-
1 тупи
General subject: Tupi (диалект индейцев Бразилии) -
2 тупи
-
3 языки тупи-гуарани
Linguistics: Tupi-Guarani languagesУниверсальный русско-английский словарь > языки тупи-гуарани
-
4 тупирам
тупѝрам,гл. ( коса) backcomb. -
5 тупик
м1) улица blind alley, cul-de-sac, dead end (street)2) ж-д siding3) безвыходное положение deadlock, impasseзайти́ в тупи́к — to reach a deadlock
поста́вить кого-л в тупи́к — to baffle, to nonplus, to stump coll
стать в тупи́к — to be baffled/non-plussed/stumped, to be at a loss, to be in a spot coll
-
6 blindgade
sg - blindn, pl - blindrтупи́к м, тж, перен.ságen er kómmet ind i en blindgade — де́ло зашло́ в тупи́к
* * *blind alley, dead end,F cul-de-sac;(fig) blind alley, dead end ( fx the present policy is a dead end);( job) dead-end (el. blind-alley) job. -
7 тупик
blind alley, close, dead-end, dead end дорож., ( нож для сгонки навала со шкуры) blunt knife, lay-by, ( трубопровода) dead leg, lock-up вчт., blind passage, siding* * *
I
ту́пик м. кож.
blunt knife
II
тупи́к м.
line end* * * -
8 blind
слепо́йvǽre blind for nóget — перен. закрыва́ть глаза́ на что-л.
en blind vej — тупи́к м
* * ** * *adj blind;[ adlyde blindt] obey implicitly;[ blind alarm] a false alarm;[ blive blind] go blind, lose one's sight;[ de blinde] the blind;[ den blinde] the blind person;( i kortspil) the dummy;[ blind for] blind to ( fx I am not blind to his faults);[ blind gade] blind alley, dead end,F cul-de-sac;[ kærlighed gør blind] love is blind;[ blind lydighed] implicit (el. blind) obedience;[ blind makker] dummy;(fig) take a leap in the dark;[ blind passager] stowaway;[ blind på det ene øje] blind in one eye;(se også kikkert). -
9 gade
sg - gáden, pl - gáderу́лица жmidt på gáden — на середи́не у́лицы
blind gáde — тупи́к м
* * ** * *(en -r) street;(fig) change one's tactics,( ændre argumenter) shift one's ground;[ på gaden] in the street ( fx we were walking in the street),(= på jorden) on the street ( fx there was a lot of snow on thestreet),(= ude, i gaderne) on the street(s) ( fx there were many cars on the street; the newspaper was on the streets at 9);(am kun) on the street;[ stå på gaden](være uden bolig el. arbejde) be on the street;[ sætte på gaden] turn into the street,( om lejer også) turn out,F evict;( om prostitueret) go on the street(s);[ værelse til gaden] room facing the street, front room; -
10 gyde
sg - gýden, pl - gýderпереу́лок мblind gýde — тупи́к м
* * ** * *I. (en -r) alley, passage.II. vb (gød, gydt) pour;(om fisk etc) spawn. -
11 gåde
sg - gáden, pl - gáderу́лица жmidt på gáden — на середи́не у́лицы
blind gáde — тупи́к м
* * ** * *(en -r) riddle ( fx ask somebody a riddle),( ordgåde også) conundrum;(fig: noget ubegribeligt) mystery ( fx it is a mystery to me how he did it),( forvirrende) puzzle ( fx he is a puzzle to me),( især om noget man søger en løsning på) riddle ( fx he is a riddle to me; the riddle of the universe; the riddle of existence);(F: dyb gåde) enigma;( også) it puzzles me;T it beats me;[ tale i gåder] speak (el. talk) in riddles. -
12 hårdknude
gå i hǻrdknude — зайти́ в тупи́к
* * *deadlock, stalemate* * *:### [ forhandlingerne gik i hårdknude] the negotiations reached a deadlock (,F: an impasse). -
13 глухой
прил.1) ( лишённый слуха) deafон соверше́нно глух — he is stone-deaf
2) ( неотзывчивый) deaf, indifferentон глух к его́ про́сьбам — he is deaf to his entreaties, he turns a deaf ear to his entreaties
3) (о голосе, звуке) muffled, flat, toneless, dull; indistinctглухо́й гул — hollow rumble
4) лингв. unvoiced, voiceless, surd, breathed [breθt]глухо́й согла́сный — voiceless consonant
5) ( отдалённый) out-of-the-way, remote; ( заброшенный) god-forsaken; ( безлюдный) lonely, solitaryв глухо́й прови́нции — in the remotest depths of the provinces, in an out-of-the-way corner of the provinces; in the backwoods
глухо́й переу́лок — dark alley
6) ( заросший) overgrown, wildглухо́й лес — the thick of the forest
