Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

тупи

  • 1 тупи

    Универсальный русско-английский словарь > тупи

  • 2 тупи

    Новый русско-английский словарь > тупи

  • 3 языки тупи-гуарани

    Универсальный русско-английский словарь > языки тупи-гуарани

  • 4 тупирам

    тупѝрам,
    гл. ( коса) backcomb.

    Български-английски речник > тупирам

  • 5 тупик

    м
    1) улица blind alley, cul-de-sac, dead end (street)
    2) ж-д siding

    зайти́ в тупи́к — to reach a deadlock

    поста́вить кого-л в тупи́к — to baffle, to nonplus, to stump coll

    стать в тупи́к — to be baffled/non-plussed/stumped, to be at a loss, to be in a spot coll

    Русско-английский учебный словарь > тупик

  • 6 blindgade

    sg - blindn, pl - blindr
    тупи́к м, тж, перен.

    ságen er kómmet ind i en blindgade — де́ло зашло́ в тупи́к

    * * *
    blind alley, dead end,
    F cul-de-sac;
    (fig) blind alley, dead end ( fx the present policy is a dead end);
    ( job) dead-end (el. blind-alley) job.

    Danish-English dictionary > blindgade

  • 7 тупик

    blind alley, close, dead-end, dead end дорож., ( нож для сгонки навала со шкуры) blunt knife, lay-by, ( трубопровода) dead leg, lock-up вчт., blind passage, siding
    * * *

    I
    ту́пик м. кож.
    blunt knife
    II
    тупи́к м.
    line end
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > тупик

  • 8 blind

    слепо́й

    vǽre blind for nóget — перен. закрыва́ть глаза́ на что-л.

    en blind vej — тупи́к м

    * * *
    * * *
    adj blind;
    [ adlyde blindt] obey implicitly;
    [ blind alarm] a false alarm;
    [ blive blind] go blind, lose one's sight;
    [ de blinde] the blind;
    [ den blinde] the blind person;
    ( i kortspil) the dummy;
    [ blind for] blind to ( fx I am not blind to his faults);
    [ blind gade] blind alley, dead end,
    F cul-de-sac;
    [ kærlighed gør blind] love is blind;
    [ blind lydighed] implicit (el. blind) obedience;
    [ blind makker] dummy;
    (fig) take a leap in the dark;
    [ blind passager] stowaway;
    [ blind på det ene øje] blind in one eye;
    (se også kikkert).

    Danish-English dictionary > blind

  • 9 gade

    sg - gáden, pl - gáder
    у́лица ж

    midt på gáden — на середи́не у́лицы

    blind gáde — тупи́к м

    * * *
    * * *
    (en -r) street;
    (fig) change one's tactics,
    ( ændre argumenter) shift one's ground;
    [ på gaden] in the street ( fx we were walking in the street),
    (= på jorden) on the street ( fx there was a lot of snow on the
    street),
    (= ude, i gaderne) on the street(s) ( fx there were many cars on the street; the newspaper was on the streets at 9);
    (am kun) on the street;
    (være uden bolig el. arbejde) be on the street;
    [ sætte på gaden] turn into the street,
    ( om lejer også) turn out,
    F evict;
    ( om prostitueret) go on the street(s);
    [ værelse til gaden] room facing the street, front room;
    (se også blind, passere, åben).

    Danish-English dictionary > gade

  • 10 gyde

    sg - gýden, pl - gýder
    переу́лок м

    blind gýde — тупи́к м

    * * *
    * * *
    I. (en -r) alley, passage.
    II. vb (gød, gydt) pour;
    (om fisk etc) spawn.

    Danish-English dictionary > gyde

  • 11 gåde

    sg - gáden, pl - gáder
    у́лица ж

    midt på gáden — на середи́не у́лицы

    blind gáde — тупи́к м

    * * *
    * * *
    (en -r) riddle ( fx ask somebody a riddle),
    ( ordgåde også) conundrum;
    (fig: noget ubegribeligt) mystery ( fx it is a mystery to me how he did it),
    ( forvirrende) puzzle ( fx he is a puzzle to me),
    ( især om noget man søger en løsning på) riddle ( fx he is a riddle to me; the riddle of the universe; the riddle of existence);
    (F: dyb gåde) enigma;
    [ gætte (, løse) en gåde] guess (, solve) a riddle;
    ( også) it puzzles me;
    T it beats me;
    [ tale i gåder] speak (el. talk) in riddles.

