-
1 оста(ва)ться в памяти
to be remembered (as)Nobel preferred not to be remembered as the inventor of dynamite, so in 1895, just two weeks before his death, he created a fund to be used for awarding prizes to people who had made considerable contributions to mankind.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оста(ва)ться в памяти
-
2 оста(ва)ться в сознании
мед. фраз. to remain consciousHe remained conscious, but was unable to see out of his left eye.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оста(ва)ться в сознании
-
3 оста(ва)ться в памяти
to be remembered (as)Nobel preferred not to be remembered as the inventor of dynamite, so in 1895, just two weeks before his death, he created a fund to be used for awarding prizes to people who had made considerable contributions to mankind.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оста(ва)ться в памяти
-
4 оста(ва)ться в сознании
мед. фраз. to remain consciousHe remained conscious, but was unable to see out of his left eye.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > оста(ва)ться в сознании
-
5 готовиться готови·ться
(надвигаться, назревать) to approachRussian-english dctionary of diplomacy > готовиться готови·ться
-
6 касаться каса·ться
1) (упоминать) to touch (upon)2) (иметь отношение) to concern, to relate (to), to encompassтем, кого это касается (указывается на документе, на конверте и т.п.) — to whom it may concern
-
7 нормализоваться нормализова·ться
(о положении и т.п.) to become / to return to normalRussian-english dctionary of diplomacy > нормализоваться нормализова·ться
-
8 повышаться повыша·ться
1) to increase, to rise, to go up, to move up, to mount, to scale; (стремительно) to spurt2) эк. to be on the advance, to advanceнеожиданно повышаться (о ценах, курсах) — to spurt
ассигнования / цены резко повысились — allocations / prices have skyrocketed
Russian-english dctionary of diplomacy > повышаться повыша·ться
-
9 продвигаться продвига·ться
1) to advance, to move forwardпродвигаться вперёд — to make headway / progress, to press ahead, to make a step forward
2) (по службе) to rise in one's profession, to be promoted3) (приближаться к завершению) to progress, to advanceRussian-english dctionary of diplomacy > продвигаться продвига·ться
-
10 продолжаться продолжа·ться
to continue, to last, to go onRussian-english dctionary of diplomacy > продолжаться продолжа·ться
-
11 распространяться распространя·ться
2) (становиться известным) to spread; to get about разг.Russian-english dctionary of diplomacy > распространяться распространя·ться
-
12 рушиться руши·ться
to collapse, to be shattered, to fall to the groundего планы рухнули — his plans were destroyed / have fallen to the ground
-
13 держаться
1) (за вн.; хвататься для опоры) hold on (to)держа́ться рука́ми (за вн.) — hold on (to); hold (d)
держи́тесь за по́ручень — hold the handrail
2) (на пр.; крепиться на чём-л) be held up (by), be supported (by)кры́ша де́ржится на трёх коло́ннах — there are three pillars holding up the roof
пу́говица де́ржится на ни́точке — the button is hanging by a thread
3) ( пребывать в каком-л положении) stand, hold oneselfдержа́ться на нога́х — keep on one's legs
е́ле держа́ться на нога́х — barely stand on one's feet
держа́ться пря́мо — hold oneself erect / upright
4) (находиться, занимать какую-л позицию относительно других) keep, stay ( somewhere)держа́ться вме́сте — keep / hold / cling together
держа́ться в стороне́ — stand aside / off
держи́тесь пода́льше от огня́ [от мое́й до́чери]! — keep / stay away from fire [from my daughter]!
5) ( вести себя) behave ( in some way); comport oneself книжн.держа́ться сто́йко / молодцо́м — hold one's own
6) (рд.; за тв.; не уходить далеко от чего-л) keep (to)держа́ться бе́рега — keep close to the shore; мор. hug the shore
держа́ться середи́ны доро́ги — keep to the middle of the road
7) (рд.; придерживаться; следовать чему-л) adhere (to), hold (by, to); stick (to)держа́ться того́ взгля́да, что — hold that, be of the opinion that
держа́ться пре́жнего мне́ния — adhere / hold / stick to one's former opinion
держа́ться како́го-л пра́вила — make it one's rule
держа́ться те́мы — keep / stick to the subject
8) (сохраняться, быть устойчивым) hold up, last (out)кра́ска де́ржится до́лго — the paint holds up well, the paint is durable
кра́ска ещё де́ржится — the paint is still holding up
хоро́шая пого́да держа́лась три дня — good weather held (on) for three days
тако́е положе́ние не мо́жет до́лго держа́ться — this state of affairs cannot last long
9) (выдерживать; не сдаваться) hold out, stand firm; (о людях тж.) hold one's groundдержи́сь! (не сдавайся) — hold on!; steady! ['ste-], stand firm!