7) (сплошной, без отверстий; непроезжий) blindглуха́я стена́ — blind wall
глухо́й тупи́к — dead end, blind alley
8) ( смутный) suppressed, obscureглуха́я молва́ — vague rumours pl
глухо́е недово́льство — smouldering discontent, an undercurrent of dissatisfaction
9) ( поздний) lateстоя́ла глуха́я о́сень — it was the dead of autumn
глухо́й но́чью [зимо́й] — in the dead of night [winter]
••глу́хо де́ло разг. — ≈ it's no go; things are hopeless
-
14 заводить
I несов. - заводи́ть, сов. - завести́; (вн.)1) (куда-л; приводить) lead (d), bring (d), take (d) ( to a place)2) ( начинать) start (d)заводи́ть разгово́р — start a conversation
заводи́ть ссо́ру — start / raise a quarrel
заводи́ть знако́мство (с тв.) — strike up an acquaintance (with)
3) (устанавливать, формировать) establish (d), introduce (d)заводи́ть де́ло (коммерческое) — start [set up] a business
заводи́ть поря́док — introduce / establish a rule
согла́сно заведённому поря́дку — according to the (established) rules
заводи́ть привы́чку (+ инф.) — acquire a habit (of ger), fall / get into the habit (of ger)
заводи́ть мо́ду — set the fashion; (+ инф.; перен.) неодобр. pick up the habit (of ger)
4) ( приобретать) get (d); acquire (d)заводи́ть семью́ и хозя́йство — acquire a home and family; settle down (in life)
заводи́ть (себе́) соба́ку — get oneself [start keeping] a dog
5) (приводить в движение, запускать в ход) wind (d) (up)заводи́ть буди́льник — wind up the alarm clock
заводи́ть буди́льник на 6 часо́в — set the alarm to 6 o'clock
заводи́ть мото́р — start (up) an engine; ( ручкой) crank an engine
6) разг. (будоражить, возбуждать) get (d) worked up, turn (d) on••заводи́ть в тупи́к — lead up a blind alley
заводи́ть глаза́ — roll one's eyes
заводи́ть те́сто прост. — make dough [dəʊ]
II сов.заводи́ть шарма́нку — см. шарманка
-
15 непробиваемый
1) ( не поддающийся ударам) impenetrable; impregnable2) разг. ( невозмутимый) imperturbable; unflappable; indifferent; cool as a cucumber sl; (не поддающийся уговорам, воздействию) unimpressionable, inconvincible, insensibleнепробива́емое споко́йствие — imperturbable calm, unruffled composure
непробива́емый тупи́ца презр. — dumb / absolute / unfeeling fool
-
16 ставить
несов. - ста́вить, сов. - поста́вить; (вн.)1) ( приводить в вертикальное положение) set up (d), make (d) standпоста́вить кого́-л на́ ноги — put / set smb on his feet
ста́вить декора́ции — set the scenery
2) ( помещать) put (d), place (d), set (d)ста́вить в ряд [круг] — put (d) in a row [circle]
ста́вить цветы́ в во́ду — put / set the flowers in water
ста́вить ча́йник на плиту́ — put the teapot on the stove
ста́вить но́гу на зе́млю — plant / set one's foot on the ground
ста́вить пала́тку — set / put up a tent
ста́вить забо́р — put up a fence
ста́вить дом — build a house
ста́вить па́мятник (дт.) — erect [put up] a monument (to)
4) ( прикладывать) apply (d)ста́вить ба́нки — apply cupping glasses
ста́вить кому́-л термо́метр — take smb's temperature
5) (устанавливать для работы, действия) install (d); информ. тж. set up (d)ста́вить себе́ телефо́н — have a telephone installed
ста́вить програ́мму на компью́тер — install a program on one's computer
6) ( проигрывать) play (d)поста́вить плёнку [пласти́нку] — start / play a tape [record]
поста́вьте Ба́ха разг. — play Bach [bɑːh]
7) ( фиксировать на бумаге) put (d)ста́вить га́лочку (про́тив) — put a check / tick брит. / mark (against), check off (d); tick off (d) брит.
ста́вить печа́ть (на пр.) — affix a stamp (to), stamp (d)
ста́вить по́дпись — fix / affix / append one's signature
ста́вить ви́зу — stamp a visa
8) ( использовать - знак препинания) use (d)здесь на́до ста́вить запяту́ю — a comma should be used here
9) (в вн.; оформлять знаками препинания) enclose (d in), put (d in), use (d in)ста́вить в ско́бки (вн.) — bracket (d), put (d) in brackets
ста́вить в кавы́чки — enclose / put (d) in quotes [quotation marks]; put / set / place (d) in inverted commas брит.
