-
1 точка
[tóčka] f. (gen. pl. точек)1.punto (m.)2.◆с этой точки зрения — sotto questo aspetto, da questo punto di vista
точка, с новой строки — punto e a capo
ставить точки над "и" — mettere i puntini sulle "i"
-
2 точка
1) ( маленькое пятнышко) punto м., puntino м.2) ( знак препинания) punto м.3) ( место в пространстве) punto м., luogo м.••попасть в самую точку — centrare il bersaglio, azzeccare
4) ( пункт) punto м., posto м.5) ( предел) punto м., limite м.* * *I ж.1) в разн. знач. (значок, знак препинания, мат., предел) punto mогневая точка воен. — postazione f
наивысшая точка (развития и т.п.) — il punto più alto (dello sviluppo ecc)
точка в точку — appuntino, esattamente
дошли до точки! — ci siamo!; siamo spacciati! (= мы пропали!)
бить в одну точку — battere / ribadire (e ribattere) lo stesso tasto / chiodo
попасть в самую точку — far centro; centrare vt; imbroccare vt фам.; azzeccare vt
2) сказ. (кончено, хватит) basta!; finiamola!поговорили и точка! — basta con le chiacchiere!; punto e basta!
•- точка зрения••изменить точку зрения — cambiare / mutare avviso / opinione
II ж.ставить точку на ком-чём-л. — romperla con qd разг.; chiudere con qc / qd
1) (ножей, бритв и т.п.) affilamento m, arrotamento m, arrotatura f* * *n1) gener. aguzzatura, arrotamento, breve (в азбуке Морзе), raffilatura, punto, punto esclamativo, affilamento, affilata, arrotatura, pallino, punto affermativo, punto fermo2) econ. punta -
3 смотреть
1) ( глядеть) guardare••смотреть в оба — stare attento [all'erta]
2) ( наблюдать) osservare, guardare••смотреть правде в глаза — guardare la verità in faccia, non farsi illusioni
3) ( осматривать) vedere, visitare4) (присутствовать, быть зрителем) vedere, assistere5) (просматривать, знакомиться) esaminare, prendere visione6) ( производить освидетельствование) visitare, esaminare, guardare7) ( иметь точку зрения) considerare, guardare, vedere••8) (иметь надзор, попечение) guardare, badare, sorvegliare, aver cura9) ( быть обращённым) guardare, dare10) ( иметь вид) avere un'aria [un aspetto]* * *несов.1) на, в + В и без доп. guardare vtсмотре́ть на часы — guardare l'orologio
пристально смотре́ть — guardare fisso
смотре́ть в лицо — guardare in viso / faccia
смотре́ть в бинокль — guardare con binocolo
смотре́ть в микроскоп / телескоп — guardare al microscopio / telescopio
2) за + Т и без доп. ( наблюдать) osservare vt, sorvegliare vt, vigilare vt, badare vi (a) (a qd, qc), aver cura di qdсмотре́ть за порядком — mantenere l'ordine
3) ( обращаться мыслью) pensare a qc; volgere il pensiero verso / a qcсмотре́ть в будущее — guardare l'avvenire, pensare all'avvenire
4) ( иметь точку зрения) considerare vt, ritenere vi; prendere qd perсмотре́ть на всё легко — prendersela facile
на него смотрят как на чудака — lo <prendono per / ritengono> un tipo strambo
как ты на это смотришь? — cosa ne pensi; che ne dici?; come la vedi?
5) В ( осматривать) visitare vt, guardare vtсмотре́ть выставку — visitare la mostra
6) ( присутствовать на зрелище) assistere vi (a) ( a qc), vedere vtсмотре́ть спектакль — <assistere a / vedere> uno spettacolo
смотре́ть телевизор разг. — guardare la tivù
7) в, на + В (быть обращённым куда-л.) guardare vi (a) (su, a, verso) dare suокна смотрят в сад — le finestre <guardano il / danno sul> giardino
8) ( виднеться) apparire vi (e)сквозь тучи смотрело голубое небо — il cielo azzurro <appariva / faceva capolino> tra le nuvole
•- смотри!- смотрите!
