-
1 метр
* * *метр м.
брит. metre, m; амер. meter, m… на метр — per metre, m-1на ме́тры — by the metreтру́бы поставля́ются на ме́тры — piping [tubing] is sold by the metreархи́вный метр метр. — the mиtre des archivesметр водяно́го столба́ — metre of water column, m H2Oгеопотенциа́льный метр — geopotential metreквадра́тный метр — square metreкуби́ческий метр — cubic metreпого́нный метр — running metreметр рту́тного столба́ — metre of mercury, m Hgскладно́й метр — folding rule
pH метр — pH meter -
2 превращать
несов. - превраща́ть, сов. - преврати́ть (вн. в вн.)1) ( изменять с помощью колдовства) turn (d to, into), transform (d to, into)2) (что-л; придавать иные свойства, преобразовывать) turn (d to, into), transform (d into); transmute (d into); reduce (d to, into)превраща́ть в пыль — reduce to powder (d); pulverize (d)
превраща́ть в у́голь — carbonize (d)
превраща́ть в шу́тку — turn (d) into a joke
3) (кого́-л; способствовать развитию каких-л качеств) make (d); turn (d) intoпревраща́ть ребёнка в эгои́ста — turn the child into an egoist
4) уст. (переводить, пересчитывать) convert (d to)превраща́ть ме́тры в киломе́тры — convert metres to kilometres
-
3 раздроблять
несов. - раздробля́ть, сов. - раздроби́ть; (вн.)1) (разбивать, ломать сильным ударом) break / smash (d) to pieces; ( кость) splinter (d), shatter (d)2) (дробить в ступке и т.п.) crush (d)3) (разделять - землю на участки и т.п.) divide (d), parcel (out) (d)4) уст. (в вн.; переводить в более мелкие единицы) convert (d into)раздробля́ть ме́тры в сантиме́тры — convert metres into centimetres
-
4 аммиакат
аммиака́т м.
ammoniateаммиака́т ка́льциевой сели́тры — calcsaltpeter-ammonia liquorаммиака́т мочеви́ны — urea-ammonia liquor* * * -
5 митрофорный
(имеющий право на ношение ми́тры) mit(e)red, entitled to wear a miterсм. тж. митра -
6 на
I предл. (пр.)1) ( обозначает положение относительно опоры или несущей поверхности) on; ( реже) uponна столе́ — on the table
на стене́ — on the wall
с кольцо́м на па́льце — with a ring on one's finger
висе́ть на крюке́ — hang on a hook
висе́ть на потолке́ — hang from the ceiling
на бума́ге — on paper
на трёх страни́цах — on three pages
2) (обозначает местонахождение - при указании страны, региона, площади) in; (при указании планеты, реки, дороги) on; (при указании границы, условной точки) at, onна Ки́пре — in Cyprus
на Кавка́зе — in the Caucasus
на се́вере [ю́ге] — in the north [south]
есть ли жизнь на Ма́рсе? — is there life on Mars?
го́род на Во́лге — a town on the Volga
дом стои́т на доро́ге — the house is on the road
на у́лице — in the street брит.; on the street амер.
на по́люсе — at the pole
на грани́це — at / on the border
3) (при указании места действия, работы, занятий) atна заво́де — at the factory
на конце́рте — at a concert
на уро́ке — at a lesson; in class
на рабо́те [рабо́чем ме́сте] — at the workplace; ( в учреждении) in office
4) ( при указании средства передвижения) byе́хать на по́езде — go by train
е́хать на маши́не — go by car, drive in a car
лете́ть на самолёте — go / travel by plane; fly in / on a plane
е́хать на изво́зчике — go in a cab
ката́ться на ло́дке — go boating; boat
5) ( с применением чего-л) withваре́нье на са́харе — jam made with sugar
(пригото́вленный) на дрожжа́х — leavened ['le-] with yeast
кра́ска, тёртая на ма́сле — paint ground in oil
они́ живу́т на карто́шке — they live on potatoes
заво́д рабо́тает на не́фти — the factory runs on oil
7) (во время, в течение) during; ( при обозначении года) inна пра́здниках — during the holidays
на деся́том году́ (своей жизни) — in one's tenth year
на э́той неде́ле — this week
на той / про́шлой неде́ле — last week
на бу́дущей неде́ле — next week
8) ( в условиях чего-л) inна со́лнце (под его лучами) — in the sun
на чи́стом / откры́том во́здухе — in the open air
оши́бка на оши́бке — blunder upon blunder
••II предл. (вн.)на э́том — at this (point), here
1) (обозначает движение к поверхности, опоре, носителю) on, onto, on toположи́те э́то на стол [дива́н] — put it on the table [sofa]
пове́сьте э́то на́ стену [крючо́к] — hang it on the wall [hook]
надева́ть кольцо́ (себе́) на па́лец — put the ring on one's finger
ступи́ть на платфо́рму — step onto [on to] the platform
вскочи́ть на по́езд — jump on / onto the train
записа́ть докуме́нт на диске́ту — save a document to a diskette
2) (обозначает движение в какую-л местность, к ориентиру, к месту деятельности, переход в какие-л условия) to; towardsна Кавка́з — to the Caucasus
вы́йти на Во́лгу — come to the Volga
на се́вер [юг] — northwards [southwards]; (to the) north [south]
в двух киломе́трах на се́вер [юг] от столи́цы — two kilometres north [south] of the capital
доро́га на Москву́ [Тверь] — the road to Moscow [Tver]
по́езд на Москву́ — the train to / for Moscow
дви́гаться на ого́нь — make towards the fire
на заво́д — to the factory
на конце́рт — to a concert
на уро́к — to a lesson / class
выставля́ть на со́лнце — expose to the sun
3) ( в какое-л время) at; ( при обозначении дня) on; as of офиц.на да́нный моме́нт вре́мени — at this point in time
на Рождество́ — at Christmas
на Па́сху — at Easter
на Но́вый год (в день Нового года) — on New Year's day
на тре́тий день — on the third day
на друго́й / сле́дующий день — (on) the next day
обме́нный курс на 1 января́ — the exchange rate as of January 1st
на выходны́е — at the weekend брит.; on the weekend амер.
4) (при указании цели, назначения) forна что э́то ему́? — what does he want / need it for?
на то они́ и нужны́ — that's what they are for
на то и кни́ги, чтобы их чита́ть — books are there to read them; books are supposed to be read
ко́мната на двои́х — a room for two
по кни́ге на ка́ждого уча́щегося — a book for each student
5) ( при обозначении намеченного срока) forуро́к на за́втра — the lesson for tomorrow
на́ зиму — for (the) winter
план на э́тот год — the plan for this year
собра́ние назна́чено на четве́рг [на пя́тое января́] — the meeting is fixed for Thursday [for January 5th]
6) poss ( при определении количества чего-л денежной суммой) worth (of smth); forна сто рублей ма́рок — a hundred roubles' worth of stamps
сколько мо́жно купи́ть на до́ллар? — how much can you buy for a dollar?
7) ( при указании источника средств) on; (за чей-л счёт тж.) offжить на (свой) за́работок [на дохо́ды от писа́тельства] — live on one's earnings [on / off / by one's writing]
существова́ть на сре́дства бра́та — live on / off one's brother
на каки́е де́ньги я э́то куплю́? — what money shall I buy it with?, where do I take the money to buy it?
па́мятник постро́ен на сре́дства ме́стных жи́телей — the monument was funded from donations by local residents
продава́ть на вес [на ме́тры, на метр] — sell by weight [by metres, by the metre]
9) ( при обозначении величины уменьшения или возрастания) by; (при обозначении возрастания тж.) up (on); (при обозначении уменьшения тж.) down (from); при сравн. ст. обыкн. не переводитсянаселе́ние увели́чилось на миллио́н — the population has increased (by) a million; the population is up one million
возрасти́ [уме́ньшиться] на 20 проце́нтов по сравне́нию с про́шлым го́дом — go / be 20 percent up on [down from] the previous year
коро́че на дюйм — shorter by an inch, an inch shorter
на шаг да́льше — a step further
10) ( при обозначении множителя или делителя) by; (при словах, обозначающих часть, меру) in, into, toпомно́жить пять на́ три — multiply five by three
пять, умно́женное на́ три — five times three
пять ме́тров (в длину́) на́ три (в ширину́) — five metres (long) by three (broad)
раздели́ть пятна́дцать на́ три — divide fifteen by three
дели́ть на [две; три] ча́сти — divide into [two; three] parts
ре́зать на куски́ — cut (in)to pieces
рвать на ча́сти [на куски́] — tear to pieces
11) (вн. + дт.; обозначает возникновение какой-л эмоции) toна страх врага́м — to the dread of one's enemies
на ра́дость кому́-л — to the pleasure of smb
III частица разг.всем на удивле́ние — to everybody's marvel
(вот, возьми) here; here you are••вот тебе́ и на́! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?