    Danish-English dictionary > gåde

  • 12 hårdknude

    gå i hǻrdknude — зайти́ в тупи́к

    * * *
    deadlock, stalemate
    * * *
    :### [ forhandlingerne gik i hårdknude] the negotiations reached a deadlock (,
    F: an impasse).

    Danish-English dictionary > hårdknude

  • 13 глухой

    прил.

    он соверше́нно глух — he is stone-deaf

    2) ( неотзывчивый) deaf, indifferent

    он глух к его́ про́сьбам — he is deaf to his entreaties, he turns a deaf ear to his entreaties

    3) (о голосе, звуке) muffled, flat, toneless, dull; indistinct

    глухо́й гул — hollow rumble

    4) лингв. unvoiced, voiceless, surd, breathed [breθt]

    глухо́й согла́сный — voiceless consonant

    5) ( отдалённый) out-of-the-way, remote; ( заброшенный) god-forsaken; ( безлюдный) lonely, solitary

    в глухо́й прови́нции — in the remotest depths of the provinces, in an out-of-the-way corner of the provinces; in the backwoods

    глухо́й переу́лок — dark alley

    6) ( заросший) overgrown, wild

    глухо́й лес — the thick of the forest

    7) (сплошной, без отверстий; непроезжий) blind

    глуха́я стена́ — blind wall

    глухо́й тупи́к — dead end, blind alley

    8) ( смутный) suppressed, obscure

    глуха́я молва́ — vague rumours pl

    глухо́е недово́льство — smouldering discontent, an undercurrent of dissatisfaction

    9) ( поздний) late

    стоя́ла глуха́я о́сень — it was the dead of autumn

    глухо́й но́чью [зимо́й] — in the dead of night [winter]

    10) м. как сущ. deaf man [boy]; мн. как сущ. собир. the deaf
    ••

    глу́хо де́ло разг. — ≈ it's no go; things are hopeless

    Новый большой русско-английский словарь > глухой

  • 14 заводить

    I несов. - заводи́ть, сов. - завести́; (вн.)
    1) (куда-л; приводить) lead (d), bring (d), take (d) ( to a place)
    2) ( начинать) start (d)

    заводи́ть разгово́р — start a conversation

    заводи́ть ссо́ру — start / raise a quarrel

    заводи́ть знако́мство (с тв.)strike up an acquaintance (with)

    3) (устанавливать, формировать) establish (d), introduce (d)

    заводи́ть де́ло (коммерческое) — start [set up] a business

    заводи́ть поря́док — introduce / establish a rule

    согла́сно заведённому поря́дку — according to the (established) rules

    заводи́ть привы́чку (+ инф.)acquire a habit (of ger), fall / get into the habit (of ger)

    заводи́ть мо́ду — set the fashion; (+ инф.; перен.) неодобр. pick up the habit (of ger)

    4) ( приобретать) get (d); acquire (d)

    заводи́ть семью́ и хозя́йство — acquire a home and family; settle down (in life)

    заводи́ть (себе́) соба́ку — get oneself [start keeping] a dog

    5) (приводить в движение, запускать в ход) wind (d) (up)

    заводи́ть буди́льник — wind up the alarm clock

    заводи́ть буди́льник на 6 часо́в — set the alarm to 6 o'clock

    заводи́ть мото́р — start (up) an engine; ( ручкой) crank an engine

    6) разг. (будоражить, возбуждать) get (d) worked up, turn (d) on
    ••

    заводи́ть в тупи́к — lead up a blind alley

    заводи́ть глаза́ — roll one's eyes

    заводи́ть те́сто прост. — make dough [dəʊ]

    заводи́ть шарма́нку — см. шарманка

    II сов.
    (см. вести 5)) (тв.; начать водить) begin to move (d), begin to run (d), etc

