-
1 tamp
tæmp гл.
1) заполнять, набивать, наполнять to tamp (down) tobacco in one's pipe ≈ набить трубку табаком
2) трамбовать;
уплотнять Syn: ram
3) горн. забивать шпур глиной и т. п.
4) ж.-д. подбивать (балласт) ∙ tamp down набивать;
закладывать - to * (down) tobacco in one's pipe набить трубку табаком трамбовать;
уплотнять (горное) забивать шпур глиной и т. п. (железнодорожное) подбивать (балласт) tamp горн. забивать шпур глиной ~ набивать ~ ж.-д. подбивать ~ трамбовать -
2 tamp tobacco in pipe
1) Общая лексика: набить трубку табаком2) Макаров: (one's) набить трубку табаком -
3 tamp down
набивать, уплотнять To give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowly. ≈ Чтобы взять небольшой тайм-аут, он набил трубку табаком и медленно закурил.Большой англо-русский и русско-английский словарь > tamp down
-
4 tamp
[tæmp] v1. 1) набивать; закладывать2) трамбовать; уплотнять2. горн. забивать шпур глиной и т. п.3. ж.-д. подбивать ( балласт) -
5 remplir
vt1) ( de qch) наполнять, наливать, насыпать; заполнять, заливать, засыпать; переполнять; дополнять; доливать; досыпатьremplir une pipe de tabac — набить трубку табаком2) заполнять (бланк и т. п.), вписывать3) исполнять, осуществлятьremplir un rôle — исполнить рольremplir sa promesse — выполнить своё обещаниеremplir l'attente, les espérances — оправдать ожидания, надеждыremplir une condition — выполнять условие4) заниматьremplir une fonction — выполнять функцию; занимать должность5) (de) перен. преисполнить; наполнять6)7) юр. возмещать, уплачивать••remplir qn de ses frais — возместить кому-либо издержки• -
6 tamp down tobacco in (one's) pipe
Макаров: набить трубку табакомУниверсальный англо-русский словарь > tamp down tobacco in (one's) pipe
-
7 tamp tobacco in (one's) pipe
Макаров: набить трубку табакомУниверсальный англо-русский словарь > tamp tobacco in (one's) pipe
-
8 tamp down tobacco in pipe
Макаров: (one's) набить трубку табакомУниверсальный англо-русский словарь > tamp down tobacco in pipe
-
9 piebāzt pīpi ar tabaku
гл. -
10 тигер
/тик*/ 1) ставить (котёл) на огонь; 2) ставить, раскидывать, разбивать; устраивать; майгын тигер раскинуть, разбить палатку; өг тигер а) ставить юрту; б) перен. жениться; идти замуж; 3) расставлЯть (шахматы); 4) гнать, перегонять, подвергать перегОнке; нефть тигер перегонять нефть; паш тигер гнать араку; 5) набивать (трубку табаком). -
11 πατώ
(ε), πατάω 1. μετ.1) ступать, становиться ногой, наступать;πατώ στη γη — ступать на землю;
με πάτησες (τό πόδι) ты наступил мне на ногу;πρόσεχε πού πατάς смотри, куда ступаешь; 2) топтать, мять, приминать;πατώ τό χορτάρι — топтать траву;
3) утаптывать, уминать; набивать, напихивать;πατώ τό χώμα (χιόνι) — утаптывать землю (снег);
πάτησε τον καπνό στο τσιμπούκι он набил трубку табаком;πάτα καλά τα ρούχα μέσα στο μπαούλο утрамбуй хорошенько вещи в чемодане; 4) мять, давить, выжимать; топтать (виноград и т. п.); 5) нажимать, надавливать;πατώ τό κουμπί — нажимать на кнопку;
6) давить, раздавливать, убивать;τον πάτησε το τραίνο он попал под поезд; 7) совершать налёт, ограбление;πατώ τό μαγαζί — ограбить магазин;
§ πατώ πόδι — топать ногой, требовать, настаивать;
πατείς με πατώ σε — давка, толкотня;
τον πάτησα στον κάλο или του πάτησα τον κάλο я наступил ему на любимую мозоль, я его задел за живое;δεν πατει ρόδα εδώ — здесь не проедешь на машине;
πατώ τον όρκο μου — нарушать клятву;
πάτησε λίγο το πουκάμισο погладь рубашку;του πάτησε ξύλο (или γροθιές) он его здорово избил; του πάτησε κατσάδα (βρισίδι) он ему задал головомойку, он его как следует отчитал; πάτησα φαΐ γιά πέντε νομάτους я поел за пятерых; πάτησα δουλειά (φαΐ) με την ψυχή μου я потрудился на славу; я вкалывал будь здоров (я наелся до отвала);με πατάει το παπούτσι — ботинок давит, жмёт;
2. αμετ.1) часто посещать, захаживать;δεν πατάει στο θέατρο — он редко ходит в театр;
2) быстро ходить, бежать;3) доставать до дна ногами;§ πατώ γερά ( — или σταθερά) — стоять устойчиво, не шататься;
δεν πατώ — не переступать порог, не бывать где-л., не ходить куда-л.;
δεν πατεί χάμου — он высокомерен;
δεν πατας καλά — ты нехорошо себя ведёшь;
πατώ στα κάρβουνα — сидеть как на углях, как на иголках;
πάτησες στην πίττα ты сел в лужу;ακολουθώ (или βαδίζω) την πεπατημένην идти по проторённой дорожке -
12 remplir une pipe de tabac
гл.Французско-русский универсальный словарь > remplir une pipe de tabac
-
13 load
1. noun1) груз2) бремя, тяжесть; load of care бремя забот; to take a load off one's mind избавиться от (гнетущего) беспокойства и т. п.; that's a load off my mind = точно камень с души свалился3) партия груза на вагон, судно и т. п.4) количество работы, нагрузка; a teaching load of twelve hours a week педагогическая нагрузка 12 часов в неделю5) (pl.) collocation обилие, множество6) mil. заряд7) tech. нагрузкаto have a load on jargon 'нагрузиться', нализатьсяSyn:burden, cargo, freight2. verb1) грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах)2) обременять (заботой); нагружать (работой); load more work on him дай ему побольше работы3) отягощать (напр., желудок); наедаться4) осыпать (подарками, упреками и т. п.)5) заряжать (оружие, пленку в кинокамеру); load quickly! заряжай!6) наливать свинцом (напр., трость);to load the diceа) наливать свинцом игральные кости;б) давать или получать незаслуженное преимущество7) подбавлять к вину спирт, наркотики8) играть нечестно9) насыщать; loaded with fragrance насыщенный ароматом (о воздухе)10) slang употреблять наркотики11) paint. класть густо (краску)load upto be (или to get) loaded collocation напиться, нализаться* * *1 (n) груз2 (v) грузить; нагружать; нагрузить* * ** * *[ ləʊd] n. груз, поклажа, кладь; тяжесть, бремя, нагрузка; множество, обилие; заряд; партия груза на вагон; количество работы v. грузить, нагружать, грузиться; обременять, взваливать, взгромоздить, навьючить; отягощать, осыпать; заряжать; наливать свинцом; подбавлять к вину спирт или наркотики; употреблять наркотики; наедаться, насыщать; класть густо; играть нечестно* * *бремягрузгрузизагружатьзагрузитьзарядитьзаряжатьлоуднагружатьнагрузитьношаобузаобузутягость* * *1. сущ. 1) груз 2) а) тяжесть б) бремя, тяжесть (тж. перен.) в) сленг появление венерического заболевания 3) а) партия груза на вагон, судно и т. п. б) воен. заряд 4) нагрузка, загруженность (количество работы) 2. гл. 1) а) грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах и т. п.) б) производить посадку в) вмещать 2) обременять (заботами и т. п.); нагружать, заваливать (работой и т. п.) 3) осыпать (подарками, упреками и т. п.) 4) а) воен. заряжать (оружие) б) заряжать; заряжать пленкой в) набивать, заправлять (трубку табаком) 5) а) увеличивать вес б) перен. наливать свинцом, утяжелять 6) а) подбавлять к вину спирт, более дешевое вино, воду (ухудшать качество вина) б) добавлять наркотики (в какую-л. жидкость) -
14 load
[ləud] 1. сущ.1) грузto carry / transport a load — перевозить груз
capacity / maximum / peak load — максимальный груз
Syn:2)а) тяжесть, ношаto lessen / lighten a load — облегчать груз
The walls of the building carry the load of the roof. — Стены здания несут тяжесть крыши.
б) бремя, тяжесть- load of crapto carry one's share of the load — "нести свой крест", нести положенное бремя забот
в) уст.; сниж. приступ венерического заболевания•Syn:3)а) партия груза на вагон, судно (часто используется как единица измерения количества для того или иного типа грузов)One load of wheat is a thousand quarters. — Одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей.
