Перевод: с марийского на русский

с русского на марийский

тургыжланаш

  • 1 тургыжланаш

    Г. тыргыжла́наш -ем
    1. беспокоиться, волноваться, переживать, тревожиться из-за чего-л.; болеть (о душе). Эре тургыжланаш беспокоиться все время; чот тургыжланаш сильно беспокоиться.
    □ Шӱ м-чон таче арамак тургыжланен огыл улмаш. В. Косоротов. Оказывается, не зря сегодня душа болела. “Авам йомдара, шонышым, вет тудо тургыжлана”, – вашештыш Йыван. А. Юзыкайн. “Я думал, меня мать потеряет, ведь она беспокоится”, – ответил Йыван.
    2. тревожиться, встревожиться; полошиться, всполошиться. Поян-влак пачемыш пыжашым тарватыме гай тургыжланеныт. А. Ягельдин. Богатеи всполошились, словно растревожили осиное гнездо. Калык тургыжлана, шыде йӱ к я тыште, я тушто шокта. К. Васин. Народ тревожится: то здесь, то там слышатся сердитые возгласы.
    3. беспокоиться; утруждать себя чем-л. Чайым йӱ ын шинчаш жапем уке, Сакий, ит тургыжлане. Т. Батырбаев. Некогда мне, Саки, сидеть, чай распивать, не беспокойся. “Эргым, кочде кает мо?” – аваже тургыжлана. В. Юксерн. “Сынок, не уйдешь же, не покушав?” – беспокоится мать.
    // Тургыжланен колташ беспокоиться, переживать (немного); забеспокоиться. Коклан тургыжланен колтеныт, ӧ пке шомакымат пелештеныт, иктаж-могай титакыштлан шкеныштым шке шылтален налыныт... П. Корнилов. Изредка немного переживали, даже высказывали обидные слова, из-за какой-либо ошибки сами себя порицали. Тургыжланен налаш побеспокоиться, забеспокоиться, попереживать (кратковременно). Матра тургыжланен нале: “Э тыге сай огыл”. П. Корнилов. Матра забеспокоилась: “Э так нехорошо”.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланаш

  • 2 тургыжланаш

    2 спр.
    суетиться, беспокоиться.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланаш

  • 3 тургыжланымаш

    суета, беспокойство.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланымаш

  • 4 азапланаш

    -ем
    1. беспокоиться, волноваться. Билетшым шукертак налын пытареныт, очыни, – ала-кӧ тугак азаплана. В. Иванов. Билеты-то давно, наверное, раскуплены, – всё так же беспокоится кто-то. Ср. тургыжланаш.
    2. заботиться. Айдеме верч эреак азапланаш кӱлеш, тунам тудын паша кумылжо нӧлталтше лиеш. «Мар. ком.» Надо постоянно проявлять заботу о человеке, тогда у него всегда будет приподнятое рабочее настроение.
    3. тревожиться, быть в тревоге. Савли кувай тиде арня мучко азапланен-азапланеи, рвезым эмлашак тӧчен. О. Шабдар. Бабка Савлииха, тревожась всю эту неделю, как могла, пыталась лечить мальчика.
    4. хлопотать, беспокоиться. «Нумалтышетым, пычалетым кодо, чодыраш она кае вет», – Метри кува азаплана. М.-Азмекей. «Оставь свою ношу, ружьё, не в лес же идём», – хлопочет бабка Метриха. Кори кувалан ты нергеште шонен-азапланен кошташ шуко верештын. О. Шабдар. Бабке Кориихе приходилось много думать об этом. Мыйын нерген ит азаплане. Обо мнё не думай.
    // Азапланен каяш забеспокоиться, заволноваться. Мый тыге тураи йодмемлаи тудо вучыдымын азапланен кайыш. За мой такой прямой вопрос он неожиданно забеспокоился.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > азапланаш

  • 5 верч(ын)

    Г. ве́рц(ын) посл. выражает:
    1. цель действия; передаётся предлогами для, ради кого-чего-л., за кого-чего-л.; союзом чтобы. Тазалык верч для здоровья; вашлийшаш верч ради встречи; йолташ верч за товарища; пиал верч за счастье.
    □ Шемер калык верч йоктараш Эчан вӱржым ок чамане. С. Чавайн. Эчан не пожалеет пролить свою кровь за трудящихся. 2) причину действия; передаётся предлогом из-за кого-чего-л. Мылам верч из-за меня; чер верч из-за болезни; шокшо верч из-за жары.
    □ Тиде каргыме Опой кува верчын мыят чуч гына ыжым коло. М. Шкетан. Из-за этой проклятой Опоихи я чуть не умер. Ср. кӧра. 3) замещение; передаётся предлогом вместо кого-чего-л. Йолташем верч вместо товарища.
    □ Юрийже шагалрак мутланен. Сандене тудын верч утларакшым Толя ойла. В. Орлов. Юрий менее разговорчив. Поэтому вместо него говорит Толя. Ср. олмеш. 4) лицо, предмет, явление, которые представляют собой объект разговоров, размышлений и т. д.; передаётся предлогом о. Шке верч о себе; еҥверч шонаш думать о других; йоча верч тургыжланаш беспокоиться о ребёнке.
    □ Ачам шке верчше вел шона. Н. Лекайн. Отец мой думает только о себе. Ср. нерген.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > верч(ын)

  • 6 гримироватлаш

    -ем гримировать, загримировать (гримым шӱраш). Шӱргым гримироватлаш загримировать лицо.
    □ – Гримироватлаш тӱҥалына, – тургыжланаш огыл манын, шке артист-влакем сцена шеҥгелсе пӧлемыш наҥгайышым. В. Иванов. – Начнём гримировать, – чтобы не волноваться, увёл своих артистов в комнату за сценой.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > гримироватлаш

  • 7 изиже-кугужо

    и малые, и взрослые; и млад, и стар; и дети, и взрослые. Изиже-кугужо нерген тургыжланаш беспокоиться и о маленьких, и о взрослых.
    □ Кызыт изиже-кугужо, пӧръеҥже-ӱдырамашыже – чыланат пасушко каеныт. С. Чавайн. Сейчас и млад, и стар, и мужчины, и женщины – все ушли на поле.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > изиже-кугужо

  • 8 йыштылаш

    -ам Г.
    1. суетиться; двигаться, действовать суетливо. Мӓ пиш йыштылына мы очень суетимся.
    □ Шижам, Маргарита нигыцеат амален ак керд, седок йыштылеш. А. Канюшков. Чувствую, Маргарита никак не может уснуть, всё суетится.
    2. беспокоиться, тревожиться о ком-чём-л. Пӓша верц йыштылаш беспокоиться за работу.
    □ Лачокат, ныр пӓшазы хоть-кынамат кинды верц йыштылеш, тыргыжлана. Н. Ильяков. Действительно, труженики поля всегда тревожатся, беспокоятся о хлебе.
    // Йыштыл колташ засуетиться. Ваштареш шӹнзышы ӹдырамашвлӓ йыштыл колтевы. В. Ерошкин. Женщины, сидевшие напротив, засуетились. См. тургыжланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йыштылаш

  • 9 лопочаяш

    Г. -ем хлопотать, беспокоиться о чём-л. Мӓ верцна лоночая хлопочет за нас; мӹнгеш принимайыкташ лопочая хлопочет принимать обратно. См. азапланаш, тургыжланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лопочаяш

  • 10 моҥаяш

    -ем диал. горевать, тосковать, тревожиться. Илыш тыйым ондала гын, ит моҥае, ит сырал! Муро. Если жизнь тебя обманет, Не горюй и не сердись! См. ойгыраш, тургыжланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > моҥаяш

  • 11 папирос

    1. папироса (тамакым темыман кагаз трубка). Папиросым йӧрташ потушить папиросу; папиросым тӱргаш курить папиросу.
    □ Ынде генерал тургыжланаш тӱҥале, папиросым луктын пижыктыш. В. Иванов. Теперь генерал начал нервничать, вытащил папиросу и закурил.
    2. в поз. опр. папиросный; связанный с папиросой. Папирос пачке папиросная пачка; папирос фабрик папиросная фабрика.
    □ Пӧрт тич папирос шикш да арака пуш темын. «Ончыко». Изба наполнена папиросным дымом и запахом водки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > папирос

  • 12 поянлык

    1. богатство; обилие материальных ценностей, денег. Поянлык верч тургыжланаш беспокоиться о богатстве.
    □ Еҥпоянлыклан кӧранаш – сулык. М. Казаков. Завидовать чужому богатству – грех. Незер-влак кеч-кузе кумалыныт гынат, пиалым, поянлыкым ужыныт мо? В. Любимов. Как бы крестьяне ни молились, разве они видели счастье, богатство?
    2. богатство: совокупность материальных ценностей. Пӱртӱсын поянлыкше шотлен пытарыдыме, но ме але шукыж годым тудым аклен огына мошто. Й. Ялмарий. Богатство природы не исчислимо, но мы в большинстве случаев не умеем его ценить.
    3. богатство; обилие, множество, многообразие. Мут поянлык богатство словарного запаса; вӱд поянлык богатство вод; шижмаш поянлык богатство чувств.
    □ Толковый словарьышке чыла диалектын, говорын поянлыкшым, архаизм ден неологизмым пуртыман. М. Казаков. В толковый словарь надо включать богатство всех диалектов, говоров, архаизмы и неологизмы. (Гармоньчо) муро поянлыкшым чумыр калыклан пӧлекла. Ю. Артамонов. Гармонист своё песенное богатство дарит всему народу.
    4. богатство; пышная красота, великолепие. Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна. Г. Ефруш. Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.
    5. богатство; совокупность духовных ценностей. Кӧргӧ чон поянлык богатство внутреннего мира.
    □ Марий муро – калыкын кугу поянлыкше. В. Сави. Марийские песни – большое богатство народа. Культур поянлыкым ваш-ваш ончыктымо шотышто мемнан сай примерна уло. М. Казаков. У нас есть хороший пример во взаимообмене культурными богатствами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > поянлык

  • 13 пушланаш

    I Г. пышла́наш -ем
    1. и 2 л. не употр.
    1. испаряться, испариться; подниматься, подняться; распространяться, распространиться (об испарениях, тумане и т. п.). Эркын пушланаш медленно испаряться.
    □ Мланде эше вӱдыжгӧ, садлан кече ырыктыме дене лопрак верыште пушлана. С. Николаев. Земля ещё сырая, поэтому с низких мест от солнечного тепла поднимаются испарения. Вӱд ӱмбач тӱтыра пушлана. А. Эрыкан. От воды поднимается туман.
    2. потеть, вспотеть; покрываться (покрыться) испариной; выступать, выступить (о поте); подниматься, подняться (о поте, паре). (Имньын) пӧршаҥше кап ӱмбачше пӱжвӱд пар пушлана. В. Юксерн. От заиндевевшей спины лошади поднимается потный пар.
    3. пахнуть, издавать запах, распространять запах, благоухать. Тамлын пушланаш благоухать.
    □ Пакчаште – олмапу-влак ныжылгын пушланен пеледыт. А. Айзенворт. В огороде цветут яблони, распространяя нежный запах. Ӱстембал тич тӱрлӧ сий, шовашыште пӱрӧ шоҥешталтеш, кугу терке тич шыл ора пушлана. К. Васин. Полный стол разнообразных блюд, в бураке пенится брага, в большой плошке издаёт запах груда мяса.
    // Пушланен шинчаш пахнуть, издавать запах, распространять запах. Ӱстел ӱмбалне жарыме чыве пушланен шинча. Н. Лекайн. На столе распространяет запах жареная курица.
    II Г. пӹслӓ́нӓш -ем
    1. утихать, утихнуть; затихать, затихнуть; притихать, притихнуть; стихать, стихнуть; успокаиваться, успокоиться; униматься, уняться; ослабевать, ослабеть, ослабнуть. Ик жаплан пушланаш уняться на время.
    □ Ава кумыл тугае: шыдыж годым вурсен пытара да, шыдыже пушланымеке, икшывыжым адак чамана. С. Чавайн. Материнское сердце такое: во гневе обругает, а когда утихнет её гнев, она вновь пожалеет своего ребёнка. Чотак талышныше тул изишак пушланыш. Е. Янгильдин. Разбушевавшийся огонь несколько ослаб.
    2. утихать, замирать (о заколотых животных). Шӱшкылмӧ вольык пушлана. Ӱпымарий. Заколотая скотина утихает. Ср. пушнаш.
    3. беспокоиться, тревожиться, волноваться. Эр годсек пушланаш тревожиться с утра.
    □ Начальник пеш пушланен кок могырыш коштеш, ала-молан пеш шона. И. Токмурзин. Начальник, сильно волнуясь, ходит взад и вперёд, о чём-то сильно думает. Тыгай годым пушлана шӱм-чонна. О. Ипай. В такое время тревожится наша душа. Ср. тургыжланаш.
    III -ем пыхтеть, пыхать (о машинах). Пылышлан паровозын чыж-чож пушланен шогымыжла шокта. П. Корнилов. В ушах гудит, будто с шумом пыхтит паровоз. Пушланен, шога мотор, Шыдешкен, ойла шофёр. М. Казаков. Пыхтя, стоит мотор, сердясь, говорит шофёр.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пушланаш