ско́лько мо́жно держа́ться без воды́? — how long can one last (out) without water?
держа́ться до конца́ — stay the course
••держа́ться зуба́ми [рука́ми и нога́ми] (за вн.) разг. — hold on like grim death [with all one's strength] (to)
держа́ться в седле́ — (be able to) ride a horse
в чём (то́лько) душа́ де́ржится — smb's body and soul are scarcely ['skeəs-] held together
на таки́х лю́дях земля́ де́ржится — such people keep the world turning
то́лько держи́сь! (в знач. сказ.) — like you wouldn't believe!
ну, тепе́рь то́лько держи́сь! — now hang / hold on to your hat!
-
14 заниматься
I несов. - занима́ться, сов. - заня́ться1) (тв.; временно уделять внимание чему-л) do (d), be busy (with; ger); be occupied (with), be engaged (in); engage (in); ( интересоваться) concern oneself (with)чем он сейча́с занима́ется? — what is he doing now?
заня́ться чте́нием — busy oneself with reading
занима́ться вопро́сом — examine [take up] a question
занима́ться с покупа́телем — attend to a customer
компа́ния занима́ется суде́бной тя́жбой с гру́ппой зака́зчиков — the company is engaged in a legal dispute with a group of customers
вам ни к чему́ э́тим занима́ться — you have no need to concern yourself with it
занима́ться хозя́йством [по хозя́йству] (в какое-л время) — do (some) housework
занима́ться трениро́вкой му́скулов — work out
2) (тв.; постоянно отдавать своё время чему-л) occupy oneself (with); сов. тж. go in (for); ( посвящать себя) devote oneself (to)чем вы занима́етесь? (профессионально) — what is your occupation?, what do you do for a living?
занима́ться поли́тикой — be involved in [go in for] politics
занима́ться дома́шним хозя́йством (вообще) — keep the house
занима́ться спо́ртом — go in for sport(s); play sport(s)
занима́ться медици́ной (быть врачом) — practice medicine
3) (тв.; учиться) study (d); сов. begin to study (d), take up (d)занима́ться медици́ной (изучать её) — study medicine
занима́ться с кем-л (давать уроки) — give lessons to smb, teach smb; ( помогать в учёбе) help smb in smb's studies
4) (тв.; предпринимать действия в отношении кого-л, чего-л) deal (with), take (d) upon oneself, take care of••занима́ться любо́вью (с тв.) — make love (to)
II несов. - занима́ться, сов. - заня́тьсязанима́ться собо́й (ухаживать за собой) — take good care of oneself; ( вести себя эгоистично) be preoccupied with oneself
( загораться) catch fire, be on fireсосе́дний дом занялся́ — the house next door is on fire
занима́ется заря́ — day is breaking
••у меня́ дух, дыха́ние занима́ется — it takes my breath away
-
15 сбиваться
I несов. - сбива́ться, сов. - сби́ться1) ( сдвигаться с места) shift; go awryшля́па сби́лась на́бок — smb's hat is awry [all on one side]
у него́ га́лстук сби́лся в сто́рону — his (neck)tie is all on one side
2) (ошибаться, путаться) be confused, make a mistakeсбива́ться со счёта — lose count
сбива́ться с мы́сли — lose one's train of thought
сбива́ться с те́кста (об актёре, чтеце) — forget one's lines
сбива́ться с та́кта — get out of time
сбива́ться с то́на — go off key
сбива́ться с ноги́ — lose the step, fall out of step
сбива́ться с ку́рса — stray from the course, straggle
сбива́ться в показа́ниях — be inconsistent in one's testimony, contradict oneself in one's evidence
3) (на вн.; неосознанно переходить к чему-л) fall (into); drop (into), lapse (into)сбива́ться на дереве́нский го́вор — fall / drop / lapse into a country form of speech
4) (стаптываться, кривиться - об обуви) wear down••сби́ться с пути́ / доро́ги — 1) ( заблудиться) lose one's way, stray from the road, go astray 2) ( пойти по неверному пути в жизни) go astray
II несов. - сбива́ться, сов. - сби́тьсясбива́ться с ног разг. — be running off one's legs / feet
1) ( собираться вместе) gatherIIIсбива́ться в ку́чу, сбива́ться толпо́й — bunch, crowd
-
16 добиваться
I II несов. - добива́ться, сов. - доби́ться1) (рд.; стремиться к чему-л) (try to) obtain (d); ( достигать) (try to) achieve (d); ( обеспечивать) assure (d), secure (d); несов. тж. strive (for + to inf); seek (after)насто́йчиво добива́ться (рд.) — press (for)
добива́ться соглаше́ния (с тв.) — seek agreement (with)
доби́ться ми́ра — achieve / secure peace
доби́ться реши́тельной побе́ды — win a decisive victory
доби́ться подде́ржки (от) — win / enlist smb's support
мо́жно мно́гого доби́ться — a great deal can be gained
доби́ться успе́ха — score (a) success
добива́ться невозмо́жного — strive for the impossible; try to square the circle идиом.