б) воен. заряд; патронSyn:4) нагрузка, загруженность ( количество работы)His teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week. (J. C. Herold) — Его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю.
case load — количество пациентов, клиентов, обслуживаемых за определённый период
work load — загрузка предприятия заказами, обеспеченность работой; объём подлежащих выполнению работ рабочая норма
5) ( loads) разг. множество, обилиеloads of things — множество, масса, куча вещей
6) разг. количество спиртного, достаточное для опьяненияto have a load on — набраться, нализаться
7) тех. нагрузка2. гл.1)а) = load up грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах)The men loaded the truck with strawberries. — Рабочие нагрузили грузовик клубникой.
Don't load the car up too much when you are going on a long journey. — Не слишком загружай машину, когда отправляешься в длинное путешествие.
б) производить посадку, загружатьсяsightseers loading onto a bus — экскурсанты, производящие посадку в автобус
в) вмещать (о количестве пассажиров, перевозимом транспортным средством)This coach always loads well. — В этом вагоне много пассажирских мест.
•Syn:2) = load down обременять; нагружать, заваливатьShe's been loaded down with family responsibilities all her life. — Всю свою жизнь она была обременена семейными обязанностями.
His company was loaded down with debts. — На его фирме висело бремя долгов.
The postman is loaded down with all those parcels. — Почтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок.
Director decided to load more work on him. — Директор решил ещё больше загрузить его работой.
The young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood. — По-видимому, юношу угнетали семейные заботы.
Syn:3) осыпать (подарками, упрёками)4)а) воен. заряжать ( оружие)в) набивать, заправлять ( трубку табаком)5) информ. загружать ( программу)6) увеличивать вес, утяжелятьto load the dice — утяжелять, наливать свинцом игральные кости (с какой-л. стороны)
Syn:7)а) добавлять в вино спирт, более дешёвое вино, воду ( ухудшать качество вина)б) добавлять наркотики (в какую-л. жидкость)8)а) насыщатьThe air was loaded with fragrance. — Воздух был наполнен ароматом
б) разг. наедаться9) разг. употреблять наркотики10) иск. класть густо ( краску)11) затруднять, чинить препятствия, стеснять, задерживатьto load one's future life with obstacles — усложнить чью-л. жизнь
Syn:12) группировать, собирать (в кучу)•- load up••to be loaded up — амер.; разг. набраться, нализаться
- load the dice for smb.- load the dice against smb. -
15 doldurmaq
глаг.1. наполнять, наполнить:1) накладывая, наливая, заполнять занимать что-л. до передела. Səbəti alma ilə doldurmaq наполнить корзину яблоками, kisəni buğda ilə doldurmaq наполнить мешок пшеницей, badələri doldurmaq наполнить бокалы, vedrəni su ilə doldurmaq наполнить ведро водой2) заполнять целиком кем-л. Zalı doldurmaq наполнить зал2. набивать, набить что чем-л. (вложить, втиснуть внутрь чего-л.). Qəlyanı tütünlə doldurmaq набивать, набить трубку табаком, zənbili ərzaqla doldurmaq набить корзину продуктами3. засыпать, засыпать (заполнить чём-л. сыпучим, завалить). Qumla doldurmaq засыпать песком, zibillə doldurmaq засыпать мусором4. заполнять, заполнить (покрыть записями страницу, листок). Anketi doldurmaq заполнить анкету, blankı doldurmaq заполнить бланк5. заваливать, завалить (загромоздить). Otağı kitabla doldurmaq завалить комнату книгами6. заряжать, зарядить:1) вложить заряд или патрон в огнестрельное оружие. Tüfəngi doldurmaq зарядить винтовку2) сообщить электрическую энергию какому-л. телу, прибору. Akkumulyatoru doldurmaq зарядить аккумулятор, batareyanı doldurmaq зарядить батарею7. разг. выполнять, выполнить. Planı doldurmaq выполнить план8. восполнять, восполнить (добавить то, чего не хватает). Əyər-əskiyini doldurmaq восполнить недостатки, çatışmazlığı (boşluğu) doldurmaq восполнить пробел; başını doldurmaq: 1. nəyin добавлять что-л., доливая, засыпая и т.п.; 2. başını doldurmaq kimin вбить в голову кому что; ciblərini doldurmaq набивать, набить карманы, наживаться, нажиться -
16 pigiare
v.t. (premere)нажимать + acc., на + acc.; (schiacciare) давить + acc., надавливать на + acc.; набивать + strum. -
17 чаравуй
чаравуйГ.: цӓрӓ вуй1. плешина, плешь, лысина; место на голове, где вылезли и не растут волосы(Приставын) шӱйжӧ веле огыл, чаравуйжат йошкаргаш тӱҥале. К. Васин. Не только шея, но и лысина пристава стала краснеть.
