-
1 тулолмо
тулолмо1. место для костра; костёр; жертвенник при языческом моленииТӱня кумалмаште чылаже кумло кандаш тулолмо ыле. МФЭ. На всеобщем молении всего было тридцать восемь жертвенников.
2. очаг; яма для костра; кострище, огнищеКудышто тулолмо гыч шикш эреак лектын шога. Ӱпымарий. В летней кухне из очага всё время выходит дым.
Марла агун (варам шогалтыме, йымалне – тулолмо) нужна-влакын веле кодын ыле. МЭЭ. Марийский овин (жерди поставлены, внизу – яма для костра) оставался только у бедных.
Сравни с:
тулвер -
2 тулвер
тулверкнижн.1. место костра при языческом молении, жертвенник; костёрКумалмаште тӱрлӧ Юмын шке тулверже лийын. Кажне тулверын шкенжын пушеҥгыже лиеш (кожла огыл, а лышташан пушеҥге). «Мар. Эл» На молениях у различных Богов были свои жертвенники. У каждого жертвенника – своё дерево (не хвойное, а лиственное дерево).
2. место для костра; кострище, очаг; костёрКӧргыштӧ – кум тур дене ыштыме олымбал, покшелне – тулвер. А. Айзенворт. Внутри – на трёх чурбаках скамейка, посредине – место для костра.
Тулвер гыч кок-кум ошкылым ыштымек, кеч шинчам шуралте – нимат ок кой. В. Юксерн. Сделаешь от костра два-три шага, ничего не видно, хоть глаз выколи.
Сравни с:
тулолмо3. в поз. опр. связанный с очагом, кострищем, костром; очага, кострища, костраТулвер леваш воктен шогышо одар пистын кумда ӱмылжӧ кужемын, отар тореш шуйналт возын. В. Юксерн. Широкая тень раскидистой липы, стоящей рядом с навесом для очага, вытянулась, легла поперёк пасеки.
Перевод: с русского на русский
с русского на русский- С русского на:
- Русский