-
1 тыгела
тыге(ла)Г.: тенге(лӓ)1. так; таким образом, не как-нибудь иначеТыге илаш жить так;
тыге ойлаш сказать так;
тыге шонаш думать так.
Шаҥгак тыге кӱлеш ыле. П. Корнилов. Давно надо было так.
Тыге лу кече эртыш. В. Иванов. Так прошло десять дней.
2. так; столь, настолько, до такой степениТыге сылнын столь красиво;
тыге чаткан так стройно;
тыге эр столь рано.
Ну, молан тыге шыдын ойлашыже? В. Юксерн. Ну, почему так зло разговаривать?
Кузе тыге вучыдымын лийын кайыш? Н. Лекайн. Как это произошло столь неожиданно?
3. так; без последствий, безрезультатно, зря, даром; без вмешательства, без исправленияУке, тидым тыге кодаш ок лий. А. Волков. Нет, этого так оставить нельзя.
4. част. утв. так, да, действительно, и вправду, в самом делеТыге, мый физкультура ваштареш ом шого. М. Шкетан. Так, я не выступаю против физкультуры.
Тыге, Мельшин йолташ, тыге. Тый чылт мый шонымемак возенат. С. Чавайн. Так, товарищ Мельшин, так. Ты написал как раз то, что я думаю.
Идиоматические выражения:
-
2 кӓтырлаш
кӓтырлаш-емдиал. запоминать, запомнитьТыгела мый омат керт кӓтырлен. Так я не могу запомнить.
-
3 лювыртылаш
лювыртылаш-аммногокр. булькать, побулькатьТыгела кондымо лудиге-влак шӧрыштӧ лювыртылаш тӱҥальыч. М. Евсеева. Пригнанные таким образом утята стали булькать в молоке.
-
4 тичмашнек
тичмашнек1. полностью, до конца, в полной мере, сполна, без ограничений, в полном видеТичмашнек почылташ открыться полностью;
тичмашнек ӱшанаш полностью доверять.
Могай книгаште туныктен возымо – тудым луд. Ик нерген тичмашнек луд. М. Шкетан. В какой книге есть поучительное – то читай. Прочитай один раз полностью.
Тыгела чучо: эртен кодшо илыш тудын (Кошкинын) ончылно тичмашнек сӱретлалте. М. Иванов. Почувствовалось так: прошлая жизнь перед Кошкиным представилась полностью.
2. целиком, в целом виде, не частямиШинчалтыме кугу помидорым (Порпиля) тичмашнек умшаш пышта. Ю. Галютин. Порпиля большой солёный помидор целиком кладёт в рот.
-
5 тыгак
тыгакГ.: тенгеок1. так, так же, именно так; именно таким образом, не как-нибудь иначе; так иТыгак лийшаш так и должно быть;
тыгак ойлаш именно так говорить.
Ала практикыште тыгак кӱлын? В. Косоротов. Может, на практике так и было нужно?
2. так; просто так, без последствий, без проявления отношения к чему-л.Поповын мутшо тыгак ыш эрте, арня гыч бедком вуйлатышым волостьыш ӱжыктышт. М.-Азмекей. Слова Попова не прошли просто так, через неделю председателя комбеда вызвали в волость.
3. утв. част. так, да, действительно«Тидлан ынде лу ий лиеш шол. Вот, вот, тыгак», – шке мутшым шкеак пеҥгыдемдыш (Самсон кугыза). М.-Азмекей. «Этому уже теперь десять лет. Вот, вот, так», – свои слова дед Самсон подтверждает сам.
– Ок кӱл тетла Атбаш! Пошкудо-влак, мый шоям ойлем мо? Тыгак вет? Н. Лекайн. – Не нужен больше Атбаш! Соседи, что, я говорю неправду? Так ведь?
4. союз присоед. также, а также, вместе с тем, равным образомТыгак муро ден музыкымат пеш пагалем. К. Коряков. Также очень ценю песню и музыку.
Тышеч олашке, тыгак станцийышкат тора. М. Евсеева. Отсюда до города, а также и до станции далеко.
-
6 тыге
сокр. тыгела -
7 тыге да туге
так и сяк, так и этак; всеми способами, по-разномуОзамбайыштыжак индешле индеш суртлан иктаж кудыт-шымытше гына поянын иленыт, молыжо тыге да туге шуйкален иленыт. Д. Орай. А в Озамбае на девяносто девять дворов примерно лишь шесть-семь жили богато, остальные жили, перебиваясь так и сяк.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
тыгела -
8 тыгеже
тыгежеГ.: тенгежӹ1. так, так-то, таким образомВот тыгеже пасу шинчаланат сӧрал коеш, ӱдашат куштылго лиеш, уке гын эртак комыля тӱшка веле. Й. Ялмарий. Вот так-то поле и посмотреть красиво, будет легко и сеять, не то одни комья.
Уке, тыге огыл, тыгеже Чормаксола ӱдыр-влак эре чиен коштыт. О. Шабдар. Нет, не так, так-то всегда одеваются девушки из деревни Чормаксола.
2. тогда, в таком случае, если такТыгеже эше ик полышым ышташ перна. Н. Лекайн. В таком случае придётся оказать ещё одну помощь.
Тыгеже кӧн пашашке лекмыже шуэш, кӧн качестве верч кучедалмыже шуэш? Г. Ефруш. Если так, кому захочется выйти на работу, кому захочется бороться за качество?
3. вводн. сл. так; значит, стало быть, следовательноТыгеже, мый уто улам. М. Иванов. Следовательно, я лишний.
Тыгеже, скрипач лийнет, шоляш? Н. Арбан. Так, хочешь стать скрипачом, браток?
-
9 кӓтырлаш
-ем диал. запоминать, запомнить. Тыгела мый омат керт кӓтырлен. Так я не могу запомнить.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӓтырлаш
-
10 лювыртылаш
-ам многокр. булькать, побулькать. Тыгела кондымо лудиге-влак --- шӧрыштӧ лювыртылаш тӱҥальыч. М. Евсеева. Пригнанные таким образом утята стали булькать в молоке.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лювыртылаш
-
11 тичмашнек
1. полностью, до конца, в полной мере, сполна, без ограничений, в полном виде. Тичмашнек почылташ открыться полностью; тичмашнек ӱшанаш полностью доверять.□ Могай книгаште туныктен возымо – тудым луд. Ик нерген тичмашнек луд. М. Шкетан. В какой книге есть поучительное – то читай. Прочитай один раз полностью. Тыгела чучо: эртен кодшо илыш тудын (Кошкинын) ончылно тичмашнек сӱ ретлалте. М. Иванов. Почувствовалось так: прошлая жизнь перед Кошкиным представилась полностью.2. целиком, в целом виде, не частями. Шинчалтыме кугу помидорым --- (Порпиля) тичмашнек умшаш пышта. Ю. Галютин. Порпиля большой соленый помидор целиком кладет в рот.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тичмашнек