Ипат кӱсенже гыч тамак мешакым лукто, тамакшым трупкашке шӱшкын шындыш. Чаравуйжым ниялтыш. М. Шкетан. Ипат достал из кармана кисет, набил трубку табаком. Погладил свою плешину.
2. плешивый, лысый, с лысиной; тот, кто имеет лысину– Керек, келша гын, шке лекше, а мый тудлан, чаравуйлан садак ом лек. А. Асаев. – Пусть, если нравится, сама выходит замуж, а я за него, за плешивого, всё равно не выйду.
-
18 чолт-чолт
подр. сл. – подражание коротким отрывистым звукам: щёлк-щёлк, стук-стукЭлексей кугыза трупкаш тамакым темыш да, чакмам луктын, чолт-чолт пералтыш. Н. Лекайн. Старик Элексей набил трубку табаком и, достав огниво, постучал: щёлк-щёлк.
– Мом ыштымем от кол мо? – пӧлемым кӱртньӧ йӱк чолт-чолт шергылтарыш. В. Микишкин. – Ты разве не слышишь, что я делаю? – комнату заполнили звуки металла.
-
19 чаравуй
Г. цӓрӓ́ вуй1. плешина, плешь, лысина; место на голове, где вылезли и не растут волосы. (Приставын) шӱйжӧ веле огыл, чаравуйжат йошкаргаш тӱҥале. К. Васин. Не только шея, но и лысина пристава стала краснеть. Ипат кӱсенже гыч тамак мешакым лукто, тамакшым трупкашке шӱшкын шындыш. Чаравуйжым ниялтыш. М. Шкетан. Ипат достал из кармана кисет, набил трубку табаком. Погладил свою плешину.2. плешивый, лысый, с лысиной; тот, кто имеет лысину. – Керек, келша гын, шке лекше, а мый тудлан, чаравуйлан садак ом лек. А. Асаев. – Пусть, если нравится, сама выходит замуж, а я за него, за плешивого, всё равно не выйду.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаравуй
-
20 чолт-чолт
подр. сл. – подражание коротким отрывистым звукам: щёлк-щёлк, стук-стук. Элексей кугыза трупкаш тамакым темыш да, чакмам луктын, чолт-чолт пералтыш. Н. Лекайн. Старик Элексей набил трубку табаком и, достав огниво, постучал: щёлк-щёлк. – Мом ыштымем от кол мо? – пӧлемым кӱртньӧ йӱк чолт-чолт шергылтарыш. В. Микишкин. – Ты разве не слышишь, что я делаю? – комнату заполнили звуки металла.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чолт-чолт
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТРУБКА — ТРУБКА, трубки, жен. 1. уменьш. к труба в 1 знач. Длинная глиняная трубка. Резиновая трубка. Свернуть бумагу трубкой. 2. Прибор для курения, состоящий из чашечки для накладывания табака и мундштука. Набить трубку табаком. Черешневая трубка.… … Толковый словарь Ушакова
табак — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? табака и табаку, чему? табаку, (вижу) что? табак, чем? табаком, о чём? о табаке 1. Табак это однолетнее растение семейства паслёновых, в листьях которого содержится никотин. Посевы, плантации… … Толковый словарь Дмитриева
Совместная еда — питье, курение обычны у многих народов. Совместное курение является одним из наиболее распространенных у диких народов способов выражения единства. Северо американские индейцы при заключения мира, похоронив военный топор, курят колумет , или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Герцеговина Флор — … Википедия
табак — а ( у); м. [от исп. tabacco] 1. Травянистое и кустарниковое растение сем. пасленовых, в листьях которого содержится никотин. Посевы табака. Дикорастущие табаки. Засеять т. Т. в рост человека. 2. (спец.; мн.: табаки, ов; для обозначения различных… … Энциклопедический словарь
Палесмурт — (палэсмурт) вымышленное существо в удмуртском фольклоре. Слово переводится как полчеловека , половинный человек (палэс – кусок, половина; мурт – человек 1). Содержание 1 Образ палесмурта 2 Аналоги … Википедия
табак — а/ ( у/); м. (от исп. tabacco) см. тж. табачок, табачище, табачный 1) Травянистое и кустарниковое растение сем. пасленовых, в листьях которого содержится никотин. Посевы табака. Дикорастущие табаки … Словарь многих выражений
Курительная трубка — … Википедия
Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТАБАК — ♥ Нюхать табак из табакерки вас ждет удивительное приключение или счастливое происшествие. Если при этом вы чихаете так, что на вас обращают внимание, в путешествии совершите героический поступок, который вас прославит. Набивать табаком… … Большой семейный сонник