добива́ться того́, что́бы стать... — strive to become...
доби́ться своего́ — gain one's end / object; get / have one's way
2) разг. (кого́-л; стремиться к любви с кем-л) (try to) win smb••не доби́ться то́лку от кого́-л — be unable to get any sense out of smb
-
17 оставаться
несов. - остава́ться, сов. - оста́ться1) ( не покидать какого-л места) remain; ( задерживаться) stayостава́ться три неде́ли в Москве́ — remain / stay three weeks in Moscow
остава́ться на́ ночь — stay the night
2) ( быть оставленным) be leftбага́ж оста́лся на перро́не — the luggage remained [was left] on the platform
по́сле него́ оста́лись жена́ и де́ти — he left a wife and children
оста́ться вдово́й — become a widow
3) ( сохраняться) remainвот всё, что оста́лось от го́рода — this is all that has remained from the city
э́то навсегда́ оста́нется в мое́й па́мяти — it will always remain in my memory
остава́ться в си́ле — remain valid; hold good / true; (о судебном решении, приговоре) remain in force
4) (быть в остатке до какого-л срока, предела) be there, remainидти́ оста́лось немно́го — there is only a little way to go
до шести́ остаётся не́сколько мину́т — there remain a few minutes before six
5) ( иметься после использования) be available, remain; be left overоста́лось мно́го еды́ — there is a lot of food left over
ско́лько у вас остаётся вре́мени по́сле рабо́ты? — how much time do you have left over from work?
у меня́ не оста́лось вре́мени [де́нег] безл. — I have run out of time [money]
у меня́ не оста́лось сил безл. — I am exhausted
остаётся то́лько одно́ — there remains one thing (to do)
вам не остаётся ничего́ друго́го, как — there is nothing else left for you to do but
6) ( пребывать в прежнем состоянии) stay, remainоста́ться в живы́х — survive; come through (alive) разг.
остава́ться при своём мне́нии — remain of the same opinion, stick to one's opinion
7) ( оказываться в каком-л состоянии) find oneself; beостава́ться в долгу́, остава́ться кому́-л до́лжным — be in smb's debt
остава́ться в барыша́х — gain
••остава́ться на второ́й год (в классе) — repeat a year
побе́да оста́лась за на́ми — victory was ours
за ним оста́лось сто рубле́й — he owes smb a hundred roubles
остава́ться на боба́х — см. боб
-
18 становиться
I несов. - станови́ться, сов. - стать1) ( вставать) stand, take one's standстанови́ться на коле́ни — kneel
станови́ться на цы́почки — stand on tiptoe
станови́ться на стул — get on a chair
станови́ться в о́чередь — stand in a queue [kjuː], queue (up) брит.; stand in a line, line up амер.
станови́ться на учёт — be / get registered
станови́ться в по́зу — strike an attitude
станови́ться на чью-л сто́рону — take smb's side, side with smb, stand up for smb
станови́ться ла́герем — camp, encamp
II несов. - станови́ться, сов. - статьстанови́ться на я́корь — anchor ['æŋkə], come to anchor
1) (тв.; делаться) become (+ noun or adj), get (+ noun or adj), grow (+ adj)стать учи́телем — become a teacher
станови́ться подозри́тельным — become suspicious
станови́ться же́ртвой (рд.) — fall victim / prey (to)
2) безл. ( о наступлении какого-л состояния)стано́вится хо́лодно [темно́] — it is getting cold [dark]
мне стано́вится жа́рко [хо́лодно] — I'm feeling hot [cold]
всем ста́ло ску́чно — everybody was / felt bored
больно́му стано́вится всё ху́же — the patient is getting worse and worse
••во что бы то ни ста́ло — at any price, at all costs
ста́ло быть вводн. сл. (итак) разг. — so, thus [ð-]; ( следовательно) therefore, consequently; it follows that
-
19 бросаться
1) тк. несов. (тв.; бросать друг в друга) throw (d) at each other; pelt one another (with)2) (сов. бро́ситься) (к, в вн., на вн.; быстро устремляться) throw oneself (on, upon); ( кидаться) rush (to)броса́ться кому́-л в объя́тия — throw oneself [fall ] into smb's arms
броса́ться на ше́ю кому́-л — 1) ( при радостной встрече) fall [throw oneself] on smb's neck; throw one's arms round smb's neck 2) обыкн. неодобр. ( в попытке завоевать чью-л любовь) hurl / fling / chuck oneself at smb
броса́ться в во́ду — plunge into the water
броса́ться вплавь — jump into the water and start swimming
броса́ться кому́-л на по́мощь — rush to smb's help / assistance
броса́ться бежа́ть — take to one's heels
броса́ться на коле́ни — fall on one's knees
броса́ться в ата́ку — advance / rush to the attack; ( о конном строе) charge
соба́ка бро́силась на него́ — the dog rushed / flew at him
броса́ться на еду́ разг. — fall on [pounce upon] the food
3) тк. несов. (тв.; разбрасываться, не беречь) throw away (d), toss up / away (d), hurl away (d), fling up / away (d)не броса́йся тако́й возмо́жностью! — don't throw / toss / hurl / fling away such a chance!
броса́ться деньга́ми — throw / fling / hurl one's money about
••броса́ться в глаза́ — be striking, strike one's eye, arrest one's attention; ( быть очевидным) be evident (to)
его́ бле́дность броса́лась в глаза́ — his pallor was striking
броса́ться кому́-л в глаза́ — strike smb; ( быть особенно заметным) stare smb in the face, arrest smb's attention; ( быть очевидным) be evident to smb
кровь бро́силась ему́ в лицо́ — the blood rushed to his face
-
20 садиться
I несов. - сади́ться, сов. - сесть1) ( принимать сидячее положение) sit down; ( из лежачего положения) sit upон сел на стул [в кре́сло] — he sat down on a chair [in an armchair]
он сел в посте́ли — he sat up in bed
он сел в ва́нну — he got into the bath
сади́(те)сь! — won't you sit down!, take a seat!
ся́дь(те)! — sit down!
2) (за вн.; + инф.; приступать к чему-л, обыкн. сидя за столом) sit down (to)сади́ться за за́втрак, сади́ться за́втракать — sit down to breakfast
сади́ться за стол перегово́ров — sit down to talks
сади́ться за уро́ки — get down to one's lessons
3) ( располагаться где-л для поездки) get (on); (на поезде, корабле и т.п. тж.) take (d), board (d)сади́ться на ло́шадь — mount [get on] a horse
сади́ться на велосипе́д — get on a bicycle
сади́ться на авто́бус — get on a bus; take a bus
сесть в метро́ — take the metro
он сел на по́езд в Сама́ре — he took [boarded; got on] the train in Samara
пора́ сади́ться — time to get in / aboard
сади́(те)сь в автомоби́ль — get into the car
4) (опускаться на поверхность - о самолёте, космическом аппарате) land; ( о птице) alight, perch; (о мухе, комаре и т.п.) alight, settle5) (оседать - о пыли и т.п.) settle; ( о тумане) come down6) (заходить - о солнце, луне) set7) ( попадать в заключение) be / get put awayсесть в тюрьму́ — get [be put] into prison; be put away
сесть на три го́да — get a three-year prison term
сесть за кра́жу — be put away for theft
8) чаще сов. разг. ( сильно удивиться) be astonished / dumbfounded / stunned; get knocked down [bowled over]я так и сел при э́той но́вости — the news fairly knocked me down [quite bowled me over]
9) (на вн.; ограничиваться чем-л в еде, потреблении) put oneself (d on)сади́ться на хлеб и (на) во́ду — put oneself on bread and water
