м. 1. Большой тяжёлый молоток для ковки металлов, дробления камней, забивания чего либо и т.п. 2. Машина ударного действия для обработки металлов давлением. II м. Спортивный снаряд для метания, состоящий из металлического ядра с длинной ручкой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Причастные обороты — 1. В современном литературном языке не употребляются формы на щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), например: «вздумающий составить», «попытающийся уверить», «сумеющий объяснить». Не употребляются также… … Справочник по правописанию и стилистике
Причастные обороты — 1. В современном литературном языке не употребляются формы на щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), например: «вздумающий составить», «попытающийся уверить», «сумеющий объяснить». Не употребляются также… … Справочник по правописанию и стилистике
Танк Гибельный Клинок — Танк «Разящий клинок» 18 танковой роты 6 осадной Армии Корпуса Смерти Крига из журнала Imperial Armour … Википедия
Танк Отравленное Лезвие — Проект Эта статья по вымышленной вселенной Warhammer 40 000 Портал Танк Карающий Меч в игре Dark Crusade. Карающий Меч, Гибельный Клинок, Бейнблейд (англ. Baneblade) сверхтяжёлый танк в вселенной Warhammer 40,000, состоящий на вооружении… … Википедия
Словесные названия российского оружия — … Википедия