-
1 топорно
1) General subject: clumsily, half-assed, woodenly2) Makarov: rudely -
2 топорно
awkwardlyclumsily -
3 топорно
clumsily; awkwardlyThen, with a roar, the crowd closed in on the wrecked car; the car lurched clumsily, rose in the air, and turned onto its side.
I'm sorry that things turned out so awkwardly.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > топорно
-
4 топорно чинить
General subject: cobble (обыкн. обувь) -
5 сработанный топорно
General subject: half assedУниверсальный русско-английский словарь > сработанный топорно
-
6 М-117
HE МЕСТО где, often здесь, тут NP impers predic with бытье usu. pres)1. — кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question: X-y здесь не место = this is not the place for Xthis is no place for X.(Коршунов:) Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его (Любима) гнать! Пусть поломается, пошутит... (Гордей Карпыч:) Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). (К.:) Wait a bit Gordey Karpychdon't turn him (Lyubim) out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... (G.K.:) This isn't the place for him. Get out! (2a).(Львов:) Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). (L.:) And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).2. \М-117- чему, что делать (also used as subj-compl with быть» ( subj: infin)) sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place: здесь не место X-y (делать X) = this (here) is not the (proper) place for X (to do X)this is no place for X (for doing X).Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего (из них). Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это всё могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ещё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a). -
7 не место
[NP; impers predic with быть; usu. pres]=====1. не место кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question:- this is no place for X.♦ [Коршунов:] Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его [Любима] гнать! Пусть поломается, пошутит... [Гордей Карпыч:] Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). [К.:] Wait a bit Gordey Karpych; don't turn him [Lyubim] out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... [G.K.:] This isn't the place for him. Get out! (2a).♦ [Львов:] Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). [L.:] And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).⇒ sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place:- здесь не место X-y < делать X> ≈ this < here> is not the (proper) place for X < to do X>;- this is no place for X (for doing X).♦ Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего [из них]. Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).♦ Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это все могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ешё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не место
-
8 грубый
1. uncivilized2. beastly3. boor4. boorish5. cad6. horse-laugh7. ill-mannered8. ribald9. scurrilous10. harshгрубый на ощупь, шероховатый — of harsh texture
11. ignorant12. rugged13. brusquely14. brute15. brute-force16. crass17. crudely18. fulsomeгрубая лесть, подхалимство — fulsome flattery
19. gruff20. raw21. rawly22. roughlyгрубый язык, грубость — rough tongue
23. uncivil24. coarse; rough; rude; gross25. barbarous26. brusque27. brutalгрубая сила, насилие — brutal force
28. churlish29. commonгрубый практицизм; жёсткий рационализм — hard common sense
30. crude31. gross32. rough33. rude34. rustic35. surly36. truculent37. vulgarСинонимический ряд:1. аляповато (прил.) аляповато; безвкусно2. дерзко (прил.) вызывающе; дерзко; резко3. приблизительно (прил.) ориентировочно; приблизительно; примерно4. топорно (прил.) топорно5. приблизительно (проч.) на глаз; ориентировочно; приближенно; приблизительно; примерноАнтонимический ряд:вежливо; деликатно; ласково; нежно; учтиво -
9 вид формы корпуса акустической гитары
Music: dreadnought (несколько более "топорно" выглядещей, нежели стандарт "classical")Универсальный русско-английский словарь > вид формы корпуса акустической гитары
-
10 размещение продукта
размещение продукта
Тактика, основанная на размещении рекламы в кинофильмах или телевизионных шоу; в некоторых случаях продукт или услуга фигурируют в сценах фильма, в других артисты на экране употребляют продукт или пользуются услугой. Типичный пример. В культовом фильме «Матрица» Киану Ривз и иже с ним бесконечно играются с мобильными телефонами. Характерно, что почему-то только с Nokia. Или взять кино «Угнать за 60 секунд». Очень много красивых стильных машин. Но особое внимание – Mercedes Benz. Красиво, но довольно топорно обыгран тот факт, что последнюю модель угнать невозможно, поскольку используются специальные лазерные ключи. Опять же рассказано, что это такое и с чем их едят. Остается добавить, что режиссер фильма – Доминик Сена – известный в прошлом рекламщик…
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > размещение продукта
См. также в других словарях:
топорно — неизящно, неуклюже, грубо, аляповато, дубово Словарь русских синонимов. топорно см. грубо 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Топорно — I нареч. качеств. Грубо; неискусно. II предик. Оценочная характеристика исполнения чего либо как грубого, неискусного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
топорно — см. топорный; нареч. Топо/рно сшитое пальто. Топо/рно объяснять … Словарь многих выражений
грубо — неточно, приблизительно, приближённо, примерно, ориентировочно; неинтеллигентно, нечутко, дерзостно, в самой резкой форме, в резкой форме, порядка, аляповато, по свински, по скотски, нахраписто, невоспитанно, цинически, без зазрения совести,… … Словарь синонимов
неизящно — топорно, грубо, аляповато Словарь русских синонимов. неизящно см. грубо 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
неуклюже — дубовато, нескладно, несуразно, как медведь, как слон, угловато, некрасиво, топорно, через пень колоду, косолапо, мешковато, неловко, неповоротливо, дубово, с ловкостью медведя Словарь русских синонимов. неуклюже нескладно, угловато, неловко,… … Словарь синонимов
аляповатый — •• [связано по происхождению с гл. ляпать, первоначальное знач. которого – шлепать, хлопать, бухать; бросить что нибудь вязкое, мокрое, мягкое ; затем – делать грубо, как попало ; аляповатый грубо, топорно сделанный представляет собой… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Драпировки — в скульптуре и живописи туники, тоги, плащи и др. широкие, свободные одежды, в которые художник облекает изображенные человеческие фигуры, и вообще ткани, представляемые в картинах, статуях и рельефах. Правила искусного драпирования фигур… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лубочные картинки — дешевые, отпечатанные на бумаге и по большей части раскрашенные изображения, издававшиеся на Руси для простонародья до 1850 х гг. и с этого времени постепенно вытеснявшиеся из обращения более сносными литографиями и хромолитографиями. Название… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона