-
21 labour relations
1) эк. тр., юр. трудовые отношения (отношения, возникающие между работодателем и работником на основании трудового договора между ними)See:2) эк. тр., соц. (социально-)трудовые отношения (система формальных и неформальных отношений между работниками и работодателями или управляющими, их представителями и объединениями, а также государством, складывающаяся в процессе трудовой деятельности в результате решения вопросов, касающихся собственно труда, процедур найма и увольнения, оплаты и регулирования труда, прав работников и работодателей, переговоров по трудовым вопросам и т. д.)Syn:industrial relations, employee relations, work relations, employment relations, employer-employee relations, employer/employee relations, employment relationship* * * -
22 letter of appointment
упр. письмо [извещение\] о назначении (на должность) (направляется работодателем кандидату, выбранному на данный пост; содержит извещение о приеме на работу и краткое описание условий занятости, в т. ч. срок действия трудового договора, дату начала работы и т. д.)Syn:See:* * * -
23 maternity allowance
сокр. MAT, MA эк. тр., страх. пособие по беременности и родам (денежное пособие, выплачиваемое женщинам в течение определенного периода до и после рождения ребенка; выплачивается работодателями в соответствии с требованиями законодательства или условиями трудового договора, либо, если женщина не имеет права на получение такого пособия по месту работы, государством или страховыми фондами)Syn:See:* * * -
24 outplacement
сущ.упр. аутплейсмент, внешнее распределение* (форма расторжения трудового договора между предприятиями и работниками, предусматривающая привлечение специализированных организаций в целях оказания заинтересованным лицам, уволенным по сокращению штата, помощи при трудоустройстве; услуги посреднической организации оплачивает предприятие, с которым увольняемый сотрудник расторгает соглашение)See:redundancy 3)
* * *
"трудоустройство": процесс помощи только что покинувшему компанию менеджеру найти новую работу (напр., путем оплаты услуг консультантов по поиску работу). -
25 self-employment
сущ.эк. самозанятость, самостоятельная занятость (самостоятельная деятельность, направленная на удовлетворение потребностей и приносящая доход, но не связанная с работой по найму и заключением трудового договора с работодателем; предполагает самостоятельный поиск и выполнение работы)See:
* * *
самозанятость: ситуация, когда человек зарабатывает деньги путем предоставления собственных услуг, а не за работу в какой-то фирме; доходы от инвестиций или недвижимости не считаются доходом самозанятого человека.* * *. . Словарь экономических терминов . -
26 severance pay
эк. тр. выходное пособие (компенсация, выплачиваемая сотруднику, с которым прекращены трудовые отношения, в связи с сокращением штатов, досрочным расторжением или истечением срока трудового договора и т. п.)Syn:severance wage, severance allowance, severance payment, severance compensation, severance benefit, dismissal wage, dismissal pay, dismissal allowance, dismissal payment, terminal wage, termination benefit, termination pay, separation pay, separation paymentSee:
* * *
выходное пособие, компенсация при увольнении; такая выплата может быть единовременной или производиться равными суммами в течение некоторого периода времени; размер компенсации зависит от условий контракта, срока службы и др. обстоятельств;= termination benefit.* * *. . Словарь экономических терминов . -
27 unjust dismissal
эк. тр., юр., канад. неправомерное увольнение* (произведенное, по мнению работника, с нарушениями трудового договора или законодательства или по неуважительной причине)See: -
28 wage labour
1) эк. тр. наемный труд (труд работников на основе трудового договора, заключенного между работником и работодателем, о выполнении работником за установленную плату оговоренных в договоре трудовых функций)See:2) эк. тр. наемная рабочая сила, наемные работники (лица, работающие за заработную плату)Syn: -
29 working hours
1)а) эк. тр. рабочее время (время, в течение которого работник обязан выполнять свои трудовые обязанности в соответствии с трудовым договором)б) эк. тр. продолжительность рабочего времени, количество рабочих часовSee:2) эк. тр. режим [система\] рабочего времени (распределение рабочего времени и времени отдыха в соответствии с системой организации производства, условиями трудового договора и трудовым законодательством)See:3) общ. часы работы (магазина, офиса и т. п.)Syn:See: -
30 CROWD SOURCING
-
31 Termination of Employment Agreement
Юридический термин: соглашение о расторжении трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > Termination of Employment Agreement
-
32 cancellation of an employment agreement
Общая лексика: расторжение трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > cancellation of an employment agreement
-
33 commercial contract