    Новый большой русско-английский словарь > заводить

  • 15 непробиваемый

    1) ( не поддающийся ударам) impenetrable; impregnable
    2) разг. ( невозмутимый) imperturbable; unflappable; indifferent; cool as a cucumber sl; (не поддающийся уговорам, воздействию) unimpressionable, inconvincible, insensible

    непробива́емое споко́йствие — imperturbable calm, unruffled composure

    непробива́емый тупи́ца презр. — dumb / absolute / unfeeling fool

    Новый большой русско-английский словарь > непробиваемый

  • 16 ставить

    несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)

    поста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet

    ста́вить декора́ции — set the scenery

    2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)

    ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]

    ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water

    ста́вить кувши́н на стол — put / stand the jug on the table

    ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove

    ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground

    3) разг. (сооружать, воздвигать) set up (d), put up (d); ( строить) build (d)

    ста́вить пала́тку — set / put up a tent

    ста́вить забо́р — put up a fence

    ста́вить дом — build a house

    ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)

    4) ( прикладывать) apply (d)

    ста́вить ба́нки — apply cupping glasses

    ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature

    5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)

    ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed

    ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer

    6) ( проигрывать) play (d)

    поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]

    поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]

    ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.

    ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)

    ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature

    ста́вить ви́зу — stamp a visa

    здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here

    9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)

    ста́вить в ско́бки (вн.)bracket (d), put (d) in brackets

    ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.

    10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)

    поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb

    11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)

    ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.

    ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this

    12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)
    13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)

    ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice

    14) (устанавливать, настраивать) set (d)

    ста́вить часы́ — set the clock

    поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock

    15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)

    он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles

    он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty

    ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse

    16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)

    ста́вить пробле́му — raise a problem

    ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)

    ста́вить пе́ред кем-л вопро́с пр.)bring smb's attention to the issue (of)

    ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank

    ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote

    ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion

    ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms

    17) ( формулировать) put (d), formulate (d)

    вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly

    как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?

    18) ( определять) set (d); define (d)

    ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task

    ста́вить цель — define the goal

    ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)

    ста́вить за пра́вило — make it a rule

    19) ( ценить) rank (d), rate (d)

    ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders

    высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb

    ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb

    20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)

    ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink

    ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb

    ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb

    21) ( назначать) appoint (d)

    ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command

    ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)

    ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty

    ста́вить часово́го — post a sentry

    22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)

    ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position

    ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner

    ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task

    ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose

    ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]

    ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)

    ста́вить в необходи́мость уст.compel (d)

    ••

    ста́вить всё на ка́рту — stake one's all

    ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb

    ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way

    ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth

    ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb

    ста́вить в приме́р кого́-лhold smb up as an example

    ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees

    ста́вить в у́гол (в виде наказания)stand (d) in the corner

    ста́вить реко́рд — establish / set a record

    ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]

    Новый большой русско-английский словарь > ставить

  • 17 тупить

    несов. - тупи́ть, сов. - затупи́ть; (вн.)
    blunt (d)

    Новый большой русско-английский словарь > тупить

  • 18 тупиться

    несов. - тупи́ться, сов. - затупи́ться

    Новый большой русско-английский словарь > тупиться

  • 19 ставить

    vt; св - поста́вить

    ста́вить таре́лки в шкаф — to put the plates into the cupboard

    ста́вить рю́мку пе́ред кем-л — to place/to put/to set/to stand a wine-glass in front of sb

    поста́вь кни́гу на ме́сто — put the book back in its place

    2) принуждать занять место, положение to put in, to install

    ста́вить но́вого прора́ба — to put in/to install a new construction superintendent

    ста́вить кого-л на коле́ни — to force sb to their knees, перен тж to bring sb to their knees

    3)

    ста́вить го́лос певцу́ — to train sb's voice

    4) устанавливать to install, to put up

    ста́вить телефо́н — to install a telephone

    ста́вить пала́тку — to put up a tent

    ста́вить па́мятник — to put up/to erect lit a monument

    5) накладывать to apply, to put

    ста́вить компре́сс/горчи́чник — to apply a compress/a mustard plaster

    ста́вить кому-л гра́дусник/термо́метр — to take sb's temperature

    6) писать to put

    ста́вить свою́ по́дпись под чем-лto sign one's name on sth, to put one's signature/name on sth

