Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

тоненький

  • 1 тоненький

    БФРС > тоненький

  • 2 gracile

    БФРС > gracile

  • 3 avoir du pot

    прост.

    - Pat, il a du pot, fit une petite voix derrière lui. Le douanier, il a plus pensé à son appareil. On dit: Pat a de la chance, corrigea Mme Taupin. (M. Lambesc, Cher voyou.) — - Пату подфартило, - раздался тоненький голосок за его спиной. - Таможенник забыл о его аппарате. - Надо сказать: Пату повезло, - поправила мадам Топен.

    Un romancier malchanceux, que Sartre connaissait un peu me rencontra au premier étage du Flore: "Vous avez eu du pot! me dit-il. Vous êtes tombée sur un bon sujet". (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Один неудачливый романист, которого немного знал Сартр, однажды встретившись со мной на втором этаже кафе Флора, сказал: - Вам посчастливилось. Вы напали на хороший сюжет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du pot

  • 4 être taillé dans un bâton de sucette

    быть тощим, худым как спичка

    [...] vous savez bien, le gringalet taillé dans un bâton de sucette, celui qui a joué avec Johny Tonnerre et les Maniacs, eh bien il a retenu les leçons. (M. Embareck dans Best, oct. 1982.) — [...] вы ведь знаете, тот хилый, тоненький как спичка человечек, что играл с Джони Тоннер и Маньяками, так вот, он усвоил уроки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être taillé dans un bâton de sucette

  • 5 filet de voix

    тонкий, чуть слышный голос

    Une voix charmante, un filet de voix plutôt, si fragile qu'on croit toujours qu'il va se briser et qui ne se brise jamais. (G. Bernanos, Nouvelle histoire de Mouchette.) — Прекрасный голос, тоненький как паутинка, и такой хрупкий, что все время кажется будто он вот-вот оборвется - и который никогда не обрывается.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > filet de voix

  • 6 gracile

    прил.
    общ. слабенький, тоненький, хрупкий

    Французско-русский универсальный словарь > gracile

  • 7 The Sea Wolf

       1941 – США (100 мин)
         Произв. Warner (Джек Уорнер, Хэл Б. Уоллис, Генри Блэнк)
         Реж. МАЙКЛ КЁРТИЗ
         Сцен. Роберт Россен но одноименному роману Джека Лондона
         Опер. Сол Полито
         Муз. Эрих Вольфганг Корнгольд
         В ролях Эдвард Г. Робинсон (Ларсен по прозвищу Волк), Джон Гарфилд (Джордж Лич), Ида Лупино (Рут Уэбстер), Александр Нокс (Хамфри Ван Вейден), Джин Локхарт (доктор Луи Прескотт), Барри Фицджералд (Куки), Стэнли Риджес (Джонсон), Фрэнсис Макдоналд (Свенсон), Дэйвид Брюс (молодой матрос), Хауард Да Силва (Хэррисон).
       Сан-Франциско, 1900 г. Скрываясь от преследования полиции, Джордж Лич решает наняться в экипаж рыболовного судна «Призрак», хотя у корабля отвратительная репутация. Недалеко от берега происходит столкновение трансатлантического лайнера с другим кораблем: 2 путешественника – писатель Хамфри Ван Вейден и Рут Уэбстер, бежавшая с женской каторги, – чудом остаются в живых в этой катастрофе; их подбирает «Призрак». Его грозный капитан Ларсен по прозвищу Волк немедля заявляет спасшимся, что им придется остаться на борту, пока судно не придет в пункт назначения, поскольку он не собирается терять время по пути во Фриско. О том, чтобы пересадить их на другой корабль, не может быть и речи.
       Тиран и сумасброд Ларсен дает Ван Вейдену богатую почву для раздумий (и творчества). Капитан питает свое чудовищное эго, постоянно унижая команду, пленников его параноидального и безжалостного мира. Некоторые его жертвы не лишены живописности: например, кок, с наслаждением доносящий Ларсену обо всем, что затевается против него на борту корабля, или бортовой лекарь Луи Прескотт, опустившийся алкоголик, которому Лич тем не менее доверяет уход за Рут Уэбстер (и Прескотт спасает ей жизнь переливанием крови). После этого случая Прескотт, сильнее обычного униженный Ларсеном, взбирается на вершину грот-мачты и, высказав капитану все наболевшее, бросается вниз. Перед смертью он говорит экипажу, что «Призрак» на самом деле промышляет пиратством, а не рыбной ловлей, и рано или поздно корабль ждет встреча с братом Ларсена, который жестоко его ненавидит.
       1-й бунт, поднятый Личем, подавлен. Ночью матросы хватают Ларсена с 1-м помощником и кидают их в море. Но Ларсен будто неуязвим: он находит в себе силы вновь подняться на борт. Он вновь завоевывает уважение экипажа, проча каждому матросу солидную часть добычи и выдав им доносчика-кока. Последнего тут же швыряют за борт на растерзание акулам. Лич, Ван Вейден и Рут спускают на воду шлюпку и отплывают от «Призрака». Однако Ларсен заранее предугадал их планы и подлил уксуса в их запасы воды. Им приходится вернуться к «Призраку», но тот превратился в безвольный обломок, медленно плывущий по воле волн после кровавой битвы с «Македонией», судном брата Ларсена.
       Лич поднимается на борт. Ларсен запирает его в каюте. У Ларсена раньше бывали приступы мигрени, на время вызывавшие слепоту, теперь же он ослеп окончательно. Он стреляет в Ван Вейдена, но тому удается скрыть от капитана, что он смертельно ранен его пулей. Проявляя невероятную хитрость, писатель обменивает свою жизнь на свободу для Лича. Лич спускается в шлюпку, где его ждет Рут: они видят, как судно полностью скрывается под водой, унося с собой слепого капитана и отважного писателя-идеалиста, которому так и не удастся никому рассказать свою историю.
         Этот фильм можно назвать вершиной творчества Кёртиза. Конечно, Кёртиз снял немало шедевров, но разнообразие его вкусов, страсть к пестрым краскам и голливудским условностям, которые он часто использовал в виде стилистических фигур, часто заслоняли его подлинную индивидуальность: судя по всему, здесь она проявляется гораздо отчетливее, чем где бы то ни было. Великолепный сценарий Роберта Россена по роману Джека Лондона, где сгущение событий и глубина патологии персонажей достигают необычайной степени, позволил Кёртизу продолжить исследование собственного мира. Большинство его фильмов обладают грубоватыми, резкими очертаниями; чаще всего они смягчаются или компенсируются акцентом, сделанным на положительных героях. Здесь же портрет этой горстки проклятых, опустившихся и покинутых Богом людей, собранных Кёртизом на призрачном корабле в фантастических и жестоких сумерках, не оставляет сомнений в безжалостно мрачном взгляде па мир, где брезжит лишь тоненький лучик надежды на конечное торжество гуманизма.
       Морской волк, написанный и снятый в начале Второй мировой войны, помимо прочего, убедительно обличает фашизм, диктатуру и все недуги власти. Кёртиз и Россен не проповедуют: они показывают. Показанная ими суровая правда подкрепляется необыкновенно умной и блистательной актерской игрой. Э.Г. Робинсон, Александр Нокс, Джон Гарфилд, Ида Лупино, Барри Фицджералд и Джин Локхарт – каждый исполняет в Морском волке одну из самых совершенных и удивительных ролей в своей жизни.
       N.B. Роман Джека Лондона неоднократно переносился на экран: Хобартом Босуортом (1913), Джорджем Мелфордом (1920), Ралфом Инсом (1925), Алфредом Сантеллом (1930) и в жанре вестерна под названием Баррикада, Barricade, 1950, – Питером Годфри. Добавим к этому списку фильм Хармона Джоунза Волк Ларсен, Wolf Larsen, 1958, и итальянского Морского волка, II lupo di mari, 1975, Джузеппе Вари.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Sea Wolf

См. также в других словарях:

  • ТОНЕНЬКИЙ — ТОНЕНЬКИЙ, тоненькая, тоненькое (разг.). уменьш. ласк. к тонкий в 1 и 2 знач., очень тонкий. Тоненький стебелек. Тоненькие ножки. «Ах, шепнула она тоненьким голосом ах, это чудно красиво.» А.Н.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • тоненький — тонешенький, высокий, стройный, худощавый, тонкий, тончайший, тонюсенький, тонехонький Словарь русских синонимов. тоненький прил., кол во синонимов: 8 • высокий (91) • …   Словарь синонимов

  • тоненький — ТОНКИЙ, ая, ое; нок, нка, нко, нки и нки; тоньше; тончайший. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • тоненький-тоненький — тоненький тоненький …   Орфографический словарь-справочник

  • тоненький-претоненький — тоненький претоненький …   Орфографический словарь-справочник

  • Тоненький — прил. разг. 1. ласк. к прил. тонкий II 1., 2., 3., 5. 2. усилит. к прил. тонкий II 1., 2., 3., 5. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тоненький — тоненький, тоненькая, тоненькое, тоненькие, тоненького, тоненькой, тоненького, тоненьких, тоненькому, тоненькой, тоненькому, тоненьким, тоненький, тоненькую, тоненькое, тоненькие, тоненького, тоненькую, тоненькое, тоненьких, тоненьким, тоненькой …   Формы слов

  • тоненький — т оненький …   Русский орфографический словарь

  • тоненький — …   Орфографический словарь русского языка

  • тоненький — а, е. Зменш. пестл. до тонкий 1 5). •• Тоне/нький сон див. сон1 …   Український тлумачний словник

  • тоненький — [тоне/н кией] м. (на) кому/ к ім, мн. к і …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»