  • 14 пуштыланаш

    I -ем беспокоиться, тревожиться, волноваться; заботиться. Икшыве верч пуштыланаш беспокоиться о детях; эр годсек пуштыланаш тревожиться с утра.
    □ Тойплатым тудо йӧратен, тудын верч йӱд-кече пуштыланен. А. Юзыкайн. Тойплата она любила, за него она тревожилась день и ночь. Но ава шӱм арам пуштыланен. А Авилов. Но материнское сердце беспокоилось напрасно. Ср. тургыжланаш, азапланаш.
    // Пуштыланен колташ забеспокоиться, встревожиться, заволноваться. Эрнест пеш пуштыланен колтыш, даже кочмыжымат чарныш. И. Ломберский. Эрнест сильно забеспокоился, даже перестал есть.
    II -ем пыхтеть, пыхать; издавать звуки пых-пых. Подышто пучымыш пуштыланен шолеш. К. Васин. В котле, пыхая, варится каша. Руашлан пуштыланаш ру кӱлеш. «Ончыко». Чтобы тесто взошло (букв. пыхтело), нужны дрожжи. Ср. пушланаш III.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуштыланаш

  • 15 пӱрымаш

    Г. пу́йырымаш сущ. от пӱраш
    1. судьба, рок; доля, участь; сужденное, суженое; жизнь, будущее, будущность кого-чего-л.; то, что предопределено сбыться богом, провидением, чьей-л. волей и т. д. Пӱрымашлан ӧкынаш сетовать на судьбу; пӱрымашым ужын моштышо еҥпровидец; иктаж-кӧн пӱрымашыж верч тургыжланаш беспокоиться за чью-л. судьбу; романын пӱрымашыже судьба романа.
    □ Батальонын илышыже, пӱрымашыже --- мыйын илышем, мыйын пӱрымашем. Ю. Артамонов. Жизнь, судьба батальона – моя жизнь, моя судьба. Элым аралаш шогалше, кидеш оружийым кучышо еҥэн ончычак шочмо калыкшын пӱрымашыж нерген --- шона. Г. Зайниев. Человек, поднявшийся защищать родину, взявший в руки оружие, думает прежде всего о судьбе своего народа.
    2. судьба; стечение обстоятельств, ход жизненных событий. – Эргым, – шоктыш, – могай пӱрымаш вара тыйым тышке савырыш? А. Филиппов. – Сынок, – прозвучало, – это какая судьба привела тебя сюда? Могай пӱрымаш, тыгай верыште лишыл йолташ дене вашлияш. Е. Янгильдин. Какая судьба, встретиться с близким другом в таком месте.
    3. чье-л. предопределение, предназначение, решение, чей-л. суд. Кугыжан пӱрымаш негызеш тӱрлӧ-тӱрлӧ губернийлан пайлалтше марий-влак ынде иктыш ушненыт. М. Казаков. Марийцы, разделённые по указу царя по разным губерниям, теперь объединились. Кажне айдеме юмын пӱрымаш почеш ила. «Ончыко». Каждый человек живёт согласно предопределению бога.
    ◊ Пӱрымаш илышвуй юмо ангел-хранитель.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱрымаш

  • 16 тургыжаш

    I -ам беспокоиться, волноваться; быть в беспокойстве, волнении, испытывать тревогу. Качын шӱ м тургыжеш. С. Вишневский. У жениха сердце волнуется. – Никандр изай, чыным ойло мылам, ила мо ачамже? – Ила, тый ит тургыж. С. Вишневский. – Брат Никандр, скажи мне правду, жив ли мой отец? – Ты не беспокойся, он живет. Ср. тургыжланаш.
    II -ам гореть с шумом, характерным гудением. Коҥгаште кукшо пу тургыжеш. С. Чавайн. В печи с шумом горят сухие дрова.
    III -ам распыляться; подниматься, клубиться. Пеш кукшо годым тырмалыме дене аҥаште пурак тӱ р-тӱ р тургыжеш гын, кинде ок шоч, маныт. Пале. Если в очень сухую погоду во время боронования на поле пыль поднимается клубами, то, говорят, хлеб не уродится.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжаш

  • 17 тургыжланен

    Г. тыргыжла́нен
    1. деепр. от тургыжланаш.
    2. нар. беспокойно, тревожно, нервно. Теве молан мыйын ончылнем шинчыше кайыккомбо тургыжланен кычкыра улмаш. М.-Азмекей. Вот, оказывается, почему сидящий передо мной дикий гусь кричит тревожно. Вара тӱ рвыжым тургыжланен пураш тӱҥале. В. Косоротов. Затем начал нервно кусать губы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланен

  • 18 тургыжланыде

    Г. тыргыжла́ныде
    1. деепр. от тургыжланаш.
    2. нар. спокойно; без волнения, тревоги. Тиде гана вашкыде, тургыжланыде ойлышым, сандене ик ганат шым тӱ кнӧ. В. Иванов. На этот раз я говорил не спеша, спокойно, поэтому ни разу не запнулся.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланыде

  • 19 тургыжланымаш

    Г. тыргыжла́нымаш сущ. от тургыжланаш
    1. беспокойство, тревога, переживание, волнение, боль (о душе). Январьысе кугу йӱ штӧ тений садовод-влаклан ятыр тургыжланымашым лукто. “Мар. ком.”. В этом году сильные январские холода доставили садоводам много беспокойств. Агрономын шинчаштыже тургыжланымаш ылыже, но шкенжым кучыш. Й. Ялмарий. В глазах агронома загорелась тревога, но он сдержал себя.
    2. забота, хлопоты, беспокойство за кого-что-л. Изи йоча – изи тургыжланымаш, кугу йоча – кугу тургыжланымаш. Й. Ялмарий. Маленький ребенок – малая забота, большой ребенок – большая забота. – А чынже денак, тендам могай тургыжланымаш йол ӱмбак шогалтен? Й. Ялмарий. – А действительно, какие хлопоты вас подняли на ноги? Ср. тургыжланыме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланымаш

  • 20 тургыжланыме

    Г. тыргыжла́нымы
    1. прич. от тургыжланаш.
    2. в знач. сущ. беспокойство, тревога, волнение, встревоженность. Василий Ивановичын тургыжланымыжым шинчаончалтышыж гычак шижаш лиеш. М. Евсеева. Тревогу Василия Ивановича можно почувствовать уже по его взгляду. Шкемым ала-мо семын пеҥгыдын кидыш нальым, тургыжланымем ынем палдаре. Й. Ялмарий. Я как-то крепко взял себя в руки, не хочу выдать волнения.
    3. в знач. сущ. забота, озабоченность, беспокойство, хлопоты. Ойгетат, тургыжланыметат мондалтеш. А. Юзыкайн. И горе, и заботы твои забудутся. Ср. тургыжланымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тургыжланыме

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»