-
1 Что за беда
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что за беда
-
2 свежевыкрашенный
-
3 свежевыпеченный
толькі што спечаны, свежаспечаны, свежы -
4 свежезамороженный
толькі што замарожаны, свежазамарожаны -
5 свежесрубленный
толькі што ссечаны, нядаўна ссечаны -
6 Птичьего молока только нет
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Птичьего молока только нет
-
7 только
ледзь; ледзьве; толькі* * *(в составе сложных союзов: не только, но и) не толькі, алё ітолько позовёшь, приду
— толькі паклічаш, прыйдутолько стемнеет, выедем
— толькі сцямнее, выедземон согласен, только просит подождать
— ён згодзен, толькі просіць пачакаць— як толькі, толькі— як толькі, толькітолько бы, только б (для выражения желания)
— абы толькі, толькі б, каб толькі— абы толькі (толькі б, каб толькі) ён быў жывы!— ды і толькі, ды і годзетолько всего, всего только
— толькі ўсяго, усяго толькі, толькі таго -
8 лишь
-
9 едва
ледзь; ледзьве; чуць- едва ли* * *нареч.1) (лишь только) як толькі, ледзь толькіедва он выехал, как отец вошёл во двор
— як толькі (ледзь толькі) ён выехаў, бацька ўвайшоў у двор2) (только что) толькі што, ледзь толькі3) (насилу, с трудом) ледзьве, ледзь, чуць— ён ледзьве (ледзь, чуць) падняў чамадан4) — наўрад ці, наўрад— ён паспее? — Наўрад -
10 как
як* * *I нареч. як— як быццам, нібыта, нібы— як бы, (для выражения сравнения) як быццам, нібыта, нібыкак бы не…
— як бы не…— чаму не!, а як жа!, чаму не таккак бы ни…
— як бы ні…, (перед прил.) які б ні…, якая б ні…, якое б ні…, якія б ні…— як жа, (в ответ на вопрос) а як жа— як мага больш, як найбольш— як мага лепш, як найлепшII союзкак скоро уст.
— як толькі, (для выражения условности) калі толькі1) сравнит. ст. як(при словах, служащих сравнением — ещё) нібы, быццамбелый, как снег
— белы, як (нібы, быццам) снегжгло, как огнём
— паліла, як (нібы, быццам) агнёмширокий, как море
— шырокі, як (нібы, быццам) морапоёт, как соловей
— спявае, як (нібы, быццам) салавейслучилось это не позже, как (чем) позавчера
— гэта здарылася не пазней, як (чым) пазаўчора(в предложениях с оттенком непосредственного следования одного действия за другим — ещё) калікак увидишь его, расскажи обо всём
— як (калі) убачыш яго, раскажы аб усімпрошёл год, как мы виделись
— прайшоў год, як мы бачыліся3) (условный) як, калік кому же мне обратиться, как не к вам
— да каго ж мне звярнуцца, як (калі) не да вас4) (при вводн. сл. и выражениях) яккак видно, ты собрался в путь
— як відаць, ты сабраўся ў дарогукак бы, как будто
— як бы, як быццамкак бы не…
— як бы не…как…, так и
— як… так і— як толькі, ледзь толькікак видите вводн. сл.
— як бачыцекак например вводн. сл.
— як напрыкладIII частица яккак нарочно вводн. сл.
— як на тое, як наўмысна, як назнарок -
11 всего
агулам; разам* * * -
12 чуть
крышку; ледзь; ледзьве; чуць* * *1) нареч. (едва, еле) ледзь, ледзьве— ледзь (ледзьве, чуць) успомніў— ежа была трошкі (крышку, чуць) пасоленачуть кто скрипнет, я услышу
— як толькі хто скрыпне, я пачуючуть опоздаешь, он уже ругается
— чуць спознішся, ён ужо сварыцца— чуць свет, досвіткам, на досвітку, на золку— чуць-чуць, ледзь-ледзьчуть (было) не…
— траха не…чуть ли не…
— траха не…, амаль не…, здаецца ці не… -
13 видимость
бачнасць; бачнасьць; прыклеп* * *жен.— толькі адзін выгляд, толькі так здаецца -
14 единственно
-
15 исключительно
-
16 но
аднак; але* * *I 1) союз але(да) ды(а) ане только там, но и здесь
— не толькі там, але і тутони были там, но он их не видел
— яны былі там, але (ды) ён іх не бачыўне только видел их, но даже говорил с ними
— не толькі бачыў іх, але (а) нават гаварыў з іміон закончил работу, но не переписал
— ён скончыў работу, але (аднак) не перапісаўII частица (для понукания лошадей) ноникаких «но»!
— ніякіх «але»! -
17 пятка
* * *— толькі пяткі заблішчалі (блішчаць), толькі пяткі замільгалі (мільгаюць) -
18 разве
няўжо; хіба; ці* * *б) (может быть) разг. ці не, хібаб) (уступительно-ограничительный) (может быть, только…, не считая того, что…) хіба, хіба толькінепременно приду, разве заболею
— абавязкова прыйду, хіба захварэютихо, разве изредка сова прокричит
— ціха, хіба (хіба толькі) зрэдку крыкне сава -
19 то
* * *I мест. см. тот II союзкогда так, то я согласен
— калі так, дык (то) я згодзенесли поздно уже, то не ходи
— калі позна ўжо, дык (то) не ідзіто холодно, то жарко
— то холадна, то горачане то снег, не то дождь
— не то снег, не то дождж3) (с частицей «ли») тото ли по незнанию, то ли по нежеланию
— ці то па няведанню, ці то па нежаданнюIII частицато и дело, то и знай
— раз-пораз, сюд-туд1) (для выделения значения слов) якраз, вось, вунь(в сочетании с неопр. накл. глагола) дыксмотри, глаза-то у них совсем слипаются
— глядзі, вочы вунь у іх зусім зліпаюццавысоко летает, где-то сядет? погов.
— высока лятае, дзе толькі сядзе?я его хорошо знал, старика-то
— я яго добра ведаў, старога гэтагау всех-то он был, всех-то он видел
— ва ўсіх ён быў, усіх ён бачыў3) (неопределённая) -сьці, -сь (пишется с соответствующими мест. и нареч. слитно, без дефиса)чаще неопределённые мест. и нареч. данного типа переводятся нехта, нешта, недзе, некудыкто-то, что-то, где-то, куда-то
— хтосьці (хтось), штосьці (штось), дзесьці (дзесь), кудысьці (кудысь) -
20 Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят
Хто раз схлусіў, таму ніколі веры нямаБолей не ашукаеш, як толькі разАд хлусні не мруць, толькі веры болей не даюцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят
См. также в других словарях:
Тольк — Коммуна Тольк Tolk Герб … Википедия
токмо — толькі … Старабеларускі лексікон
тыльки — толькі … Старабеларускі лексікон
толико — толькі; столькі … Старабеларускі лексікон
Финансовый кризис 2011 года в Беларуси — Финансовый (экономический) кризис 2011 года в Республике Беларусь комплекс явлений в экономике страны, вызванный многолетним отрицательным сальдо торгового баланса и издержками элементов административно командной системы в экономике, и… … Википедия
Финансовый кризис в Белоруссии — Финансовый (экономический) кризис 2011 года в Республике Беларусь комплекс явлений в экономике страны, вызванный многолетним отрицательным сальдо торгового баланса и издержками элементов административно командной системы в экономике, и… … Википедия
Богданович, Максим Адамович — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
заледве — (заледве) Iпрысл. 1. насілу, з вялікімі цяжкасцямі; 2. чуць, ледзь толькі, амаль IIзлучн. ледзь, ледзь толькі, як толькі (пры выражэнні залежнай сувязі) … Старабеларускі лексікон
заледве — (заледве) Iпрысл. 1. насілу, з вялікімі цяжкасцямі; 2. чуць, ледзь толькі, амаль IIзлучн. ледзь, ледзь толькі, як толькі (пры выражэнні залежнай сувязі) … Старабеларускі лексікон
Шлезвиг-Фленсбург (район) — Kreis Schleswig Flensburg Герб … Википедия
Тарашкевица — … Википедия