Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тушкалташ

  • 1 тушкалташ

    тушкалташ
    I
    Г.: тышкалташ
    -ем
    однокр.
    1. макнуть, обмакнуть; погрузить на короткое время в жидкость; окунуть, ткнуть

    Ӱйыш тушкалташ обмакнуть в масло;

    чияш тушкалташ обмакнуть в краску.

    Ручкам чернилаш тушкалте. Н. Ильяков. Обмакни перо в чернила.

    (Презе) нержым вӱдыш тушкалтыш. А. Филиппов. Телёнок ткнулся носом в воду.

    2. сунуть, запихнуть; ткнуть, приткнуть; поместить, подать быстро, кое-как что-л. куда-л.

    Япуш под йымаке пум тушкалтыш. С. Чавайн. Япуш запихнул дрова под котёл.

    Кидышкем сапым тушкалтышат, йолташем капка велыш куржын колтыш. В. Исенеков. Мой друг сунул мне в руки вожжи и побежал в сторону ворот.

    3. тронуть, дотронуться; коснуться, прикоснуться чем-л. к чему-л.

    Подыл, кеч тӱрветым тушкалте. В. Иванов. Отхлебни, хоть пригуби (букв. губами дотронься).

    Броня калитлалтын, кидым тушкалташ ок лий, когарта. Ю. Артамонов. Броня раскалилась, рукой не дотронешься, обжигает.

    Сравни с:

    тӱкалташ I
    4. приложить, приставить что-л. вплотную к чему-л.

    Врач, пылышыжым ӱдырын чара оҥышкыжо тушкалтен, шӱмжым колыштеш. А. Асаев. Врач, приложив ухо к голой груди девушки, прослушивает сердце.

    (Ӱдыр) йӱштӧ кидшым рвезын шӱргышкыжӧ тушкалтыш: «Шижат, ий гай веле?» В. Иванов. Девушка приложила свою холодную руку к лицу парня: «Чувствуешь, как лёд?»

    5. разг. направить, вперить, устремить (взгляд, глаза)

    Очи кудо окнаш шемалге изи шинчажым тушкалтыш. Еҥым онча. Н. Лекайн. Очи вперил свои темноватые маленькие глазки в окно летней кухни. Разглядывает человека.

    6. разг. вставить (шутку, слова); подсунуть, задать (вопрос)

    «Куш она кай – эртак тыйын палымет, пиалан улат йолташлан», – мыскарам тушкалта вес поэт. И. Горный. «Куда ни пойдём – везде твои знакомые, везёт тебе на друзей», – вставит шутку другой поэт.

    Таня мылам вучыдымо йодышым тушкалтыш. Г. Чемеков. Таня подсунула мне неожиданный вопрос.

    7. разг. сунуть; дать исподтишка, тайно

    Вара кӧ газетыш тушкалтен? Векат, моло огыл, тиде – Акнашын пашаже. М. Казаков. Но кто же тогда сунул в газету? Скорее всего, не кто иной, это – дело Акнаша.

    8. разг. влепить (выговор); дать, пришить (статью), осудить по какому-л. обвинению; принять (меры воздействия, наказания)

    Выговорым тушкалташ влепить выговор.

    Статьям тушкалтышт. С. Музуров. Статью пришили.

    Мыланем иктаж-могай мерым тушкалтат. Г. Ефруш. В отношении меня примут какую-нибудь меру.

    9. пренебр. перен. прилепить; присвоить, дать какое-л. звание, степень и т. д

    Мыскылтыш лӱмым тушкалташ прилепить прозвище.

    (Никодимовлан) лауреат лӱмым тушкалтышт: драматургшо шкет улмашын. В. Микишкин. Никодимову присвоили звание лауреата: он был единственным драматургом.

    Сравни с:

    пуаш
    10. разг. перен. пристроить; устроить куда-л.

    Выпускникна-влакын ача-аваштлан икшывыштым иктаж-могай институтыш тушкалташ ала-мо семынат полшена. В. Косоротов. Родителям наших выпускников мы по-всякому помогаем пристроить их детей в какой-либо институт.

    Сравни с:

    шуралташ
    11. разг. перен. сунуть; дать взятку; вынудить взять что-л. в качестве компенсации

    (Салийлан) договорым ышташ полшымыжлан Акуш шӧртньым тушкалтен манмыгыч шокта. А. Эрыкан. Ведутся разговоры, что Акуш сунул золото Салию за содействие в заключении договора.

