Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

тувар

  • 1 тувар

    1) скот, скотина; скотный
    2) перен. глупый, глупец, дурак; скотина (бран.)

    Крымскотатарский-русский словарь > тувар

  • 2 тувар

    худоба; стадо, череда; тувары чохтур худоби в нього багато Б; тувар бах- доглядати худобу Б; тувар аран корівник, хлів СБ; тувар май воловий, гов'яжий жир СБ.

    Урумско-украинский словарь > тувар

  • 3 тувар-

    розпрягати ВН, У, Г, СЛ; атларны тувар- У; пор. твар-. скотарство О.

    Урумско-украинский словарь > тувар-

  • 4 тувар

    то же, что тубар I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тувар

  • 5 тувар

    стадо (коров)

    Урумско-русский словарь > тувар

  • 6 скот

    тувар, айванлар
    крупный рогатый скот - тувар, мал

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > скот

  • 7 говядина

    тувар эти

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > говядина

  • 8 стадо

    тувар (коровье)

    Русский-урумско словарь > стадо

  • 9 жекей

    1. уст. дорогой женский головной убор;
    башында жекей, көйнөгү жашыл тувар на голове у неё жекей, платье зелёного китайского шёлка;
    2. см. жекейбоз.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жекей

  • 10 кээжим

    кээжим I
    (часть узды) тесьма, идущая вокруг шеи лошади и соединяющаяся с кежиге (см. кежиге 2);
    жолборстон үртүк жаптырып, жибектен кээжим тактырып фольк. приказав покрыть (коня) тигровой попоной и нацепить (на его узду) шёлковый кээжим.
    кээжим II
    (в эпосе)
    1. парча, дорогая златотканая материя;
    алтын кээжим абайын аргымакка жаптырды фольк. аргамака он покрыл златотканой попоной;
    2. дорогая попона;
    кыздардын минген атына, дилдеден жүгон каттырган, торгун тувар, тор кээжим аземдетип жаптырган фольк. на коней, на которых сидели девицы, (она) приказала надеть золотые уздечки и, разукрасив, покрыть их шёлковыми попонами;
    үстүнө жолборстон кээжим жаптырган он приказал покрыть (коня) сверху тигровой попоной.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кээжим

  • 11 күчүк

    1. щенок; волчонок; тигрёнок;
    Кегетинин коосунун ичинде эки күчүгү менен бир жолборс жатыптыр вдруг оказалось, что в ложбине Кегеты лежат тигр и два тигрёнка;
    ак күчүгүм, жүгүрө-жүгүрө, бооз болду загадка мой белый щенок бегал-бегал и забеременел (отгадка ийик веретено);
    2. почка (растения; ср. бүчүр);
    3. серёжки (напр. у тальника, ивы);
    кырчын талдар күчүгүн түшүрүп, майда-майда бүрлөрү жалбырактай баштады ива-бредина сбросила серёжки и начала покрываться мелкими листочками;
    үй күчүк сидень (тот, кто всё время сидит дома);
    үй күчүк болуп эле, эч кайда чыкпайт он сиднем сидит и никуда не выходит;
    күлдүү күчүк забитый, измученный грязной работой по дому (чаще о женщинах и детях);
    кээ бир наадандар жаш кыздарга үйлөнөр замат аларды эч кайда чыгарбастан үйлөрүнө камап, күлдүү күчүк кылып коюшат некоторые невежды, только женившись на молодых девушках, запирают их дома, никуда не выпускают и превращают в своих служанок;
    ала күчүк кошки-мышки (игра; букв. пегий щенок);
    сүткө тийген күчүктөй как нашкодивший (букв. коснувшийся молока) щенок;
    сүткө тийген күчүктөй кайдадыр жашынган он куда-то спрятался, будто нашкодивший щенок;
    күчүк тувар южн. вид грифа;
    сары күчүк то же, что албарсгы.