10) (в вн.; преобразовывать в какую-л словоформу) change (d into)поста́вить глаго́л в проше́дшее вре́мя — use / form the past tense of a verb
11) (дт.; выставлять - оценку) give (i d)ста́вить кому́-л отме́тки — give smb marks брит. / grades амер.
ста́влю тебе́ за э́то дво́йку — I grade your work as very poor; I give you a D for this
12) ( осуществлять постановку - пьесы) put (d) on the stage, stage (d), produce (d); (кинофильма, представления) direct (d)13) (отрабатывать правильную постановку - голоса, движений и т.п.) train (d)ста́вить го́лос кому́-л — train smb's voice
14) (устанавливать, настраивать) set (d)ста́вить часы́ — set the clock
поста́вьте буди́льник на 5 часо́в — set the alarm to 5 o'clock
15) (на вн.; делать ставку) stake (d on); (про́тив) bet (d to)он ста́вит две́сти рубле́й — he stakes two hundred roubles
он ста́вит две́сти рубле́й про́тив пяти́десяти — he'll bet [is willing to bet] two hundred roubles to fifty
ста́вить на ло́шадь — back a horse; place a bet on a horse
16) (выдвигать, предлагать к обсуждению) raise (d), put forth (d)ста́вить пробле́му — raise a problem
ста́вить вопро́с (о) — raise the question (of)
ста́вить пе́ред кем-л вопро́с (о пр.) — bring smb's attention to the issue (of)
ста́вить вопро́с ребро́м — put a question point-blank
ста́вить на голосова́ние — put (d) to the vote
ста́вить вопро́с на обсужде́ние — bring up an issue for discussion
ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms
17) ( формулировать) put (d), formulate (d)вы непра́вильно ста́вите вопро́с — you put the question incorrectly
как поста́влено усло́вие зада́чи? — how is the problem formulated?
18) ( определять) set (d); define (d)ста́вить зада́чу кому́-л — set smb the task
ста́вить цель — define the goal
ста́вить це́лью — make it one's aim, set oneself smth as an object; (+ инф.) seek (+ to inf)
ста́вить за пра́вило — make it a rule
19) ( ценить) rank (d), rate (d)ста́вить кого́-л в оди́н ряд с выдаю́щимися ли́дерами — rank smb among the most oustanding leaders
высоко́ ста́вить кого́-л — think highly of smb
ни в грош [ни во что] не ста́вить кого́-л разг. — think little of smb; not to give a pin / damn for smb
20) разг. (кому́-л; угощать) offer (d to); give (i d)ста́вить угоще́ние кому́-л — treat smb to a meal or drink
ста́вить стол кому́-л — set out a dinner for smb
ста́вить буты́лку вина́ кому́-л — treat smb to a bottle of wine; give smb a bottle of wine; ( в ресторане) order a bottle of wine for smb
21) ( назначать) appoint (d)ста́вить команди́ром — appoint smb commander; put smb in command
ста́вить кого́-л во главе́ (рд.) — put smb at the head [in charge] (of)
ста́вить на дежу́рство — assign smb to duty
ста́вить часово́го — post a sentry
22) (в вн.; пе́ред; вводить в какое-л положение) put (d in, before)ста́вить кого́-л в нело́вкое положе́ние — put smb in an awkward position
ста́вить кого́-л в безвы́ходное положе́ние — drive smb into a corner
ста́вить кого́-л пе́ред тру́дной зада́чей — give smb a difficult task
ста́вить кого́-л пе́ред вы́бором — make smb choose
ста́вить кого́-л пе́ред (соверши́вшимся) фа́ктом — present smb with a fait accompli [,feɪt ə'kɒmpliː]
ста́вить в изве́стность — let (d) know, inform (d)
ста́вить в необходи́мость уст. — compel (d)
••ста́вить всё на ка́рту — stake one's all
ста́вить в тупи́к кого́-л — nonplus smb, puzzle smb, baffle smb
ста́вить препя́тствия кому́-л — place / put obstacles in smb's way
ста́вить что-л в вину́ кому́-л — blame smb for smth, accuse smb of smth
ста́вить в упрёк что-л кому́-л — reproach smb with smth, blame smth on smb
ста́вить в приме́р кого́-л — hold smb up as an example
ста́вить на коле́ни кого́-л — bring / force smb to his knees
ста́вить в у́гол (в виде наказания) — stand (d) in the corner
ста́вить реко́рд — establish / set a record
ста́вить те́сто — make dough [dəʊ]
-
17 тупить
несов. - тупи́ть, сов. - затупи́ть; (вн.)blunt (d) -
18 тупиться
несов. - тупи́ться, сов. - затупи́ться( становиться менее острым) grow blunt -
19 ставить