1) Общая лексика: гражданско-правовой договор (Предлагается для направления RU→EN в случае, если необходимо подчеркнуть отличие от трудового договора. «Нормальные» носители английского языка, в том числе юристы, никогда не сталкивавшиеся с пе)2) Политика: торговый контракт3) Деловая лексика: торговый договор, договор по финансово-хозяйственной деятельности4) юр.Н.П. торговый договор (municipal law) -
34 conclusion of employment agreement
Трудовое право: заключение трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > conclusion of employment agreement
-
35 crowd sourcing
-
36 dissolution of labour contract
Юридический термин: расторжение трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > dissolution of labour contract
-
37 employment freeze
Юридический термин: временное увольнение, приостановление действия трудового договора -
38 execution of employment agreement
Трудовое право: подписание трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > execution of employment agreement
-
39 form of labour contract
Юридический термин: форма трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > form of labour contract
-
40 from the day of the cancellation of the employment agreement
Общая лексика: со дня расторжения трудового договораУниверсальный англо-русский словарь > from the day of the cancellation of the employment agreement
См. также в других словарях:
Расторжение Трудового Договора (Контракта) По Инициативе Работодателя — увольнение работника работодателем по основаниям, предусмотренным ст.33 и 254 КЗоТ. Статья 33 содержит исчерпывающий перечень общих оснований расторжения трудового договора (контракта) по инициативе работодателя, а ст.254 перечень дополнительных… … Словарь бизнес-терминов
РАСТОРЖЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) ПО ИНИЦИАТИВЕ РАБОТОДАТЕЛЯ — увольнение работника работодателем по основаниям, предусмотренным ст.33 и 254 КЗоТ. Статья 33 содержит исчерпывающий перечень общих оснований расторжения трудового договора (контракта) по инициативе работодателя, а ст.254 перечень дополнительных… … Энциклопедия трудового права
Расторжение Трудового Договора (Контракта) По Инициативе Работника — увольнение по ст.31 и 32 КЗоТ. Статья 31 КЗоТ предусматривает расторжение трудового договора (контракта), заключенного на неопределенный срок, а ст.32 расторжение срочного трудового договора (контракта). Работник, заключивший трудовой договор… … Словарь бизнес-терминов
Порядок Расторжения Трудового Договора (Контракта) По Инициативе Работодателя — правила увольнения работников являются обязательными для администрации.Часть 1 ст.35 КЗоТ предусматривает, что расторжение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным п.1 (кроме случаев ликвидации организации), 2 и 5 ст.33 КЗоТ… … Словарь бизнес-терминов
РАСТОРЖЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) ПО ИНИЦИАТИВЕ РАБОТНИКА — увольнение по ст.31 и 32 КЗоТ. Статья 31 КЗоТ предусматривает расторжение трудового договора (контракта), заключенного на неопределенный срок, а ст.32 расторжение срочного трудового договора (контракта). Работник, заключивший трудовой договор… … Энциклопедия трудового права
ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА (КОНТРАКТА) ПО ИНИЦИАТИВЕ РАБОТОДАТЕЛЯ — правила увольнения работников являются обязательными для администрации.Часть 1 ст.35 КЗоТ предусматривает, что расторжение трудового договора (контракта) по основаниям, предусмотренным п.1 (кроме случаев ликвидации организации), 2 и 5 ст.33 КЗоТ… … Энциклопедия трудового права
Прекращение трудового договора — юридический факт, означающий прекращение прав и обязанностей работника и работодателя. Понятия прекращение трудового договора и увольнение работника в основном совпадают и могут быть использованы как тождественные, за исключением случаев… … Большой юридический словарь
Гарантии права на заключение трудового договора — запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора. Какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных преимуществ при заключении трудового договора в зависимости от пола, расы, цвета… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — согласно ст. 61 Трудового кодекса Российской Федерации от 30.12.2001 № 197 ФЗ, – процедура подписания трудового договора, оформленного в письменной форме. Трудовой договор составляется в двух экземплярах, каждый из которых подписывается сторонами … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
ОБЩИЙ ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ПРЕКРАЩЕНИЯ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА — Согласно ст. 84.1 Трудового кодекса Российской Федерации прекращение трудового договора оформляется приказом (распоряжением) работодателя. С приказом (распоряжением) работодателя о прекращении трудового договора работник должен быть ознакомлен… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Изменение условий трудового договора — один из предусмотренных нормами ТК РФ способов изменения трудового правоотношения. Изменение условий трудового договора допускается по причинам, связанным с изменением организационных или технологических условий труда. При наличии таких причин и… … Большой юридический словарь