-
41 тут нечего было раздумывать
Универсальный русско-немецкий словарь > тут нечего было раздумывать
-
42 тут нечему удивляться
Универсальный русско-немецкий словарь > тут нечему удивляться
-
43 тут ничего не заработаешь
advcolloq. da schaut nichts dabei herausУниверсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не заработаешь
-
44 тут ничего не изменишь
advcolloq. daran ist nicht zu tippenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не изменишь
-
45 тут ничего не поделаешь
advgener. da ist man machtlos, da kann man nichts bei machen, da läßt sich nichts machen, daran ist nichts zu ändern, daran läßt sich nichts ändern, das ist einmal nicht anders, es läßt sich nichts daran ändernУниверсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не поделаешь
-
46 тут ничего не поймёшь
Универсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не поймёшь
-
47 тут ничего не попишешь
advgener. dagegen ist nichts zu wöllenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не попишешь
-
48 тут ничего не светит
Универсальный русско-немецкий словарь > тут ничего не светит
-
49 тут ничего нельзя изменить
Универсальный русско-немецкий словарь > тут ничего нельзя изменить
-
50 тут нужна дубинка
-
51 тут нужны крепкие нервы
advgener. das kostet NervenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут нужны крепкие нервы
-
52 тут он разразился бранью
advgener. da legte er losУниверсальный русско-немецкий словарь > тут он разразился бранью
-
53 тут он рискует головой
advcolloq. das kann ihm den Kragen kosten, das kann ihn den Kragen kostenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут он рискует головой
-
54 тут он сказал
advgener. da sagte er -
55 тут просто умереть можно со смеху!
advgener. das ist ja zum Totlachen!Универсальный русско-немецкий словарь > тут просто умереть можно со смеху!
-
56 тут сам чёрт не разберёт
advcolloq. der Teufel mag d schlau werden, der Teufel mag daraus schlau werden, der Teufel soll d klug werden, der Teufel soll daraus klug werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут сам чёрт не разберёт
-
57 тут сам чёрт не разберётся
advcolloq. kein Teufel kann daraus klug werden, kein Teufel kann daraus schlau werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут сам чёрт не разберётся
-
58 тут сам чёрт не разберётся!
advcolloq. daraus werde der Henker klug!Универсальный русско-немецкий словарь > тут сам чёрт не разберётся!
-
59 тут сам чёрт ногу сломит
advcolloq. da liegt der Kamm auf der Butter, daraus mag der Teufel klug werdenУниверсальный русско-немецкий словарь > тут сам чёрт ногу сломит
-
60 тут только всё и началось
advgener. nun ging es erst richtig losУниверсальный русско-немецкий словарь > тут только всё и началось
См. также в других словарях:
тут же — тут же … Орфографический словарь-справочник
тут-то — тут то … Орфографический словарь-справочник
тут-то — тут то … Правописание трудных наречий
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — (1) ТУТ (1) нареч. (разг.). То же, что здесь в 1, 3 и 4 знач. «Я ее не слышу, но я чувствую, что она тут.» Тургенев. «Забав их сторож неотлучный, он тут.» Пушкин. «Я, всех оббегав, тут.» Маяковский. «Орел немного посидел и тут же на другой овин… … Толковый словарь Ушакова
ТУТ — 1. местоим. То же, что здесь. Т. много людей. Т. рассказчик замолчал. Чем т. поможешь? Я т. ни при чём. 2. частица. Употр. при нек рых местоименных словах, подчёркивая отрицание, отрицательное отношение к чему н. (разг.). Он её любит Какая т.… … Толковый словарь Ожегова
тут — См … Словарь синонимов
ТУТ — да инде. Прикам. То в одном, то в другом месте; кое где. МФС, 102. Тут да сюд. Прикам. То же, что тут и там. МФС, 102. Тут и там. Разг. В разных местах, во многих местах. ФСРЯ, 471. Тут как тут. Разг. Сразу, вдруг, в этот самый момент (оказаться … Большой словарь русских поговорок
ТУТ-ТО — ТУТ ТО, нареч. (разг.). Как раз тут, именно тут. Тут то она ему и сказала. ❖ Не тут то было (разг.) употр. для обозначения невозможности что нибудь сделать, неожиданно возникшего препятствия, неудачи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
тут — т.у.т. тонна условного топлива энерг. ТУТ Технологический университет Таджикистана с 1990 http://www.tut.tj/ г. Душанбе, образование и наука, техн. ТУТ технический учёт тепла … Словарь сокращений и аббревиатур