vt; св - поста́вить1) помещать куда-л to put, to place, to set, особ в вертикальном положении to standста́вить таре́лки в шкаф — to put the plates into the cupboard
ста́вить рю́мку пе́ред кем-л — to place/to put/to set/to stand a wine-glass in front of sb
поста́вь кни́гу на ме́сто — put the book back in its place
2) принуждать занять место, положение to put in, to installста́вить но́вого прора́ба — to put in/to install a new construction superintendent
3)ста́вить го́лос певцу́ — to train sb's voice
4) устанавливать to install, to put upста́вить телефо́н — to install a telephone
ста́вить пала́тку — to put up a tent
ста́вить па́мятник — to put up/to erect lit a monument
5) накладывать to apply, to putста́вить компре́сс/горчи́чник — to apply a compress/a mustard plaster
6) писать to putста́вить свою́ по́дпись под чем-л — to sign one's name on sth, to put one's signature/name on sth
ста́вить отме́тки — to give marks/AE grades
7) устраивать to produce, to put on, to stageста́вить спекта́кль — to produce/to put on/to stage a performance/a show
ста́вить о́пыты — to experiment
8) предлагать to put, to setста́вить вопро́с — to bring up/to raise a question
ста́вить диа́гноз — to diagnose (a case/a disease), to give/to make a diagnosis
ста́вить усло́вия — to lay down conditions
9) о каком-л состоянии to putста́вить кого-л в затрудни́тельное/нело́вкое положе́ние — to put sb in a difficult/awkward, embarrassing position
ста́вить кого-л в тупи́к — to nonplus sb, to put sb on the spot
10)ста́вить кого-л в изве́стность — to let sb know, to inform sb, to notify sb
ста́вить что-л под вопро́с — to question sth
11)ста́вить реко́рд — to establish/to make/to set a record
ста́вить всё на ка́рту перен — to put one's shirt on sth
См. также в других словарях:
тупи́ца — тупица, ы, ей … Русское словесное ударение
Тупи — Тупи язык семьи тупи гуарани (см. Тупи гуарани языки). Распространён в восточной Бразилии. Число говорящих около 30 тыс. чел. Различаются современный язык и его старая вариация, так называемый тупинамба, служивший в 16 17 вв. языком… … Лингвистический энциклопедический словарь
Тупи — Тупи: Тупи (народ) одна из крупнейших этнических групп в составе индейцев Бразилии. Языки тупи одна из крупнейших языковых семей Южной Америки. Тупи (язык) индейский язык (ныне мёртвый), один из языков тупи … Википедия
тупи — коата Словарь русских синонимов. тупи сущ., кол во синонимов: 1 • коата (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
тупи́ть(ся) — тупить(ся), туплю, тупишь, тупит(ся) … Русское словесное ударение
тупиё — сущ., кол во синонимов: 1 • тупие (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
тупи-гуарани языки — семья индейских языков. Включает свыше 50 языков, составляющих 7 основных групп: собственно тупи гуарани (куда входят близкородственные языки тупи и гуарани), юруна, арикем, тупари, рамарама, монде и пурубора. * * * ТУПИ ГУАРАНИ ЯЗЫКИ ТУПИ… … Энциклопедический словарь
Тупи (нефтяное месторождение) — Тупи Йара (BM S 11) гигантское нефтегазовое месторождение в Бразилии. Расположено в Атлантическом океане 330 км юго востоку от г. Сан Паулу. Тупи открыта в октябре 2006 году с разведочной скважиной 1 RJS 652. Йара открыта в сентябре 2008 году с… … Википедия
Тупи-гуарани языки — Тупи гуарани языки одна из наиболее крупных семей индейских языков Южной Америки. Насчитывается свыше 50 языков, которые распространены в Бразилии, Парагвае и Боливии. Общее число говорящих (с учётом двуязычных парагвайцев) свыше 3,8 млн. чел.… … Лингвистический энциклопедический словарь
тупи-гуарани — группа индейских народов (гуарани, каингуа, гуаяки, тупинамба, мундуруку, сирионо и др.) в Парагвае, Бразилии, Боливии, Перу, Гайане и др. Общая численность 150 тыс. человек (1995). Языки тупи гуарани. Верующие придерживаются традиционных… … Энциклопедический словарь
ТУПИ-ГУАРАНИ ЯЗЫКИ — семья индейских языков. Включает св. 50 языков, составляющих 7 основных групп: собственно тупи гуарани (куда входят близкородственные языки тупи и гуарани), юруна, арикем, тупари, рамарама, монде и пурубора … Большой Энциклопедический словарь