Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

тора

  • 1 ספר תורה

    Иврито-Русский словарь > ספר תורה

  • 2 אוֹרָייתָא נ'

    אוֹרָייתָא נ'

    Тора (арам.)

    מִדְאוֹרָייתָא

    (указание) согласно Торе

    Иврито-Русский словарь > אוֹרָייתָא נ'

  • 3 אַלמֵימָר ז'

    אַלמֵימָר ז'

    1.место в синагоге, где читается Тора 2.кафедра проповедника в соборе

    Иврито-Русский словарь > אַלמֵימָר ז'

  • 4 בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    Иврито-Русский словарь > בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

  • 5 הֲקָפָה נ'

    הֲקָפָה נ'

    1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)

    הֲקָפוֹת נ"ר

    обычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тора

    קָנָה בַּהֲקָפָה

    купил в кредит

    Иврито-Русский словарь > הֲקָפָה נ'

  • 6 הֲקָפוֹת נר

    הֲקָפוֹת נ"ר

    обычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тора

    הֲקָפָה נ'

    1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)

    קָנָה בַּהֲקָפָה

    купил в кредит

    Иврито-Русский словарь > הֲקָפוֹת נר

  • 7 חוּמָש ז'

    חוּמָש ז'

    1.Пятикнижие (Тора) 2.каждая из пяти книг Торы

    Иврито-Русский словарь > חוּמָש ז'

  • 8 טַייטש חוּמַש ז'

    טַייטש חוּמַש ז'

    Тора с переводом на идиш (уст.)

    Иврито-Русский словарь > טַייטש חוּמַש ז'

  • 9 לְשִׂמחָתִי

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > לְשִׂמחָתִי

  • 10 מִדְאוֹרָייתָא

    מִדְאוֹרָייתָא

    (указание) согласно Торе

    אוֹרָייתָא נ'

    Тора (арам.)

    Иврито-Русский словарь > מִדְאוֹרָייתָא

  • 11 סוֹפֵר סתָם ז'

    סוֹפֵר סתָ"ם ז'

    переписчик религиозных текстов

    סתָ"ם [ספָרִים, תפִילִין, מְזוּזוֹת]

    религиозные тексты (Тора, тфилин, мезузы)

    Иврито-Русский словарь > סוֹפֵר סתָם ז'

  • 12 ספָרִים תפִילִין מְזוּזוֹת

    ספָרִים תפִילִין מְזוּזוֹת

    סתָ"ם [ספָרִים, תפִילִין, מְזוּזוֹת]

    религиозные тексты (Тора, тфилин, мезузы)

    סוֹפֵר סתָ"ם ז'

    переписчик религиозных текстов

    Иврито-Русский словарь > ספָרִים תפִילִין מְזוּזוֹת

  • 13 סתָם [ספָרִים, תפִילִין, מְזוּזוֹת]

    סתָ"ם [ספָרִים, תפִילִין, מְזוּזוֹת]

    религиозные тексты (Тора, тфилин, мезузы)

    סוֹפֵר סתָ"ם ז'

    переписчик религиозных текстов

    Иврито-Русский словарь > סתָם [ספָרִים, תפִילִין, מְזוּזוֹת]

  • 14 קָנָה בַּהֲקָפָה

    קָנָה בַּהֲקָפָה

    купил в кредит

    הֲקָפָה נ'

    1.обход 2.окружение 3.продажа в кредит 4.бег вокруг (стадиона) 5.оборот (планеты вокруг звезды)

    הֲקָפוֹת נ"ר

    обычай танцевать со свитком Торы в праздник Симхат Тора

    Иврито-Русский словарь > קָנָה בַּהֲקָפָה

  • 15 רַק בִּשׂמָחוֹת !

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > רַק בִּשׂמָחוֹת !

  • 16 שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

  • 17 שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

  • 18 שִׂמחָה לְאֵיד

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > שִׂמחָה לְאֵיד

  • 19 שׂמָחוֹת

    שׂמָחוֹת

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > שׂמָחוֹת

  • 20 שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

    весёлое празднество в дни Сукот

    שִׂמחָה נ' [שׂמָחוֹת, שִׂמחוֹת-]

    1.радость, веселье 2.празднование

    לְשִׂמחָתִי

    к моей радости

    שִׂמחָה וְשָׂשׂוֹן

    большое веселье

    שִׂמחַת-תוֹרָה

    Симхат-Тора (в Израиле - восьмой день праздника Сукот, в диаспоре – на день позже)

    שִׂמחָה לְאֵיד

    злорадство

    רַק בִּשׂמָחוֹת !

    пожелание встречаться «только по радостным поводам» (говорится после похорон или визита соболезнования)

    בַּעַל הַשִׂמחָה ז'

    юбиляр, герой праздника

    Иврито-Русский словарь > שִׂמחַת בֵּית הַשוֹאֵבָה

См. также в других словарях:

  • тора — пятикнижие; ископаемый Словарь русских синонимов. тора сущ., кол во синонимов: 4 • астероид (579) • библия …   Словарь синонимов

  • ТОРА — ТОРА, Священное Писание в иудаизме; то же, что Пятикнижие …   Современная энциклопедия

  • ТОРА — древнееврейское название Пятикнижия …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТОРА — ТОРА, торы, жен. (др. евр. toiro) (рел.). 1. У евреев первая часть библии, т.н. Пятикнижие Моисеево. 2. Пергаментный свиток с текстом пятикнижия, хранимый в синагоге. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Тора — (евр. учение, закон) у евреев так называются закон Моисея ипятикнижие, заключающие в себе этот закон. Сефер Т. называютсяпергаментные свитки, написанные особыми писцами с величайшейтщательностью и содержащие в себе Пятикнижие Моисеево …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Тора — Виктор1, Викторий Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Тора — ТОРА, Священное Писание в иудаизме; то же, что Пятикнижие.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Тора — У этого термина существуют и другие значения, см. Тора (значения). Эта статья о Торе в широком смысле, в более узком смысле см. статьи Пятикнижие и Сефер Тора …   Википедия

  • ТОРА — ФОРА, ТОРА (евр. thorah учение, закон). Пятикнижие Моисеево и заключающееся в нём учение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТОРА (евр. thorah учение, назидание, закон). Пятикнижие Моисеево. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Тора —    Буквально: учение. Очень часто так называется Пятикнижие Моисеево. В широком смысле слово Тора включает все комментарии, заповеди, все разъяснения, данные талмудическими мудрецами. В отличие от Пятикнижия, которое также называется Письменной… …   Энциклопедия иудаизма

  • тора — I. ТОРА ЯТ – 1. Уртак бабадан соң бишенче буын вәкиле (2 буын – туган, 3 – тума, 4 – туа ят) 2. Бөтенләй ят, чит. II. ТОРА – диал. 1. бор. Мәҗүси потханә, табыну урыны 2. Кала, кальга, шәһәр әрдәнәне кышкы юлдан Тубыл торага чыгаралар …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»