Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

толсто

  • 1 толсто намазанный

    adv
    gener. dickgeschmiert (напр., бутерброд)

    Универсальный русско-немецкий словарь > толсто намазанный

  • 2 толсто-плёночная технология

    Универсальный русско-немецкий словарь > толсто-плёночная технология

  • 3 кожа из толсто спиленного лицевого спилка

    n
    textile. Volleder

    Универсальный русско-немецкий словарь > кожа из толсто спиленного лицевого спилка

  • 4 музей

    м
    Muséum n, pl Muséen

    музе́й Толсто́го — das Tolstói-Museum

    музе́й под откры́тым не́бом — Fréilichtmuseum n

    ••

    э́ту маши́ну пора́ сдать в музе́й — díese Maschíne ist muséumsreif

    Новый русско-немецкий словарь > музей

  • 5 у

    предлог
    1) ( около) nében, an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"), bei

    поста́вить стул у окна́ — den Stuhl ans Fénster stéllen

    сиде́ть у окна́ — am Fénster sítzen (непр.) vi

    у Толсто́го ска́зано... — es heißt bei Tolstói...

    жить у своего́ дя́ди — bei séinem Ónkel wóhnen vi

    у меня́ [у тебя́, у него́] есть — ich hábe [du hast, er hat]

    у меня́ [у тебя́, у него́] нет — ich hábe nicht [du hast nicht, er hat nicht]

    у него́ нет конько́в — er hat kéine Schlíttschuhe

    у меня́ кварти́ра бо́льше, чем у него́ — méine Wóhnung ist größer als séine

    у меня́ всё гото́во — ich hábe álles fértig

    у меня́ боли́т зуб — ich hábe Záhnschmerzen, mir tut der Zahn weh

    заня́ть у кого́-либо де́нег — bei j-m Geld bórgen

    спроси́ть у кого́-либо — j-m (A) frágen

    3) ( в значении принадлежности) an (D) или входит в состав слова

    ру́чка у две́ри — die Klínke an der Tür, Türklinke f

    кры́шка у ба́нки отви́нчивается — der Déckel der Dóse ist ábschraubbar

    у вла́сти — an der Macht; am Rúder ( у руля)

    Новый русско-немецкий словарь > у

  • 6 роман

    der Román s, e

    истори́ческий, фантасти́ческий рома́н — ein histórischer, utópischer [fantástischer] Román

    изве́стный, знамени́тый, увлека́тельный, интере́сный рома́н — ein bekánnter, berühmter, spánnender, interessánter Román

    рома́ны Льва Толсто́го — Lew Tolstóis Románe [die Románe von Lew Tolstói]

    Русско-немецкий учебный словарь > роман

  • 7 сочинение

    1) школьная работа der Áufsatz -es, Aufsätze

    кла́ссное сочине́ние — Klássenaufsatz

    дома́шнее сочине́ние — Háusaufsatz

    (на)писа́ть сочине́ние на каку́ю-л. те́му — éinen Áufsatz über ein Théma schréiben

    вы́брать те́му для сочине́ния — ein Théma für den Áufsatz wählen

    получи́ть хоро́шую отме́тку за сочине́ние [по сочине́нию] — éine gúte Nóte im Áufsatz erhálten

    Мы писа́ли сочине́ние на свобо́дную те́му. — Wir háben éinen fréien Áufsatz geschríeben.

    2) произведение das Werk - (e)s, -e

    собра́ние сочине́ний Льва Толсто́го — Lew Tolstóis gesámmelte Wérke

    и́збранные сочине́ния То́маса Ма́нна — áusgewählte Wérke von Thómas Mann

    Русско-немецкий учебный словарь > сочинение

  • 8 у

    1) около, рядом очень близко к боковой поверхности (стене, зданию), к какой-л. мыслимой границе (реке, дороге) an, около тж. nében, перед vor при всех эквивалентах где? wo? D, куда? wohin? A; после глаголов légen, stéllen, hängen вешать, повесить, sich sétzen, sétzen тк. wohin? A; возле bei D

    сиде́ть у са́мого окна́ — dicht am Fénster sítzen

    сесть у окна́ — sich ans Fénster sétzen

    ждать дру́га у вхо́да — am Éingang [beim Éingang, nében dem Éingang] auf séinen Freund wárten

    Наш дом пря́мо у реки́, пря́мо у са́мой доро́ги. — Únser Haus ist dirékt am Fluss, dirékt an der Stráße.

    Остано́вка пря́мо у теа́тра. — Die Háltestelle ist gleich beim [am] Theáter.

    Такси́ останови́лось у подъе́зда. — Das Táxi hielt an [vor] der Háustür.

    У крова́ти лежи́т ко́врик. — Vor dem Bett liegt ein Béttvorleger.

    Положи́ ко́врик у две́ри. — Lége den Läufer an [vor] die Tür.