    (Поян-влак йорло-влакын) аҥаштым ончылгочак парымлат. Пуымо лӱмлан пел пуд дене ложашым тушкалтат. М.-Азмекей. Богатеи уже заранее забирают в качестве долга наделы бедняков. Для вида сунут по полпуда муки.

    Сравни с:

    шуралташ

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: тышкалташ
    -ам
    возвр.
    1. пристать, прилипнуть; прикрепиться, плотно прилегая

    Шун сайын тушкалтеш. Глина хорошо прилипает.

    2. перен. пристать, прилипнуть, засесть; укрепиться в сознании, сердце

    Семинарийын тошто идеологийже тудлан (Яндышевлан) пеш чот тушкалтын. М. Шкетан. Старая идеология семинарии очень сильно засела в голове Яндышева.

    Сравни с:

    пижаш

    Марийско-русский словарь > тушкалташ

  • 2 тушкалташ

    I Г. тышка́лташ -ем однокр.
    1. макнуть, обмакнуть; погрузить на короткое время в жидкость; окунуть, ткнуть. Ӱйыш тушкалташ обмакнуть в масло; чияш тушкалташ обмакнуть в краску.
    □ Ручкам чернилаш тушкалте. Н. Ильяков. Обмакни перо в чернила. (Презе) нержым вӱ дыш тушкалтыш. А. Филиппов. Теленок ткнулся носом в воду. Ср. чыкалташ, шуралташ.
    2. сунуть, запихнуть; ткнуть, приткнуть; поместить, подать быстро, кое-как что-л. куда-л. Япуш под йымаке пум тушкалтыш. С. Чавайн. Япуш запихнул дрова под котел. Кидышкем сапым тушкалтышат, йолташем капка велыш куржын колтыш. В. Исенеков. Мой друг сунул мне в руки вожжи и побежал в сторону ворот.
    3. тронуть, дотронуться; коснуться, прикоснуться чем-л. к чему-л. Подыл, кеч тӱ рветым тушкалте. В. Иванов. Отхлебни, хоть пригуби (букв. губами дотронься). Броня калитлалтын, кидым тушкалташ ок лий, когарта. Ю. Артамонов. Броня раскалилась, рукой не дотронешься, обжигает. Ср. тӱ калташ I.
    4. приложить, приставить что-л. вплотную к чему-л. Врач, пылышыжым ӱдырын чара оҥышкыжо тушкалтен, шӱ мжым колыштеш. А. Асаев. Врач, приложив ухо к голой груди девушки, прослушивает сердце. (Ӱдыр) йӱ штӧ кидшым рвезын шӱ ргышкыжӧ тушкалтыш: “Шижат, ий гай веле?” В. Иванов. Девушка приложила свою холодную руку к лицу парня: “Чувствуешь, как лёд?”
    5. разг. направить, вперить, устремить (взгляд, глаза). Очи кудо окнаш шемалге изи шинчажым тушкалтыш. Еҥым онча. Н. Лекайн. Очи вперил свои темноватые маленькие глазки в окно летней кухни. Разглядывает человека.
    6. разг. вставить (шутку, слова); подсунуть, задать (вопрос). “Куш она кай – эртак тыйын палымет, пиалан улат йолташлан”, – мыскарам тушкалта вес поэт. И. Горный. “Куда ни пойдем – везде твои знакомые, везет тебе на друзей”, – вставит шутку другой поэт. Таня мылам вучыдымо йодышым тушкалтыш. Г. Чемеков. Таня подсунула мне неожиданный вопрос.
    7. разг. сунуть; дать исподтишка, тайно. Вара кӧ газетыш тушкалтен? Векат, моло огыл, тиде – Акнашын пашаже. М. Казаков. Но кто же тогда сунул в газету? Скорее всего, не кто иной, это – дело Акнаша.
    8. разг. влепить (выговор); дать, пришить (статью), осудить по какому-л. обвинению; принять (меры воздействия, наказания). Выговорым тушкалташ влепить выговор.
    □ Статьям тушкалтышт. С. Музуров. Статью пришили. Мыланем иктаж-могай мерым тушкалтат. Г. Ефруш. В отношении меня примут какую-нибудь меру.
    9. пренебр. перен. прилепить; присвоить, дать какое-л. звание, степень и т. д. Мыскылтыш лӱ мым тушкалташ прилепить прозвище.
    □ (Никодимовлан) лауреат лӱ мым тушкалтышт: драматургшо шкет улмашын. В. Микишкин. Никодимову присвоили звание лауреата: он был единственным драматургом. Ср. пуаш.
    10. разг. перен. пристроить; устроить куда-л. Выпускникна-влакын ача-аваштлан икшывыштым иктаж-могай институтыш тушкалташ ала-мо семынат полшена. В. Косоротов. Родителям наших выпускников мы по-всякому помогаем пристроить их детей в какой-либо институт. Ср. шуралташ.
    11. разг. перен. сунуть; дать взятку; вынудить взять что-л. в качестве компенсации. (Салийлан) договорым ышташ полшымыжлан Акуш шӧ ртньым тушкалтен манмыгыч шокта. А. Эрыкан. Ведутся разговоры, что Акуш сунул золото Салию за содействие в заключении договора. (Поян-влак йорло-влакын) аҥаштым ончылгочак парымлат. Пуымо лӱ млан пел пуд дене ложашым тушкалтат. М.-Азмекей. Богатеи уже заранее забирают в качестве долга наделы бедняков. Для вида сунут по полпуда муки. Ср. шуралташ.
    // Тушкалтен кодаш приткнуть, приколоть, приклеить что-л. куда-л. (Остап) листовкым омсаш, весым пырдыжыш пижыктыш. Кайымаштак омса вес велешат тушкалтен кодыш. Н. Лекайн. Остап одну листовку прилепил на дверь, другую – на стену. Уходя, приткнул и на другую сторону двери. Тушкалтен кучыкташ совать (сунуть) что-л. в руку кому-л. (Вӧ дыр) кагаз лапчыкым руалтен, тудым Иванлан тушкалтен кучыкта. А. Эрыкан. Вӧ дыр, схватив листочек бумаги, сует его в руки Ивану. Тушкалтен пуаш
    1. сунуть, подсунуть кому-л. что-л.; дать помимо воли, без надобности. Ӱстел воктене шинчылтше поп, Иваным нелшашла ончалын, славянла возымо книгам тушкалтен пуа. А. Эрыкан. Сидящий за столом поп, хищно глянув на Ивана, подсунул ему книгу, написанную на славянском языке. 2) сунуть, всучить; навязать кому-л. Шкендычым шийвундыла шалатылат, кажне келшыше ӱдырлан виешак чонетым тушкалтен пуаш тӧ чет. “Мар. ком.”. Ты размениваешь себя, словно деньги, каждой приглянувшейся девушке насильно пытаешься навязать свою душу. 3) прилепить, прозвать; дать прозвище, кличку. Лӱ мет улмо ӱмбачак вес лӱ мым тыланет тушкалтен пуат. Й. Осмин. Хоть есть уже у тебя имя, прилепят тебе другое.
    ◊ Пашалан (пашашке) кидымат тушкалташ огыл пальцем не двинуть (букв. руки не приложить к работе); ничего не делать, не заниматься никаким делом. Тый пачерлан пурышо дене иктак улат. Пашалан кидетым от тушкалте. “У вий”. Ты совсем как квартирант. Не занимаешься никаким делом.
    II Г. тышка́лташ -ам возвр.
    1. пристать, прилипнуть; прикрепиться, плотно прилегая. Шун сайын тушкалтеш. Глина хорошо прилипает.
    2. перен. пристать, прилипнуть, засесть; укрепиться в сознании, сердце. Семинарийын тошто идеологийже тудлан (Яндышевлан) пеш чот тушкалтын. М. Шкетан. Старая идеология семинарии очень сильно засаела в голове Яндышева. Ср. пижаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тушкалташ

  • 3 тушкалташ

    2 спр.
    1) обмакивать, обмакнуть что-л.;
    2) прытыкать, приткнуть что-л.;
    3) прилеплять, прилепить что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тушкалташ

  • 4 пашалан кидымат тушкалташ огыл

    пальцем не двинуть (букв. руки не приложить к работе); ничего не делать, не заниматься никаким делом

    Тый пачерлан пурышо дене иктак улат. Пашалан кидетым от тушкалте. «У вий» Ты совсем как квартирант. Не занимаешься никаким делом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > пашалан кидымат тушкалташ огыл

  • 5 пашашке кидымат тушкалташ огыл

    пальцем не двинуть (букв. руки не приложить к работе); ничего не делать, не заниматься никаким делом

    Тый пачерлан пурышо дене иктак улат. Пашалан кидетым от тушкалте. «У вий» Ты совсем как квартирант. Не занимаешься никаким делом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > пашашке кидымат тушкалташ огыл

  • 6 парня тушкалташ вер уке

    некуда палец воткнуть (сунуть) (о скоплении людей или о плотно расположенных предметах)

    Марийын тупыштыжо парня чыкаш вер уке, кокша темын. У мужика на спине палец некуда сунуть, сплошь фурункулы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    парня

    Марийско-русский словарь > парня тушкалташ вер уке

  • 7 конден тушкалташ

    1) доставив что-л. кому-л., сунуть в руки

    Аграпина ындыжым изин-кугун веле коеш, оза куван кидышкыже свежа булкым монь конден тушкалта: «Коч, пурлал...» В. Косоротов. Аграпина теперь-то старается угодить, сунет старухе-хозяйке в руку, к примеру, свежую булочку: «Ешь, закуси...»

    2) всучить; принеся, приведя или привезя кого-что-л. кому-л., заставить взять, принять, получить это (часто не доставляющее удовольствия получающему)

    Рвезе мужыр азажым ава-ачаштлан конден тушкалтен. Молодая пара всучила (подбросила, навязала) своего ребёнка своим родителям.

    Составной глагол. Основное слово:

    кондаш

    Марийско-русский словарь > конден тушкалташ

  • 8 тӱрвым тушкалташ

    пригубить (пробуя что-л.); прикоснуться губами

    Подыл, кеч тӱрветым тушкалте. В. Иванов. Хлебни, хоть пригуби.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тӱрвӧ

    Марийско-русский словарь > тӱрвым тушкалташ

  • 9 шуралташ

    шуралташ
    Г.: шыралташ
    -ем
    однокр.
    1. ткнуть, воткнуть, вонзить, всадить что-л. острое

    Кӱзым шуралташ всадить нож;

    шаньыкым шуралташ воткнуть вилы.

    Аллах лӱм денак туныктышын оҥыш кинжалым шуралтеныт. В. Якимов. Именем же Аллаха всадили кинжал в грудь учителя.

    Максим ломжым вич-куд гана шуралта – пел ӱстел кугыт торф комыля коптаралтеш. «Ончыко» Максим своим ломом ткнёт пять-шесть раз – отколется торфяной ком в половину стола.

    Сравни с:

    шуралаш
    2. уколоть; поранить, вонзая что-л. острое; нанести рану чем-л. острым; проколоть, поразить колющим или режущим оружием

    Штык дене шуралташ уколоть штыком.

    – Пече ӱмбак молан кӱзет ?

    Йолвундашетым шуралтет, – шыргыжалеш кува. В. Бояринова. – Зачем лезешь на забор? Ступню уколешь, – улыбается старуха.

    3. проколоть; проткнуть чем-л. острым, колющим

    Теҥгече изи шольым, пижгомым ургышыжла, шинчажым шуралтен, сокыр лие. А. Айзенворт. Вчера мой младший брат при шитьё рукавицы проткнул глаза, ослеп.

    4. ткнуть; стукнуть, ударить (резким движением от себя)

    – Мом тӧчет? – пошырнышо марийжын ӧрдыжшым кынервуйжо дене шуралтыш ватыже. А. Юзыкайн. – Что с тобой? – жена локтем ткнула в бок мужа, пребывавшего в кошмарном сне.

    Назаров кугу кидше дене оҥылашлу гыч кузе шуралтыш, приказчик туге пыжалт возо. «Ончыко» Как ударил Назаров своей большой рукой по подбородку, приказчик так и растянулся.

    Сравни с:

    шуралаш
    5. разг. сунуть, всунуть, засунуть, вложить куда-л.

    Мый карандаш дене арик-турик возымо серышым фуфайке кӱсеныш шуралтышым. Г. Чемеков. Письмо, небрежно написанное карандашом, я сунул в карман фуфайки.

    Кочкыш оптымо сумкашке Ибрагимов товарым шуралтен. С. Музуров. В сумку для продуктов Ибрагимов сунул топор.

    Сравни с:

    шуралаш
    6. разг. ткнуть, сунуть, пихнуть куда-л., во что-л.

    Нерге салма деке тӧрштыш да тушко нержым шуралтыш. К. Паустовский. Барсук прыгнул к сковородке и ткнул туда нос.

    – А тыйын Гитлеретлан капут! – шылшын нерышкыжак Паймырза кугызай чишкажым шуралтыш. А. Юзыкайн. – А твоему Гитлеру капут! – старик Паймырза ткнул фигу прямо в нос дезертиру.

    7. разг. сунуть; дать взятку кому-л.

    Мигытан ачаже тӧра-влаклан кугу оксам шуралтен докан. А. Юзыкайн. Отец Мигыты, очевидно, сунул господам большие деньги.

    Кок арня эртымек, паспортым ачай налын керте: старостымат йӱкташ вереште, писарьланат оксам шуралташ логале. О. Тыныш. Через две недели отец мой смог получить паспорт: пришлось и старосту угостить (букв. напоить), и писарю деньги сунуть.

    8. безл. кольнуть (об ощущении колющей боли, колотья)

    Ырен каем, йӱкшем, то шоягоремыштем шуралта, то коҥлайымалнем чыгылта. «Ончыко» Меня бросает то в жар, то в холод, то кольнёт в затылке, то щекочет под мышкой.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шуралташ

  • 10 шуралташ

    Г. шыра́лташ -ем однокр.
    1. ткнуть, воткнуть, вонзить, всадить что-л. острое. Кӱ зым шуралташ всадить нож; шаньыкым шуралташ воткнуть вилы.
    □ Аллах лӱ м денак туныктышын оҥыш кинжалым шуралтеныт. В. Якимов. Именем же аллаха всадили кинжал в грудь учителя. Максим ломжым вич-куд гана шуралта – пел ӱстел кугыт торф комыля коптаралтеш. «Ончыко». Максим своим ломом ткнёт пять-шесть раз – отколется торфяной ком в половину стола. Ср. шуралаш.
    2. уколоть; поранить, вонзая что-л. острое; нанести рану чем-л. острым; проколоть, поразить колющим или режущим оружием. Штык дене шуралташ уколоть штыком.
    □ – Пече ӱмбак молан кӱ зет? Йолвундашетым шуралтет, – шыргыжалеш кува. В. Бояринова. – Зачем лезешь на забор? Ступню уколешь, – улыбается старуха.
    3. проколоть; проткнуть чем-л. острым, колющим. Теҥгече изи шольым, пижгомым ургышыжла, шинчажым шуралтен, сокыр лие. А. Айзенворт. Вчера мой младший брат при шитьё рукавицы проткнул глаза, ослеп.
    4. ткнуть; стукнуть, ударить (резким движением от себя). – Мом тӧ чет? – пошырнышо марийжын ӧ рдыжшым кынервуйжо дене шуралтыш ватыже. А. Юзыкайн. – Что с тобой? – жена локтем ткнула в бок мужа, пребывавшего в кошмарном сне. Назаров кугу кидше дене оҥылашлу гыч кузе шуралтыш, приказчик туге пыжалт возо. «Ончыко». Как ударил Назаров своей большой рукой по подбородку, приказчик так и растянулся. Ср. шуралаш.
    5. разг. сунуть, всунуть, засунуть, вложить куда-л. Мый карандаш дене арик-турик возымо серышым фуфайке кӱ сеныш шуралтышым. Г. Чемеков. Письмо, небрежно написанное карандашом, я сунул в карман фуфайки. Кочкыш оптымо сумкашке Ибрагимов товарым шуралтен. С. Музуров. В сумку для продуктов Ибрагимов сунул топор. Ср. шуралаш.
    6. разг. ткнуть, сунуть, пихнуть куда-л., во что-л. Нерге салма деке тӧ рштыш да тушко нержым шуралтыш. К. Паустовский. Барсук прыгнул к сковородке и ткнул туда нос. – А тыйын Гитлеретлан капут! – шылшын нерышкыжак Паймырза кугызай чишкажым шуралтыш. А. Юзыкайн. – А твоему Гитлеру капут! – старик Паймырза ткнул фигу прямо в нос дезертиру. Ср. шуралаш, тушкалташ.
    7. разг. сунуть; дать взятку кому-л. Мигытан ачаже тӧ ра-влаклан кугу оксам шуралтен докан. А. Юзыкайн. Отец Мигыты, очевидно, сунул господам большие деньги. Кок арня эртымек, паспортым ачай налын керте: старостымат йӱ кташ вереште, писарьланат оксам шуралташ логале. О. Тыныш. Через две недели отец мой смог получить паспорт: пришлось и старосту угостить (букв. напоить), и писарю деньги сунуть. Ср. шуралаш, тушкалташ I.
    8. безл. кольнуть (об ощущении колющей боли, колотья). Ырен каем, йӱ кшем, то шоягоремыштем шуралта, то коҥлайымалнем чыгылта. «Ончыко». Меня бросает то в жар, то в холод, то кольнёт в затылке, то щекочет под мышкой.
    // Шуралтен колташ
    1. кольнуть, уколоть что-л. (Павыл) шинчеш, омытам тӧ рла, тургыжланымыжлан кӧ ра вӱ рж дене парняжым шуралтен колта. «Ончыко». Павыл садится, чинит хомут, а от волнения шилом укалывает палец. 2) ткнуть, стукнуть, ударить. Алаев Ведоткиным ӧ рдыжшӧ гыч шуралтен колтыш, Ведоткин --- пӱ кен гыч миялтен возо. Д. Орай. Алаев ткнул Ведоткина в бок, Ведоткин свалился со стула.
    ◊ Ала (ала-могай, мо) ия шуралтен (тӱ кен) чёрт дёрнул; сделать то, что не следовало бы делать. См. ия. Ала-мо шуралтыш что-то дёрнуло, подтолкнуло (о внутреннем пробуждении к действию). Повар ведрашке кидшым угыч чыкыш. Ала-можо мыйым шуралтыш – поварын кидшым руалтен кучышым. П. Корнилов. Повар снова сунул руку в ведро. Меня что-то дёрнуло – я схватил руку повара. Кеч шинчам толын шуралтышт хоть глаз выколи; очень темно. Тыште поснак пычкемыш, кеч шинчам толын шуралтышт, нимом от уж. В. Юксерн. Здесь особенно темно, хоть глаз выколи, ничего не увидишь. Парня шуралташ вер уке (кодын огыл) палец ткнуть некуда (о множестве предметов, людей). Чеслан мучаш уке – ӱстембалне парня шуралташ вер кодын огыл – эре чес. М. Шкетан. Угощению конца нет – на столе палец некуда ткнуть – одно угощение. Парня шуралтен ок кой ни зги не видно; так темно, что ничего нельзя различить. См. парня. Шинчам ок шуралте глаз не выколет; не лишнее. – Бачышка, туге ит ойлышт. Пу, мый акым тӱ лем вет... кум теҥге шинчатым ок шуралте. М. Шкетан. – Батюшка, не говори так. Отдай, я ведь заплачу... три рубля не будут лишними (букв. глаз не выколют). Шинча(м) шуралташ(ат) ок кой не видно ни зги, хоть глаз выколи (о колкой темноте, мраке). См. шинча I.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуралташ

  • 11 тӱрвӧ

    мн. нет губы, губа; губной;

    тӱрвеш тушкалташ — пригубить что-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱрвӧ

  • 12 выговор

    выговор

    Выговорым тушкалташ влепить выговор;

    выговор ден серлагаш отделаться выговором.

    Погынымаш Токтаровлан строгий выговорым пуаш пунчале. «Ончыко» Собрание вынесло решение дать Токтарову строгий выговор.

    Марийско-русский словарь > выговор

  • 13 кондаш

    кондаш
    Г.: кандаш
    -ем
    1. приносить, принести, нести кого-чего-л. сюда, в этом направлении

    Пӧлекым кондаш принести подарок;

    йочам нумал кондаш принести ребёнка на руках.

    Эй, Илюш, понарым кондо! А. Ягельдин. Эй, Илюш, принеси фонарь!

    2. приводить, привести; вести сюда, в этом направлении, также пригонять (пригнать) кого-л. сюда

    Милицийыш кондаш привести в милицию;

    ӧкымешак кондаш привести кого-л. без его желания.

    Эчан аваж ден ачажым тӱредаш конден. Н. Лекайн. На жнивьё Эчан привёл мать и отца.

    Имньым шке кондет, мый конден кодем? Я. Ялкайн. Лошадь ты сам пригонишь, или я приведу?

    3. доставлять, доставить

    Почтым кондаш доставить почту;

    пенсийым кондышт доставили пенсию.

    Икте мия, весе толеш, тӱрлӧ пашам кондат ял каҥашыш. Д. Орай. Один подходит, другой подходит, доставляют в сельский совет самую различную работу.

    4. подвозить, подвезти, привозить, привезти, завозить, завезти что-л., кого-л. (сюда, себе)

    Сатум кондаш завезти (привезти) товары;

    концентратым кондаш привезти концентраты.

    Пум кондаш садак машинам йодат. А. Волков. Всё равно попросишь машину подвезти дров.

    Автобус посёлкышто илыше-влакым кондыш. А. Мурзашев. Автобус привёз жителей посёлка.

    5. доносить (донести) что-л. к говорящему, доставить (сюда) ветром, течением

    Лыжга мардеж пасу гыч кинде пушым конда. М. Иванов. Лёгкий ветер доносит с поля запах хлебов.

    6. приводить, привести; побуждать, побудить, заставлять, заставить приходить, прийти (сюда, к говорящему)

    Можо мыйым тышке конден? М. Шкетан. Что меня сюда привело?

    Тендам могай сомыл конден? Й. Ялмарий. Какое дело привело вас сюда?

    7. приносить, принести; причинять, причинить, дать в результате чего-то

    Пайдам кондаш приносить (принести) пользу;

    эҥгекым кондаш приносить беду.

    Ик йӧсӧ шым йӧсым конда. Калыкмут. Одна беда принесёт (повлечёт за собой) семь бед.

    8. приводить, привести, служить путём (сюда, к говорящему)

    Тиде корно ялышкына конда. Эта дорога приведёт в нашу деревню.

    9. приносить; влечь с собою как следствие

    Ояр кече пеленже чатлама йӱштым конден. К. Васин. Ясная погода принесла с собой трескучий мороз.

    Кажне кече у пуламырым конда. А. Березин. Каждый новый день приносит новую суматоху.

    10. приносить с собой весть, настроение, дух чего-л.

    Мый тыланда сай уверым кондышым. М. Иванов. Я принёс вам хорошую весть.

    Ме ола гыч ялышке у шӱлышым конденна. В. Косоротов. Мы из города принесли в деревню новые веяния.

    11. (в народных приметах и суевериях) накликать, навлечь какими-л. определёнными действиями, поведением что-л.; способствовать приходу, появлению кого-чего-л.

    Оптен моштыдымо пий унам конда. Пале. Собака, не умеющая лаять, гостя приведёт.

    Ужавам пуштат гын – йӱрым кондет. Пале. Убьёшь лягушку – накличешь дождь.

    12. приводить, привести; оглашать, огласить; напоминать, напомнить для доказательства или констатации чего-л.

    Ураков вара газетла гыч налме ятыр оҥай примерым кондыш. В. Косоротов. Затем Ураков привёл множество интересных примеров из газет.

    13. в сочет. с деепр. формой глагола передаёт значение действия, направленного в сторону говорящего

    Вӱден кондаш а) привести; б) подвести к кому-л.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кондаш

  • 14 парня

    парня

    Парням пӱчкаш порезать палец;

    парням рӱзалташ погрозитьпальцем;

    парня кӱжгыт толщиной в палец;

    парня кужыт длиной с палец.

    Изи ӱдырын нӧргӧ парняже-влак клавиатура ӱмбаке возыч. М. Иванов. Гибкие пальцы маленькой девочки легли на клавиатуру.

    Ик сусыр парнялан кӧра чыла кид шӱйын кертеш. Калыкмут. Из-за одного повреждённого пальца может сгнить вся рука.

    Шаньык парня зубцы вил;

    шорвондо парня зубцы грабель.

    Изикен кӱртньӧ парняштыже, веселан чодыртатен, кукшо куэ чыра йӱла. К. Васин. На железном зубце светца, весело потрескивая, горит длинная берёзовая лучина.

    3. в поз. опр. пальцевой, пальца; относящийся к пальцу

    Парня вуй кончик пальца;

    парня лу фаланга пальцев, пальцевая кость;

    парня йыжыҥ пальцевой сустав.

    Миклай парня йыжыҥжым мурыктылаш тӱҥале. В. Косоротов. Миклай стал щёлкать пальцевыми суставами.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > парня

  • 15 парня чыкаш вер уке

    некуда палец воткнуть (сунуть) (о скоплении людей или о плотно расположенных предметах)

    Марийын тупыштыжо парня чыкаш вер уке, кокша темын. У мужика на спине палец некуда сунуть, сплошь фурункулы.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    парня

    Марийско-русский словарь > парня чыкаш вер уке

  • 16 тушкалтен кодаш

    приткнуть, приколоть, приклеить что-л. куда-л.

    (Остап) листовкым омсаш, весым пырдыжыш пижыктыш. Кайымаштак омса вес велешат тушкалтен кодыш. Н. Лекайн. Остап одну листовку прилепил на дверь, другую – на стену. Уходя, приткнул и на другую сторону двери.

    Составной глагол. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > тушкалтен кодаш

  • 17 тушкалтен кучыкташ

    совать (сунуть) что-л. в руку кому-л.

    (Вӧдыр) кагаз лапчыкым руалтен, тудым Иванлан тушкалтен кучыкта. А. Эрыкан. Вёдыр, схватив листочек бумаги, суёт его в руки Ивану.

    Составной глагол. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > тушкалтен кучыкташ

  • 18 тушкалтен пуаш

    1) сунуть, подсунуть кому-л. что-л.; дать помимо воли, без надобности

    Ӱстел воктене шинчылтше поп, Иваным нелшашла ончалын, славянла возымо книгам тушкалтен пуа. А. Эрыкан. Сидящий за столом поп, хищно глянув на Ивана, подсунул ему книгу, написанную на славянском языке.

    2) сунуть, всучить; навязать кому-л.

    Шкендычым шийвундыла шалатылат, кажне келшыше ӱдырлан виешак чонетым тушкалтен пуаш тӧчет. «Мар. ком.» Ты размениваешь себя, словно деньги, каждой приглянувшейся девушке насильно пытаешься навязать свою душу.

    3) прилепить, прозвать; дать прозвище, кличку

    Лӱмет улмо ӱмбачак вес лӱмым тыланет тушкалтен пуат. Й. Осмин. Хоть есть уже у тебя имя, прилепят тебе другое.

    Составной глагол. Основное слово:

    тушкалташ

    Марийско-русский словарь > тушкалтен пуаш

  • 19 тушкалтыме

    тушкалтыме
    Г.: тышкалтымы
    1. прич. от тушкалташ
    2. в знач. сущ. макание, прикосновение, дотрагивание к чему-л.

    Газ пуйто шырпе тушкалтымым гына вучыш – тунамак пух лие, ылыже. Г. Пирогов. Газ словно только ожидал прикосновения спичкой – тут же с лёгким шумом вспыхнул, загорелся.

    3. в знач. сущ. спец. стык, соединение; место, где вплотную соединяются, сходятся две части чего-л.

    Кок олмапум тушкалтыме тураште шӱм ден шӱм лач ваш логал шогышт. О. Шабдар. На месте соединения двух яблонь  кора с корой должны плотно прилегать друг к другу.

    Марийско-русский словарь > тушкалтыме

  • 20 тӱрвӧ

    тӱрвӧ
    Г.: тӹрвӹ
    1. губа; кожная складка, образующая край рта

    Кӱшыл тӱрвӧ верхняя губа;

    тӱрвӧ гыч шупшалаш поцеловать в губы;

    тӱрвым важык ышташ скривить губы.

    Тӱрвӧ кӱжгӧ, мӱшкыр вичкыж. Калыкмут. Губы толстые, живот тощий.

    (Ванька) тӱрвыжым овартен, калык ӱмбак онча. М. Шкетан. Ванька, надув губы, смотрит на людей.

    2. в поз. опр. губной; губы, губ, относящийся к губам

    Тӱрвӧ тӱс цвет губ;

    тӱрвӧ чия губная помада.

    Ӱдыр тӱрвӧ лукшо дене шыргыжале. В. Дмитриев. Девушка улыбнулась уголками губ.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тӱрвӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»