(и) на́ тебе! — (and) now look!, now this!
-
7 на
1. предл1) сверху on, upon(куда?) на стол — on/upon the table
(где?) на столе́ — on the table
2) область, место inна у́лице — in/AE on the street/road
на Кавка́зе — in the Caucasus
на Се́вере — in the North
3) учреждение, место занятий atна рабо́те — at work, in the office
на заво́де — at the factory/plant
на уро́ке — at the lesson
на собра́нии — at the meeting
4) направление to; forна Кавка́з — to the Caucasus
доро́га на Москву́ — road to Moscow
по́езд на Ки́ев — train for Kiev
е́хать на за́пад — to go West
5) во время чего-л in, during; onна кани́кулах — during the holidays/vacation
на пя́тый год — in the fifth year
на тре́тьем ку́рсе — in the third year (of studies)
на второ́й день — on the second day
на э́той/про́шлой неде́ле — this/last week
на э́тих днях — one of these days
на дня́х ( в прошлом) — the other day
6) средство передвижения byна по́езде/самолёте/маши́не и т. п. — by train/plane/car, etc
7) срок forна неде́лю — for a week
до
— tillотложи́ть на за́втра — to put off till tomorrow
8) цель forна́ зиму — for the winter
тра́тить на кни́ги — to spend on books
9) мера, количествопродава́ть на вес/на ме́тры — to sell by weight/by the metre
на два го́да моло́же — two years younger
на фут коро́че — a foot shorter
купи́ть това́ру на миллио́н рубле́й — to buy a million roubles' worth of goods
•- перевести на немецкий язык- на людях2. част разг; мн - на́тевозьми here!, here you are!, there, take it! -
8 превращать
vt; св - преврати́тьв кого/что-л to change/to turn/to transform into sb/sth; to convert to/into sthпревраща́ть лягу́шку в принце́ссу — to turn a frog into a princess
превраща́ть тепло́ в пар — to transform heat into steam
превраща́ть фу́ты в ме́тры — to convert feet into metres/AE meters
См. также в других словарях:
тры́н-трава́ — трын трава; всё (всё на свете)трын трава … Русское словесное ударение
тры́нка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. 1. прост. Род азартной карточной игры. На площади возле орудий солдаты играли в трынку. Серафимович, Железный поток. 2. разг. устар. Народное название мелкой монеты копейки серебром, позже трех копеек.… … Малый академический словарь
Дзмітры Калдун — Dsmitry Kaldun im Finale des Eurovision Song Contest 2007 Dsmitry Kaldun (weißrussisch Дзмітры Калдун; russisch Дмитрий Александрович Колдун/Dmitri Alexandrowitsch Koldun; * 11. Juni 1985 in Minsk), auch als Koldun bek … Deutsch Wikipedia
ге́тры — гетры, гетр; ед. гетра, ы … Русское словесное ударение
Осётры — ? Осётр Осётр атлантический (Acipenser oxyrinchus oxyrinchus) Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые … Википедия
фётры — ов, мн. feutre m. обл. Тонко скатанные валенки. Фёетры легоньки таки. Сл. Урала Доп … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Би́ра пла́стика уре́тры — (A.K.G. Bier) пластическая операция формирования уретры при гипоспадии из двух лоскутов кожи, выкроенных из крайней плоти … Медицинская энциклопедия
Вашке́вича тампона́да уре́тры — (Е.Ф. Вашкевич, советский уролог) метод лечения хронического уретрита у мужчин, заключающийся в тампонаде передней уретры (до наружного сфинктера) ватным тампоном, пропитанным 2% протаргол глицерином; проводится с помощью уретроскопической трубки … Медицинская энциклопедия
Иога́нсона пла́стика уре́тры — (B. Johanson, нем. уролог) пластическая операция при стриктуре губчатой части мочеиспускательного канала, основанная на использовании лоскута из кожи мошонки … Медицинская энциклопедия
Солово́ва пла́стика уре́тры — (П.Д. Соловов, 1875 1940, советский хирург и уролог) пластическая операция: инвагинация мобилизованного дистального отдела мочеиспускательного канала в его проксимальный отдел; применяется при сужении задней части мочеиспускательного канала … Медицинская энциклопедия
ге́тры — гетр, мн. (ед. гетра, ы, ж.). Застегивающаяся суконная накладка или род теплых чулок, надеваемых поверх обуви и закрывающих ноги от ступни до щиколотки или до колен. [франц. guêtres] … Малый академический словарь