сади́ться на дие́ту — go on a diet, begin to diet
••II несов. - сади́ться, сов. - сестьсесть на иглу́ — take (to) the needle
1) ( о ткани) shrink2) ( о строении) settle3) (о батарейках, аккумуляторах) drain, discharge; go flatаккумуля́тор сел — the battery is flat
4) ( о голосе) become hoarse ( of one's voice)
См. также в других словарях:
В. нафти (газу) оцінюється відношенням величини видобутку до балансових запасів і залежить від в'язкості нафти, колекторних властивостей бокових порід, режиму і методів інтенсифікації при експлуатації покладу. В. нафти в сучасних процесах видобутку складає 30-70% (за кінцевою нафтовіддачею), газу - — извлечение жидких углеводородов из газового потока liquid hydrocarbons recovery from gas flow *Ausbringen der flüssigen Kohlenwasserstoffe aus dem Gasstrom – технологія, яка базується на зниженні температури чи на застосуванні абсорбційного… … Гірничий енциклопедичний словник
Витрати на виробництво (використання) продукції розраховується однаково: — Поточні витрати – витрати підприємства, які пов’язані з його виробничою діяльністю – виробництвом продукції, виконанням робіт, наданням послуг. До складу поточних витрат (Сtвр) включаються витрати, які визначаються згідно зі запровадженим у… … Гірничий енциклопедичний словник
Поширеність 3. у Всесвіті 5,34•10-8%. Відносний вміст 3. на Сонці становить 4,0•10-6%, що на порядок вище, ніж у породах Землі. Сер. вміст його в земній корі 4,3•10-7%. За зростанням концентрації 3. вибудовується такий ряд природних утворень: мор. вода, осадові породи, кислі вивержені породи, середн — Найбільш древні методи виділення 3. гравітаційний основний процес отримання золотоносного концентрату та адгезійний. Починаючи з І го тис. до н. е. при вилученні 3. з концентратів використовувалося амальгамування розчинення З. ртуттю з подальшим… … Гірничий енциклопедичний словник
труси́ться — трушусь, трусишься; несов. прост. 1. Сыпаться, высыпаться, рассыпаться от тряски. Сено было хоть и не свежее, прошлогоднее, но хорошее, луговое, не пылило и не трусилось. Б. Полевой, Золото. 2. Дрожать, трястись (от холода, испуга и т. п.).… … Малый академический словарь
розтлівається — тут в розумінні розгорається [XIX] Чим ближче до наших часів, тим доля люду робочого (сільського і міського) ставалась правно легшою (хоч і не значно і не всюди), зате ж економічно чимраз тяжчою, тим тяжчою, чим живіше і серед убогих людових мас… … Толковый украинский словарь
Основне технологічне і контрольне обладнання Г.п. розміщується в автономних опалюваних приміщеннях або монтується в металевих шафах на відкритому повітрі, що найбільш характерне для Г.п. невеликих територіально розосереджених споживачів. Сучасні Г.п. працюють автоматично і експлуатуються без постійн — газораспределительные сети gas distributing networks *Gasverteilungsnetze – система трубопроводів для транспортування і розподілу газу по об’єктах. Газ в Г.м. високого тиску надходить з магістрального газопроводу через газорозподільну станцію, в… … Гірничий енциклопедичний словник
вари́ться — варюсь, варишься и (устар.) варишься, варится и варится; несов. 1. (сов. свариться). Приготовляться кипячением. В котле, подвешенном на сучковатой палке, варилась рыба. Арсеньев, В горах Сихотэ Алиня. На кухне ярко горит русская печь, варятся… … Малый академический словарь
задыха́ться — аюсь, аешься; несов. (сов. задохнуться). 1. Испытывать стеснение в дыхании от недостатка воздуха; терять возможность свободно дышать по какой л. причине. Бежит Семен к своей будке, задыхается. Бежит вот вот упадет. Гаршин, Сигнал. Этот человек… … Малый академический словарь
отождестви́ться — и отожествиться, влюсь, вишься; сов. (несов. отождествляться и отожествляться). Стать одинаковым, тождественным с чем л., уподобиться чему л … Малый академический словарь
отождествля́ться — и отожествляться, яюсь, яешься; несов. 1. несов. к отождествиться (отожествиться). 2. страд. к отождествлять (отожествлять) … Малый академический словарь
подоткну́ться — ткнусь, ткнёшься; сов. (несов. подтыкаться). разг. Заткнуть под пояс нижние края, полы своей одежды. Матрена, босая, подоткнувшись, ушла возить навоз на второй лошади. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год … Малый академический словарь