    2) у кого-л. - быть, находиться и др. bei D

    Мы бы́ли у друзе́й. — Wir wáren bei únseren Fréunden.

    Ле́том я жил у ба́бушки. — Im Sómmer war ich bei der Óma.

    У врача́ мне пришло́сь до́лго ждать. — Ich hábe beim Arzt lánge wárten müssen.

    3) у кого / чего-л. имеется - переводится по модели: кто / что-л. имеет jmnd / etw. hat hátte, hat gehábt с изменением структуры предложения: у кого / чего-л. N, кто / что-л. A

    У неё есть дочь. — Sie hat éine Tóchter.

    У э́того до́ма три подъе́зда. — Díeses Haus hat drei Áufgänge.

    У него́ краси́вые глаза́. — Er hat schöne Áugen.

    У меня́ нет э́той кни́ги. — Ich hábe díeses Buch nicht.

    Сего́дня у меня́ нет вре́мени. — Héute hábe ich kéine Zeit.

    4) у кого-л. начинается, появляется - переводится с изменением структуры предложения по модели:jmd. bekómmt что / кого-л. A

    У него́ начался́ ка́шель. — Er bekám Hústen.

    У неё роди́лся ребёнок. — Sie bekám ein Báby.

    У него́ появи́лось жела́ние прочита́ть э́ту кни́гу. — Er bekám Lust, díeses Buch zu lésen.

    5) при указании принадлежности - переводится с изменением структуры предложения притяж. местоимениями: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr

    У меня́ бо́лен брат. — Mein Brúder ist krank.

    У нас останови́лись часы́. — Únsere Uhr ist stéhen geblíeben.

    Дочь у на́ших сосе́дей вы́шла за́муж. — Die Tóchter únserer Náchbaren hat gehéiratet.

    6) при указании лиц, являющихся источниками знаний, информации и др. bei D; научиться, узнать от кого-л. von D

    Он учи́лся у изве́стного худо́жника. — Er lérnte bei éinem bekánnten Máler.

    Спроси́ об э́том у секрета́рши. — Erkúndige dich bei der Sekretärin danách.

    Я чита́л об э́том у Толсто́го. — Ich hábe das bei Tolstói gelésen.

    Э́ту кни́гу я взял почита́ть у дру́га. — Ich hábe mir díeses Buch von [bei] méinem Freund áusgeliehen.

    Я научи́лась шить у ма́тери. — Ich hábe das Nähen von méiner Mútter gelérnt.

    7) с глаголами: отнять, отобрать, украсть и др. у кого-л. D без предлога

    отня́ть у ребёнка но́жницы — dem Kind die Schére wégnehmen

    У него́ отобра́ли води́тельские права́. — Ihm wúrde der Führerschein ábgenommen.

    Э́то отби́ло у меня́ охо́ту ходи́ть туда́. — Das hat mir die Lust genómmen, dorthín zu géhen.

    У меня́ укра́ли все де́ньги. — Mir ist mein gánzes Geld gestóhlen wórden.

    Русско-немецкий учебный словарь > у

См. также в других словарях:

  • толсто — ТОЛСТО, нареч. Хорошо, на славу, обильно. толсто поели. Эх, толсто вы пьёте, мужики! Ср. толстый …   Словарь русского арго

  • толсто — на славу, обильно, хорошо Словарь русских синонимов. толсто сущ., кол во синонимов: 4 • жирно (6) • на славу …   Словарь синонимов

  • Толсто... — толсто... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: толстый II (толстобревенчатый, толстокопытный, толстолапый, толстослойный, толстоствольный, толстоголовка и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • толсто... — толсто... Первая часть сложных слов со : 1) толстый (в 1 знач.), с толстым (в 1 знач.), напр. толстобревенчатый, толстоволокнистый, толстодонный, толстокорый, толстолистный, толстоплёночный, толстослойный, толстоствольный, толстостенный; 2) с… …   Толковый словарь Ожегова

  • толсто.. — толсто... первая часть сложных прилагательных, пишется слитно …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • толсто... — ТОЛСТО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: толстый. Толстогубый, толстоклювый, толстолапый, толстоносый, толстоподошвенный, толстоствольный, толстощёкий …   Энциклопедический словарь

  • толсто намазанный — толсто намазанный …   Орфографический словарь-справочник

  • толсто- и тонколистовой — толсто и тонколистовой …   Орфографический словарь-справочник

  • толсто… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову толстый, например: толстогубый, толстоклювый, толстолапый, толстоносый, толстощекий, толстоствольный, толстоподошвенный …   Малый академический словарь

  • Толсто — I нареч. качеств. Имея значительную толщину. Ant: тонко II предик. Оценочная характеристика чего либо как имеющего значительную толщину. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • толсто — тонко тонко …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»