-
21 полагаться
* * *несовер.— яму можна давяраць (давярацца), у ім можна быць упэўненым, на яго можна спадзявацца2) (употребляется в 3 лице в знач.: «причитается») належыць3) (употребляется в 3 лице в знач.: «приличествует»)(при употреблении с отрицанием в знач.: «нельзя») нельга, няможна(в знач.: «не разрешается, не дозволено») не дазваляецца, не дазволенавзять всё, что полагается
— узяць усё, што трэба (што належыць) -
22 порядком
-
23 предпринимать
* * *1) (начинать) пачынаць, распачынаць— пачынаць (распачынаць) выданне часопіса, брацца за выданне часопіса— трэба што-небудзь рабіць, трэба рабіць нейкія захады -
24 так
гэтак; дык; так* * *(этак) гэтак, так(в сочетании с прил. в знач. сказ.) такі, гэтакі, гэткі(без последствий, без особенной цели, без усилий) такписать надо так, а не иначе
— пісаць трэба так (гэтак), а не іначайтак (настолько) жизненно, так (настолько) выразительно
— так жыццёва, так выразнаработу сделал, так можно отдыхать
— работу зрабіў, дык можна адпачывацьработать, так работать
— працаваць, дык працавацьне знаете, так и скажите
— не ведаеце, дык так і скажыцея спешу, так как пора идти на работу
— я спяшаюся, таму што час (пара) ісці на работу— так што, такім чынамжгло солнце, так что выдержать было невозможно
— пякло сонца, так што вытрымаць было немагчыматак, чтобы…
— так, каб…надо выйти пораньше, так, чтобы не опоздать на поезд
— трэба выйсці раней, так, каб не спазніцца на поезд(утвер.) так, ага(усил.) такдык (усил. при указании на противопоставление, возражение)что с вами? — Так, ничего
— што з вамі? — Так, нічога— усе ў зборы? — Так (ага)так, так, ну и дела!
— так, так, ну і справы!там климат очень суровый, так, морозы доходят до сорока градусов
— там клімат вельмі суровы, так, маразы даходзяць да сарака градусаўлет, так (этак), десять тому назад
— гадоў, так (гэтак) дзесяць таму назади так далее (сокращённо: и т.д.)
— і гэтак далей (сокращённо: і г.д.)— няхай будзе так, (ладно) добра -
25 угодно
* * *часто переводиться личными формами глаг. хацець, жадацьзахацець, пажадаць, зажадацьпереводится также безличными глаг. хацецца, захацеццапри выражении вежливости, иронии, неудовольствия и т.п. переводится оборотами мець ласку, зрабіць ласку— што вам трэба?, чаго вы хочаце?видно, так ему было угодно
— відаць, так яму было пажадана (так яму хацелася)— як (вы сабе) хочаце, як ваша лаская сделаю всё, что вам будет угодно
— я зраблю ўсё, што вы захочаце (пажадаеце)— хто хочаш, хто хочаце, (всё равно кто) абы-хто— што хочаш, што хочаце, (всё равно что) абы-што— як хочаш, як хочаце, (всё равно как) абы-як— куды хочаш, куды хочаце, (всё равно куда) абы-куды— колькі хочаш, колькі хочаце, (всё равно сколько) абы-колькі— ці не маеце (не будзеце мець) ласку, ці не жадаеце -
26 Двум смертям не бывать, а одной не миновать
Што будзе, то будзе, а дзве смерці не будзеНе бываюць дзве смерці, а раз трэба памерціРаз радзіла маці, раз трэба паміраціКалі павесяць, дык не ўтопяцьДва разы не паміраць, а раз давядзеццасм. От смерти нет зельяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Двум смертям не бывать, а одной не миновать
-
27 Кто ищет, тот найдет
Хто пытае, той не блудзіць, хто шукае, той знаходзіцьКаму ў голаў зайдзе, той і за печчу знайдзеПашукай, як трэба, і знойдзеш, што трэбаХто моцна жадае, той і маеШукай, дык знойдзешНе шукаючы, не знойдзешсм. Язык до Киева доведетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кто ищет, тот найдет
-
