Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

тшын

  • 61 са

    I
    сажа;
    са кодь сьӧд — чёрный как сажа; саӧсь (прил.) кияс — руки в саже; са лэдзны — очистить дымоход ◊ Керкаысь керкаӧ са петкӧдлыны — слоняться без дела, бродить из дома в дом (букв. из дома в дом таскать сажу); са да ва тойны —
    а) чрезмерно трудиться; выполнять грязную работу;
    б) выполнять бесполезную работу

    II
    диал.
    1) постромка ( часть оленьей упряжки) 2) привязь;

    Коми-русский словарь > са

  • 62 сайӧд

    1. сущ.
    1) укрытие; прикрытие; ширма; щит;

    зэр сайӧд — прикрытие от дождя;

    син сайӧд — укрытое от чужих глаз, укромное место; тӧв сайӧд — укрытие от ветра; сайӧд пӧв — щит; тшын сайӧд — дымовая завеса; лоны кодлыкӧ сайӧдӧн — служить ширмой кому-либо; сайӧдсянь лыйсьыны — стрелять из укрытия

    2) перен. тень;
    ◊ Вой тӧв сайӧд — уст. что-либо из носильных вещей покойного, которыми покрывают гроб, а после похорон дают нищему или бедному (букв. укрытие от северного ветра)

    Коми-русский словарь > сайӧд

  • 63 сёйны

    перех.
    1) есть, съесть, кушать, скушать;

    азыма сёйны — есть с аппетитом;

    кослунйӧн сёйны — поститься; кушӧдз сёйны — съесть без остатка; сёйныняръявны — уплетать, есть; сёйигтырйи (деепр.) сёрнитны — разговаривать во время еды; рытъя сёйигъяс — (деепр.) аддзысьлам — мы видимся во время ужина; сёйигкостаным (деепр.) ваймас пывсяныс — пока мы едим, баня истопится ◊ кӧин кӧинӧс оз сёй — посл. ворон ворону глаз не выклюет (букв. волк волка не заест); тӧлын ӧтарӧ сёйӧ, гожӧмын век узьӧ — загадка зимой всё время ест, а летом всё спит ( отгадка кӧрт пач — железная печь)

    2) клевать ( о рыбе);

    чери сёйигӧн — (деепр.) во время клёва;

    татшӧм поводдя, чери оз сёй — в такую погоду рыба не клюёт

    3) есть, разъедать; разъесть; раздражать;

    кислота сёйӧма дӧрас — кислота изъела ткань;

    сім сёйӧ кӧрт — ржавчина разъедает железо; тшын сёйӧ син — дым ест глаза

    4) изъесть, источить, точить;

    воз сёйӧма ур ку — моль изъела беличий мех;

    воз сёйӧ ной да гын — моль точит сукно и войлок

    5) перен. есть, заесть, грызть, загрызть;
    сёйӧ — свекровь невестку поедом ест

    6) перен. впиться;

    синмӧн сёйны — впиться глазами;

    синнаныс ӧта-мӧдныс ӧсёйисны — они впились глазами друг в друга

    7) перен. точить, мучить, изнурять; глодать;

    гажтӧм сёйӧ — тоска гложет;

    мортӧс шог сёйӧ — человека горе точит ◊ Кад сёйны — попусту убивать время; мус ӧсёйӧ уджалӧ — бьётся-трудится чрезмерно; пель садь сёйны — прожужжать уши; пиньяс сёйны — точить зубы, жить в ссоре; пу и палич сёйӧ — ест всё без разбору (букв. ест дерево и палку); томлун сёйны — растратить молодость; ульӧн сёйны — поедом есть

    Коми-русский словарь > сёйны

  • 64 сир

    I
    1) смола || смоляной;

    болля сир — застывшая пузырьками смола;

    из шом сир — каменноугольная смола; коз сир — еловая смола; ньыв пу сир — пихтовая смола; сир бӧчка — смоляная бочка; сир дук — смоляной запах; сирӧсь (прил.) кияс — руки, запачканные смолой; сирӧн мавтны — смазать смолой ◊ сир вузалысьлӧн телегаыс дзуртӧ — посл. сапожник без сапог (букв. у торговца смолой телега скрипит)

    2) живица, терпантин спец.;

    виялан сир, сибдалан сир — смола-живица;

    сир польк — живица, выступившая каплями ◊ кос пожӧмысь сир он пычкы — посл. у сухой сосны живицы не бывает; сир пӧртйын моз пусьыны — жить как в аду (букв. вариться как смола в котле); сира-пыжа костӧ сюйсьыны — разрушать семью (букв. лезть между смолой и лодкой)

    II
    щука || щучий;

    чер пу кузя сир — щука величиной с топорище;

    сир пинь — щучий зуб; сир тшытш — кусок разделанной щуки ◊ сир чужйӧ - сьӧд вӧр пӧрӧ, керка сувтӧ — загадка щука вильнёт хвостом - тёмный лес валится, дом встаёт ( отгадка страдна дырйи — в страду); небыд бӧжа да сир пиня — посл. мягко стелет, да жёстко спать (букв. хвост у него мягок, да зубы щучьи); сир синма — с щучьим глазом ( о зорком человеке); сир юр вильӧдны —
    а) мучиться, страдать (букв. обгладывать щучью голову);
    б) делать малоэффективную работу

    III
    нареч. очень, чрезмерно;

    сир курыд тшын — едкий, горький дым;

    сир курыд шог — горе горькое; горькая печаль; сир сов — чрезмерно солёный; сир пемыд — диал. очень темно; медбӧрын сир сола рок — очень солёная каша напоследок ( из свадебного причитания)

    Коми-русский словарь > сир

  • 65 сьӧд

    1.
    1) чёрный;

    сьӧд керка — чёрная, курная изба;

    сьӧд нянь — чёрный хлеб; са кодь сьӧд — чёрный как сажа; сьӧдӧн краситны — окрасить в чёрный цвет ◊ сьӧд мӧскӧс гӧрд мӧс нюлӧ — загадка чёрную корову рыжая корова лижет ( отгадка би, тшын — огонь, дым)

    2) грязный;

    сьӧд дӧрӧм-гач — грязное бельё;

    сьӧд удж — грязная, чёрная работа; джоджыс зэв сьӧд — пол очень грязный

    3) побуревший;
    4) перен. тёмный, глухой;

    сьӧд вой — глухая ночь;

    сьӧд вӧрын овны — жить в глухом лесу

    5) перен. свинцовый;

    сьӧд гыяс — свинцовые волны;

    сьӧд кымӧр — свинцовая туча

    2.
    1) в составе зоол. и бот. назв. чёрный, черно-;

    сьӧд дозмӧр — чёрный тетерев;

    сьӧд руч — чернобурая лиса; сьӧд сэтӧр — чёрная смородина; тьма; туча, множество; гутыс сьӧд лэбалӧ — тучами летают мухи; йӧзыс сьӧд — людей туча

    2) в середине, в разгар;

    сьӧд гожӧмнас — в середине лета, в разгар лета;

    сьӧд босьтны — привыкнуть, приспособиться; сьӧд вын — физическая сила; сьӧд джодж — накат ( пола); сьӧд книга — уст. чёрная книга; сьӧд кутысь — немаркий; сьӧд морт — брюнет; сьӧд синва — горькие слёзы; сьӧд воштавны — заметать следы; сьӧд синваӧн бӧрдны — плакать чёрными слезами; плакать горькими слезами; ӧти сьӧд новлыны — проносить до ( первой) стирки

    Коми-русский словарь > сьӧд

  • 66 табак

    табак || табачный;

    ас табак — самосад;

    чушкан табак — нюхательный табак; табак вӧдитан — табаководческий; табак вӧдитӧм — табаководство; табак вӧдитысь — табаковод; табак доз — табакерка; табак кор — табачный лист; табак тшын — табачный дым; табак увъя пу — спец. дерево с табачным ( гнилым) суком; табак фабрика — табачная фабрика; табак кашник — табачник ( о заядлом курильщике); табактӧм морт — неразговорчивый человек (букв. человек без табака); табакыд дубалӧ — кишка тонка; нос не дорос (букв. твой табак выдохнется)

    Коми-русский словарь > табак

  • 67 труньгыны

    неперех. струиться, подниматься ( о дыме);

    Коми-русский словарь > труньгыны

  • 68 тушаа

    1) только с опр.:

    кузь тушаа — высокого роста;

    латшкӧс тушаа — маленького роста, приземистый; лӧсьыд тушаа — красивого телосложения; лясӧ тушаа — маленького роста тшын гудралан тушаа — очень высокого роста

    2) рослый;

    вӧлыс тушаа — лошадь рослая;

    зонмыс тушаа вӧлі — парень был рослый

    Коми-русский словарь > тушаа

  • 69 тшынны

    перех.
    1) окурить; курить;
    2),ст. окурить ладаном

    ◊ Ош гӧнӧн тшынӧма найӧс — чёрная кошка пробежала между ними

    Коми-русский словарь > тшынны

  • 70 тӧвзьыштны

    неперех. промчаться, перенестись;

    Коми-русский словарь > тӧвзьыштны

  • 71 чагрӧдлыны

    перех. есть, разъедать, разъесть;

    Коми-русский словарь > чагрӧдлыны

  • 72 чепсасьны

    неперех.
    1) бросаться, рваться, кидаться, бежать; бежать рывками 2) прям. и перен. пробиваться; выступать; появляться;

    вижъюр чепсасис нин сӧмын на сылӧм мусьыс — на только что оттаявшей земле уже появился одуванчик;

    нюм чепсасьӧ вом пельӧсас, но ныв кутчысьӧ восьсӧн нюмъёвтӧмысь — на губах появляется улыбка, но девушка сдерживается

    3) перен. биться, стучать;
    4) валить, вырываться;
    5) перен. см. чатрасьны в 3 знач.;

    Коми-русский словарь > чепсасьны

  • 73 чепӧсйыны

    неперех.
    1) броситься, выскочить; рвануться, шарахнуться;

    бокӧ чепӧсйыны — шарахнуться в сторону;

    гыркса пу пытшкысь чепӧсйис сюзь — из дупла стремительно вылетела сова; вӧв чепӧсйис — лошадь ринулась вперёд; чепӧсйыны керкаысь — выскочить из избы; чепӧсйисны ю кузя катыд — бросились вверх по течению реки; чепӧсйыны ывлаӧ петанінӧ — броситься к выходу

    2) потечь; брызнуть; хлынуть, нахлынуть; выступить;

    кымӧс вылӧ чепӧсйис пӧсь — на лбу выступил пот;

    скважинаысь чепӧсйӧма мусир — из скважины потекла нефть; тӧдлытӧг чепӧсйис синва — неожиданно хлынули слёзы

    3) посыпаться; брызнуть;
    4) пробиться, внезапно взойти;

    му вылын чепӧсйӧма ӧзим — на полях пробилась озимь;

    ӧшинь улын чепӧсйисны петасъяс — под окном взошли всходы

    5) вырваться; вспыхнуть;

    чепӧсйис би — вспыхнул огонь;

    ӧшиньӧд чепӧсйӧма би — из окна вырвалось пламя; трубаысь тшын чепӧсйис — из трубы повалил дым

    Коми-русский словарь > чепӧсйыны

  • 74 чикыль

    1) кольцо; завиток, закрутка || свёрнутый, закрученный;

    чикыль бӧжа пон — собака с закрученным хвостом, с хвостом в колечко;

    сюмӧд чикыль — завиток берёсты; тшын чикыль — кольцо дыма; чаг чикыльяс — кольца стружек; юрси чикыль — завиток волос

    2) завязь;

    Коми-русский словарь > чикыль

  • 75 чурснитны

    перех. однокр.
    1) причмокнув, втянуть в себя;
    2) перен. выпить с аппетитом

    Коми-русский словарь > чурснитны

  • 76 ыджыдавны

    неперех.
    1) хозяйничать, распоряжаться, управлять; командовать; властвовать;

    ыджыдавны ас вылас оз вермы — управлять собой не может;

    ыджыдавны йӧз овмӧсын — хозяйничать в чужом хозяйстве; риян вылын некод оз ыджыдав — над нами никто не командует; ыджыдавны радейтӧм — властолюбие; ыджыдавны страна вылын — управлять страной; ыджыдавны челядь вылын — командовать детьми

    2) преобладать;

    гӧгӧр ыджыдаліс нюдзвиж рӧм — везде преобладал зелёный цвет;

    керкаын ыджыдаліс тшын дук — в избе преобладал запах дыма

    3) предводительствовать;
    4) перен. господствовать, царить;

    тані ыджыдаліс томлун — здесь царила молодость;

    ю вылын ыджыдаліс тулыс — на реке господствовала весна ◊ Ыджыдалан (прич.) висьӧм — мания величия

    Коми-русский словарь > ыджыдавны

  • 77 ыльгыны

    изобр. неперех.
    1) бить струёй, фонтаном; идти потоком, валить;

    вундӧминысь ыльгис вир — из пореза струёй била кровь;

    пачысь ыльгӧ тшын — из печи валит дым; пыжӧ ва ыльгӧ — в лодке фонтаном бьёт вода

    2) перен. выходить, идти толпой; валить разг.;
    3) перен. литься, струиться;
    4) перен. литься, проникать;

    Коми-русский словарь > ыльгыны

  • 78 эстӧн

    там; вон там;

    со тай эстӧн сулаліс пу — вон там стояло дерево;

    эстӧн тыдаліс тшын — вон там виднелся дым; эстӧн ыб вылас вежӧдӧ кӧдза — вон там, на пригорке, зеленеют посевы

    Коми-русский словарь > эстӧн

  • 79 ягладор

    место, прилегающее к лесу; место около леса;

    ягладорӧ мунны — идти в сторону леса;

    ягладорысь казявны тшын — заметить дым около леса

    Коми-русский словарь > ягладор

См. также в других словарях:

  • тыновый — ТШЫН, а, м. (обл.). Забор, частокол [в старину оборонительное заграждение из врытых в землю заострённых брёвен]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»