    Кыргызча-орусча сөздүк > күчүк

  • 12 уй

    уй I
    1. корова (в некоторых южных говорах жылаңач уй, а в некоторых уй употребляется только в сочет. тувар уй);
    жүндүү уй южн. корова яка;
    сасык деп, уй мурдун кесип таштабайт погов. из-за того, что нос у коровы вонюч, его не отрезают;
    уйга килем жапкандай как корове седло (букв. будто корову ковром покрыть);
    уй мүйүз коровьи рога;
    уй мүйүз тартып отур- сесть в кружок;
    2. вол;
    букасын биттеп, уй кылып, айгырын биттеп, ат кылып фольк. кастрировав быка, сделал волом, кастрировав жеребца, сделал мерином;
    3. год коровы (см. жыл I 2);
    4. при игре в тогуз коргол (см. коргол):
    бел уй пятая лунка слева, жаман уй шестая лунка слева, эки тиш уй седьмая лунка слева, тел уй восьмая лунка слева, куйрук уй девятая лунка слева;
    уюм тууду игра, напоминающая тогуз коргол (пять лунок, и в каждой лунке по пяти камешков);
    жарга камалган сокур уйдай оказавшийся в беспомощном состоянии;
    уйдун бөйрөгүндөй эл немногочисленный народ;
    уй баш кара жанаяк большая деревянная чашка с ручкой;
    уй түгүндөй бесчисленное множество, несметное число;
    уй түгүндөй жаан сев. мелкий и частый дождь; ситный дождь;
    уй боор см. боор.
    уй II:
    ай-уй см. ай III 2.

    Кыргызча-орусча сөздүк > уй

  • 13 мал

    1) товар, имущество, собственность
    озюне мал олмакъ — себестоимость
    маддий маллар — материальные блага, материальные ценности
    санайы маллары — промышленные товары
    мал олмакъ — обходиться во что-л., стоить
    къачкъа мал олды? — во сколько обошлось?
    2) скотина, скот ( о крупном рогатом скоте)
    мал бакъыджы — скотник, скотница

    Крымскотатарский-русский словарь > мал

  • 14 эт

    1) мясо
    эт багъламакъ — заживать, затягиваться ( о ране)
    2) мякоть (фрукта, плода)
    3) этинден тюшмек — перен. похудеть

    Крымскотатарский-русский словарь > эт

  • 15 ягъ

    Крымскотатарский-русский словарь > ягъ

  • 16 коровий

    1) сыгъыр…
    2) (говяжий) тувар…

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > коровий

  • 17 крупный

    1) ири, буюк
    крупные груши - ири армутлар
    2) (важ¬ный, значительный) буюк, муим
    крупная победа - буюк гъалебе
    крупный рогатый скот - мал (сюрюси), тувар (сюрюси)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > крупный

  • 18 пасти

    отлатмакъ, бакъмакъ (следить за животными)
    пасти скот - тувар бакъмакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > пасти

  • 19 айдан-

    бути гнаним Г, СЛ, СК; тувар айданыр аралыхтан худобу женуть провулком СК.

    Урумско-украинский словарь > айдан-

  • 20 анда

    I
    1. там, туди ВН-У; анда бардым я їздив туди ВН, У; анда бир пейитчи бар эт'ен там був один поет П; сен анда йабан исансы ти там стороння людина П; биз дэ анда эдик, бардых, ойнадых, ичтик і ми там були, поїхали, погуляли, випили П; кӧзетийлер, насын анда о чыхкан, нас, сых мы, сирйек ми роздивляються, як воно там зійшло, як, чи густо, чи рідко П; т'еттик анда, отруймуз ми пішли туди, сидимо НМ; бед'енмей анда там йому не подобається Б; т'етийим, мен хайда, балам да анда пішла я, де я, там і моя дитина Б; насай о анда? що він там робить? Б; анда чине там, у ньому, туди СБ, СМ, Б; ао бек т'ерек анда чине? а воно в тім ділі дуже треба? Б; сен чых мында чиндэн, мен халайым анда чине ти вилізь звідси, а я там усередині залишуся Б; т'ир-чи анда чине залазь-но туди досередини СМ; чыхай анда чиндэн вилазить звідти У.
    2. там, приміром СБ; йа т'и анда бир тувар баш або приміром голову худоби СБ; анда II де, куди Г-СК; анда доғай, онда хонай де вродиться, там і сяде Г; алт'ет оларыны анда стис, онда віднеси їх куди хочеш К; анда вардын, онда архан д'ерек, дост лазым де б ти не пішов, там скрізь тобі потрібна підтримка, потрібен товариш СГ; т'им анда ишлий, онда да ашай хто де працює, той там і їсть СГ.

    Урумско-украинский словарь > анда

См. также в других словарях:

  • Гражданская война в Ливии — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. (30 июля 2012) …   Википедия

  • Битва за Сирт — Сирт Гражданская война в Ливии …   Википедия

  • ТОВАР. — Общесл. Из тюрк. яз. (ср. турецк. tavar «скот, домашнее животное», татар, тувар тж., туркм. давар «скот» и т. д.). Первоначальное знач. «скот», затем «имущество, добро > собственность > товар». Такое развитие знач. связано с тем, что у… …   Этимологический словарь Ситникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»