28 Не тогда собак кормить, как на охоту идти
Не тады хартоў кормяць, як у ловы едуцьНе тады карову карміць, калі трэба даіцьНе тады студню капаць, як трэба смагу праганяцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Не тогда собак кормить, как на охоту идти
-
29 Пустился в драку - головы не жалей
Як пайшоў у сварку, то не шкадуй карку.На чужы лоб сягаючы (шыбаючы), трэба й свой падставіцьДастаўшы чужога лба, трэба й свой паказацьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пустился в драку - головы не жалей
-
30 Хочешь есть калачи - не сиди на печи
Калі хочаш хлеба мець, трэба зямліцы глядзецьХто хлеба хоце (хоча), той мусіць быць у поцеМацей, успацей, калі хлеба захацей (захацеў)см. Без труда не вытащишь и рыбку из прудаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хочешь есть калачи - не сиди на печи
-
31 vu me darf hobn mojex, helft nit kejn kojex
дзе трэба мець мозгі, не дапаможа моц (дзе сілаю ня возьмеш, там трэба розумам падтачыць; дзе ня можна сілай, бяры здогадам)Малы ідыш-беларускі слоўнік прыказак і прымавак > vu me darf hobn mojex, helft nit kejn kojex
-
32 необхідно
патрэбнытрэба -
33 слід
патрэбнытрэбашлях -
34 треба
адправапатрэбнытрэба -
35 ваше
-
36 ввиду
-
37 вишь
2) вводн. сл. прост. бач, бачышслово, вишь, дал, надо сделать
— слова, бач (бачыш), даў, трэба зрабіць -
38 внушать
несовер.(вселять) усяляць, пасяляць, надаваць— яго выгляд выклікае ў мяне (пасяляе ў мяне, навявае мне) боязь за яго здароўевсегда внушал ему, что необходимо заниматься
— заўсёды ўгаворваў (пераконваў) яго, што трэба займацца -
39 вплотную
усутыч; ушчыльную; шчытна* * *нареч.1) шчыльна, шчытна, ушчыльную, усутыч -
40 дерзать
несовер.1) (осмеливаться на что-либо) книжн. адважвацца, асмельвацца— ворагі не адважваліся (не асмельваліся, не рызыкавалі) наблізіццадерзайте! (действуйте) разг.
— дзейнічайце!
См. также в других словарях:
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
Коляда — Запрос «Коляда» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Коляда Трутовский К. А. Колядки в Малор … Википедия
Дмитрий Войтюшкевич — Зьміцер Вайцюшкевіч … Википедия
Belarusian alphabet — Infobox Writing system name = Belarusian alphabet type = Alphabet typedesc = time = 1918 to the present languages = Belarusian fam1 = Cyrillic alphabet sisters = Belarusian Latin Belarusian Arabic Russian Ukrainian children = sample = imagesize … Wikipedia
Frère Jacques (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Frère Jacques. Frère Jacques est une célèbre comptine française, connue dans le monde entier dans de multiples langues. Elle est chantée à quatre voix, en canon. Première voix : Frère Jacques (bis) Deuxième… … Wikipédia en Français
История Белоруссии — История Белоруссии … Википедия
Петров пост — Апостолы Пётр и Павел (одна из древнейших русских икон, вторая половина XI века Петров пост (также Апостольский пост, в просторечии Петровки, Петрово говение) православный пост, установленный в память о святых апостолах Петре и Павле … Википедия
Некрашевич, Степан Михайлович — Степан Михайлович Некрашевич белор. Сцяпан Міхайлавіч Некрашэвіч … Википедия
История Беларуси — История Белоруссии Древнейшая история … Википедия
Некрашевич — Некрашевич, Степан Михайлович Степан Михайлович Некрашевич белор. Сцяпан Міхайлавіч Некрашэвіч … Википедия
Некрашевич, Степан — Степан Михайлович Некрашевич Сцяпан Міхайлавіч Некрашэвіч Степан Некрашевич Дата рождения: 8 мая 1883(18830508 … Википедия