- смотрим
- смотрю
- смотреть в рот••смотре́ть большими глазами — sgranare / spalancare gli occhi; fare tanto d'occhi
смотре́ть на всё другими глазами — vedere tutto sotto un altro aspetto, valutare tutto da un altro punto di vista
смотре́ть в глаза опасности — affrontare ( di persona) il pericolo
смотре́ть во все глаза — essere tutt'occhi
смотре́ть в могилу — avere un piede nella fossa / bara
смотре́ть в корень — <guardare in / andare al> fondo di qc
смотре́ть на кого-л. сверху вниз — guardare dall'alto in basso qd
смотре́ть чьими-л. глазами — guardare con gli occhi di un altro
смотре́ть не на что — non c'è niente <da vedere / di bello>
смотре́ть в оба — avere gli occhi ben aperti; stare <all'erta / sul chi vive>
смотре́ть на всё сквозь пальцы — chiudere <gli occhi / un occhio> su tutto
смотре́ть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
смотре́ть прямо / смело в глаза — guardare in faccia le cose
смотре́ть правде в глаза / лицо — non farsi illusioni, vedere le cose come sono
* * *v1) gener. mirare, guardare, accudire (çà+I), bada! (çà+I), dar opera a (q.c.), stare a vedere (спектакль и т.п.), vedere, vegliare (çà+I)2) obs. guatare (подозрительно, враждебно или со страхом) -
4 защитить
1) ( оградить от посягательств) difendere, proteggere; tutelare, salvaguardare ( права)2) ( предохранить) riparare, proteggere3) (диплом и т.п.) sostenere* * *сов.1) difendere vt, proteggere vt, tutelare vtзащити́ть город от врага — difendere la citta dal nemico
2) (предохранить, обезопасить) difendere vt, proteggere vt preservare vt ( da qc)защити́ть от холода — difendere / proteggere dal freddo
защити́ть от эрозии — preservare dall'erosione
3) ( отстоять) difendere vt, sostenere vtзащити́ть свою точку зрения — difendere il proprio punto di vista
4) ( обосновать) sostenere vt, dimostrare vtзащити́ть диссертацию — discutere la dissertazione
защити́ть диплом — laurearsi
•* * *vgener. aiutare da (qd) (от кого-л.) -
5 изменить
I( переменить) cambiare, modificare, variareII1) ( предать) tradire2) ( нарушить верность) mancare, venire meno, essere infedele, tradire3) ( быть неверным) essere infedele, tradire4) (перестать служить, ослабеть) mancare, venire meno* * *I сов.cambiare vt, trasformare vt, mutare vtизмени́ть свою жизнь — cambiare vita
IIизмени́ть точку зрения — cambiare opinione; rivedere il proprio punto di vista
1) ( предать) tradire vt2) ( нарушить верность) tradire vt, essere infedeleизмени́ть другу — tradire un amico
измени́ть жене / мужу — tradire la moglie / il marito; mettere le corna разг.
3) перен. (перестать служить, ослабеть) venir meno, tradire vt•••силы изменили кому-л. — le forze lo / la hanno tradito / tradita
* * *vgener. far le corna, rompere la fede, tradire la fede, violare la fede, voltar faccia -
6 отстоять
I1) ( защитить) difendere2) ( оградить от посягательств) salvaguardare, proteggere3) ( добиться признания) far valereII( простоять) rimanere in piedi* * *I сов.( защитить) difendere vt, salvaguardare vtII сов.1) В ( простоять) essere rimasto in piedi2) разг. В ( утомиться) spedarsi per essere rimasto in piedi molto tempoIII сов. В* * *vgener. distare, (da q.c.) scostare, essere discosto -
7 отстаивать
[otstáivat'] v.t. impf. (pf. отстоять - отстою, отстоишь)difendere, salvaguardare
См. также в других словарях:
Иметь точку зрения — жаргон Лондонской фондовой биржи формирование мнения участников рынка о тенденциях рыночной конъюнктуры. По английски: Taking a view См. также: Биржевой жаргон Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
учитывающий точку зрения только одного из участник — прил., кол во синонимов: 2 • односторонний (23) • учитывающий позицию только одного из участников … Словарь синонимов
навязывавший свою точку зрения — прил., кол во синонимов: 2 • внушавший (55) • садившийся на уши (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отстаивавший свою точку зрения — прил., кол во синонимов: 2 • гнувший свое (11) • настаивавший на своем (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Навязывать свою точку зрения — Недостойное коммуникативное поведение. Не приводите слишком много доводов в защиту своего мнения; тем более не «заводитесь» на возражения и не вступайте в неплодотворный спор. Оптимальная внешняя реакция при несогласии с навязываемым мнением: «Я… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Иметь точку зрения — Выражение, используемое на Лондонской фондовой бирже и означающее формирование мнения участников рынка о тенденциях рыночной конъюнктуры и о том, как их следует учитывать … Инвестиционный словарь
навязывать свою точку зрения — Недостойное коммуникативное поведение. Не приводите слишком много доводов в защиту своего мнения; тем более не «заводитесь» на возражения и не вступайте в неплодотворный спор. Оптимальная внешняя реакция при несогласии с навязываемым мнением:… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
точка зрения — Взгляд на что нибудь; позиция, связанная с отношением к кому либо или чему либо. Точка зрения кого чего? ученого, исследователя, коллектива, группы…; чья? моя, ее… точка зрения; отставить, высказать… что? точку зрения; придерживаться… чего? точки … Учебный фразеологический словарь
ТОЧКА ЗРЕНИЯ — ТОЧКА ЗРЕНИЯ ограниченный перспективный образ видимого. Введенная точка зрения всегда располагается против, над, в стороне, снизу от мира как целостного образа. Благодаря точке зрения происходит перспективное сокращение объектов, которые в… … Философская энциклопедия
точка зрения — (иноск.) суждение о каком либо предмете, смотря по тому, откуда на него смотришь Ср. На всякую вещь можно глядеть с разных сторон . Ср. Ты постарайся, войди в меня, стань на точку зрения деревенского жителя. Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Психология с эмпирической точки зрения — «ПСИХОЛОГИЯ С ЭМПИРИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ» главное произведение Франца Брентано (Brentano F. Psychologie vom empirischen Standpunkt). Первый его том был опубликован в Лейпциге в 1874; второе издание вместе со вторым томом («О классификации… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки