-
1 diezgan smagi
тяжеловато -
2 pasmagi
тяжеловато -
3 сьӧкыдапырысь
1) трудновато, с трудом, с перенапряжением, через силу;вӧв вӧрзьӧдіс додьсӧ сьӧкыдапырысь — лошадь с трудом стронула возсьӧкыдапырысь овны — жить трудновато;
2) тяжеловато; грузно;сьӧкыдапырысь пуксьыны — грузно сестьсьӧкыдапырысь восьлавны — тяжело ступать;
-
4 ауыр
тяжёлый; тяжело -
5 ağırtəhər
1) тяжеловатый; 2) тяжеловато. -
6 цяжкавата
lat. tigecovatoтяжеловато; трудновато -
7 tigecovato
кір. цяжкавататяжеловато; трудноватоБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > tigecovato
-
8 football terms
•• Правила «американского футбола» (в Америке европейский футбол называют soccer, а «свой» – football), не в пример бейсбольным, довольно просты. Ясна и цель игры – занести мяч в зачетное поле противника (за лицевую линию) и затем получить дополнительные очки путем удара по воротам. Форма ворот и мяча – как в регби.
•• Футбол, как и бейсбол, пользуется в Америке огромной популярностью. Это один из Great American Sports. Поэтому надо представлять себе смысл основных терминов этой игры и знать выражения, вошедшие в обиходный словарь.
•• call the shots/signals – руководить игрой, определять стратегию (это функция разыгрывающего – quarterback);
•• carry the ball – брать игру на себя, брать на себя ответственность;
•• cheap shot – неспортивный/запрещенный прием, в споре: некорректный/сомнительный/примитивный аргумент;
•• end run – хитроумный маневр;
•• huddle – «уговор» (перевод условный): момент, когда игроки во главе с разыгрывающим собираются «в кружок», чтобы выслушать план очередного розыгрыша мяча, который определяет quarterback (в этот момент он calls the shots);
•• on the sidelines – примерно то же самое, что у нас на скамейке запасных. В переносном смысле – отошедший от активной деятельности;
•• quarterback – разыгрывающий, лидер команды. В переносном смысле – формальный или неформальный лидер. Интересно и широко распространено выражение Monday morning quarterback – человек, крепкий задним умом. Дело в том, что игры в высших профессиональных лигах проводятся по воскресеньям, а в понедельник перипетии матча обсуждают болельщики, часто недовольные решениями разыгрывающего;
•• Superbowl – Суперкубок (игра между командами – чемпионами двух высших профессиональных лиг). Часто употребляется в переносном значении – высший трофей, предмет вожделений.
•• * Иногда употребление выражений спортивного происхождения становится предметом критики. Одно из них – to move the goal posts – совершенно несправедливо, на мой взгляд, было отнесено Plain English Campaign к разряду abused and overused phrase. (Как и многие защитники «правильной речи», эта организация иногда явно перегибает палку.)
•• Между тем это выражение удачно описывает определенный тип ситуации, встречающейся далеко не только в американском футболе. Возьмем, например, фразу Euro members move their fiscal goalposts – сказано сжато и ясно. Кроме того, одним из признаков яркости и нужности фразеологизма является, по-моему, трудность нахождения подходящего соответствия в других языках, как в этом случае. Можно попытаться передать это как неожиданно выдвинуть новые требования, но это будет тяжеловато, можно попробовать кальку передвигать ворота или заменить выражением из другого вида спорта ( повышать планку), но здесь есть опасность неясности или неточности. Лучше всего, наверное, менять правила ( по ходу игры). В приведенном выше примере – Члены еврозоны меняют правила по ходу игры.
-
9 maudlin
Слишком сентиментальный, чувствительный до отвращения, слащавый. Этим словом часто называют людей, которые становятся слезливыми или слишком эмоциональными, когда выпьют. Слово имеет религиозные истоки. Это вариант или производное от имени Magdalena. St Mary Magdalene (святая Мария Магдалина) согласно Библии была первым человеком, увидевшим Христа после воскресения. Её лицо часто изображали с красными, опухшими от слёз глазами.John becomes a bit of a bore after two or three pints. He becomes maudlin and starts telling you what a terrible childhood he had and how his parents never really understood him. — С Джоном тяжеловато находиться после двух-трёх пинт пива. Он становится слезливым и начинает рассказывать о том, какое ужасное было у него детство и как родители никогда не понимали его по-настоящему.
-
10 diezgan grūti
затруднительно; трудненько; тяжеловато -
11 pagrūti
трудненько; тяжеловато; трудновато; затруднительно -
12 sort of
adv infmlI sort of thought you might say that — Я так и знал, что ты это скажешь
It was sort of the colour of that wall — Цвет был примерно такой, как у этой стены
It all happened between sort of seven to half past — Это все случилось где-то между семью и семью с половиной
I sort of knew it would happen — Я как знал, что это случится
The voice on the phone was strange, sinister sort of — Голос в телефонной трубке был незнакомым и звучал как-то зловеще
"Aren't you pleased?" "Sort of" — "Ты доволен?" - "Кажется, да"
"Is it how he did it?" "Well, sort of" — "Он это сделал так?" - "Вроде бы так"
"Are you happy?" "Sort of" — "Ты счастлив?" - "Вроде бы, да"
"Are you having a holiday up here?" "Sort of" — "Вы здесь отдыхаете?" - "В общем, да"
-
13 уæззаугомау
1. нареч.1) тяжеловато2) медленно, неуклюже2. прил.1) тяжеловатый; нелёгкий2) медлительный, неуклюжий -
14 уæззаугомау
1. нареч.1) тяжеловато2) медленно, неуклюже2. прил.1) тяжеловатый, нелегкий2) медлительный; неуклюжий -
15 ağırtəhər
Iприл. тяжеловатыйIIнареч. тяжеловато -
16 pasmagi
a. тяжеловато (Грам. инф.: нареч.; Окончания:)LKLv59▪ Sinonīmidiezgan grūti; diezgan smagi; pagrūtiT09
См. также в других словарях:
тяжеловато — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
тяжеловато — нареч, кол во синонимов: 3 • грузновато (4) • плоховато (15) • тяжело (81) Словар … Словарь синонимов
Тяжеловато — I нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело I II нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело II III нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело III IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Тяжеловато — I нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело I II нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело II III нареч. качеств. разг. уменьш. к нареч. тяжело III IV … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Яхонтов, Александр Николаевич — даровитый русский поэт и переводчик, земский деятель и один из малозаметных, но полезных работников в области народного просвещения; родился в 1820 г. в Петербурге; детские годы провел в родовом имении, селе Комне (близ Пскова); там в 1825 г. ему … Большая биографическая энциклопедия
Семейство славковые — Славковые маленькие птицы с вытянутым туловищем, отличаются стройным, тонким, шиловидным клювом, имеющим изогнутую форму начиная от верхушки до слегка зазубренного кончика. Ноги у славковых короткие или средней длины; крылья средней… … Жизнь животных
Скрябин А. Н. — Александр Николаевич (25 XII 1871 (6 I 1872), Москва 14 (27) IV 1915, там же) рус. композитор и пианист. Отец композитора Николай Александрович С. был дипломатом в Турции; мать Любовь Петровна (урожд. Щетинина) была незаурядной пианисткой … Музыкальная энциклопедия
Курылёв, Вадим Юрьевич — Вадим Курылёв Вадим Курылёв. Фото Владимира Петрова Основная информация … Википедия
Мясковский, Николай Яковлевич — Николай Яковлевич Мясковский Основная информация Дата рождения … Википедия
Сатриани, Джо — Джо Сатриани Joe Satriani … Википедия