    ста́вить отме́тки — to give marks/AE grades

    7) устраивать to produce, to put on, to stage

    ста́вить спекта́кль — to produce/to put on/to stage a performance/a show

    ста́вить о́пыты — to experiment

    8) предлагать to put, to set

    ста́вить вопро́с — to bring up/to raise a question

    ста́вить зада́чу пе́ред кем-лto set sb a task

    ста́вить что-л на голосова́ние — to put sth to the vote

    ста́вить диа́гноз — to diagnose (a case/a disease), to give/to make a diagnosis

    ста́вить усло́вия — to lay down conditions

    ста́вить кого-л в затрудни́тельное/нело́вкое положе́ние — to put sb in a difficult/awkward, embarrassing position

    ста́вить кого-л в тупи́к — to nonplus sb, to put sb on the spot

    10)

    ста́вить кого-л в изве́стность — to let sb know, to inform sb, to notify sb

    ста́вить в вину́ кому-лto blame sb for sth, to accuse sb of sth

    ста́вить что-л под вопро́с — to question sth

    11)

    ста́вить реко́рд — to establish/to make/to set a record

    12) в игре to stake; особ в скачках to bet

    ста́вить всё на ка́рту перенto put one's shirt on sth

    Русско-английский учебный словарь > ставить

См. также в других словарях:

  • тупи́ца — тупица, ы, ей …   Русское словесное ударение

  • Тупи — Тупи  язык семьи тупи гуарани (см. Тупи гуарани языки). Распространён в восточной Бразилии. Число говорящих около 30 тыс. чел. Различаются современный язык и его старая вариация, так называемый тупинамба, служивший в 16 17 вв. языком… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Тупи — Тупи: Тупи (народ)  одна из крупнейших этнических групп в составе индейцев Бразилии. Языки тупи  одна из крупнейших языковых семей Южной Америки. Тупи (язык) индейский язык (ныне мёртвый), один из языков тупи …   Википедия

  • тупи — коата Словарь русских синонимов. тупи сущ., кол во синонимов: 1 • коата (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тупи́ть(ся) — тупить(ся), туплю, тупишь, тупит(ся) …   Русское словесное ударение

  • тупиё — сущ., кол во синонимов: 1 • тупие (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тупи-гуарани языки — семья индейских языков. Включает свыше 50 языков, составляющих 7 основных групп: собственно тупи гуарани (куда входят близкородственные языки тупи и гуарани), юруна, арикем, тупари, рамарама, монде и пурубора. * * * ТУПИ ГУАРАНИ ЯЗЫКИ ТУПИ… …   Энциклопедический словарь

  • Тупи (нефтяное месторождение) — Тупи Йара (BM S 11) гигантское нефтегазовое месторождение в Бразилии. Расположено в Атлантическом океане 330 км юго востоку от г. Сан Паулу. Тупи открыта в октябре 2006 году с разведочной скважиной 1 RJS 652. Йара открыта в сентябре 2008 году с… …   Википедия

  • Тупи-гуарани языки — Тупи гуарани языки  одна из наиболее крупных семей индейских языков Южной Америки. Насчитывается свыше 50 языков, которые распространены в Бразилии, Парагвае и Боливии. Общее число говорящих (с учётом двуязычных парагвайцев) свыше 3,8 млн. чел.… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • тупи-гуарани — группа индейских народов (гуарани, каингуа, гуаяки, тупинамба, мундуруку, сирионо и др.) в Парагвае, Бразилии, Боливии, Перу, Гайане и др. Общая численность 150 тыс. человек (1995). Языки тупи гуарани. Верующие придерживаются традиционных… …   Энциклопедический словарь

  • ТУПИ-ГУАРАНИ ЯЗЫКИ — семья индейских языков. Включает св. 50 языков, составляющих 7 основных групп: собственно тупи гуарани (куда входят близкородственные языки тупи и гуарани), юруна, арикем, тупари, рамарама, монде и пурубора …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»