Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

ток+уч

  • 61 молотильный

    с.-х. …и кӯбак, …и ғаллакӯбӣ, …и кӯфтан(и); молотильные работы ғаллакӯбӣ; молотильный ток хирман, хирмангоҳ, хирманҷо

    Русско-таджикский словарь > молотильный

  • 62 наложить

    сов.
    1. что ба болои чизе гузоштан (мондан); наложить выкройку на материю андозаи (қолиби) либосро ба рӯи матоъ мондан
    2. что мед. бастан, печондан; наложить гипс гаҷ бастан; наложить швы чокҳоро дӯхтан
    3. что молидан; грим на лицо ба рӯй грим молидан.
    4. что навиштан, мондан, гузоштан, задан, ниҳодан; наложить печать мӯҳр задан
    5. что, чего андохтан; андохта пур кардан; наложить яблок в корзину ба сабад, себ андохтан
    6. что додан, андохтан, кардан; наложить взыскание ҷазо додан; наложить штраф ҷарима андохтан; наложить запрет манъ қардан <> наложить горой лаб-лаб (лабрез) кардан; наложить печать (отпеча-ток) на кого-что асар гузоштан, таъсир расондан; наложить руку (лапу) на что зердаст (мутеъ) кардан; \наложить на себя руки худро куштан

    Русско-таджикский словарь > наложить

  • 63 напрыскать

    сов. что, чего, чем пошидан, чошидан, пошида (чошида) тар кардан; напрыскать воды на пол ба рӯи фарш об пошидан; напрыскать платок духами ба рӯймолча атр задан напрыскивать несов. см. напрыскать напрягать несов. см. напрячь напрягаться несов.
    1. см. напрячься;
    2. страд. таранг карда шудан; шиддатнок карда шудан напрядать несов. см. напрясть напряжёние с
    1. (по знач. гл. на-прячь) таранг кардан(и); (по знач. гл. напрячься) тарангшавӣ; напрыскатье мышц тарангшавии мушакҳо
    2. Ҷидду ҷаҳд; диққат; работать с напрыскатьем бо ҷидду ҷаҳд кор кардан; слӯщать с напрыскатьем бо тамоми диққат гӯш кардан;
    3. физ., тех. шиддат; ток высокого \напрыскатья ҷараёни баланд-шиддат

    Русско-таджикский словарь > напрыскать

  • 64 нечёткий

    (не|чёток, -четка, -чётко) норавшан, номуайян, муғлақ, нобурро, бадхон, нохоно; нечёткая мысль фикри муғлақ; нечёткий почерк хати бадхон

    Русско-таджикский словарь > нечёткий

  • 65 нечётный

    тоқ, ноҷуфт; нечётное число адади ток

    Русско-таджикский словарь > нечётный

  • 66 обвить

    сов.
    1. что печондан; обвить косы вокруг головы кокулро ба гирди сар печондан
    2. кого-что печидан, печонда гирифтан; виноград обвил дерево ток ба дарахт печидааст
    3. кого-что оғӯш кардан, ба оғӯш тирифтан; ребёнок обвил руками шею матери кӯдак гардани модарро оғӯш кард

    Русско-таджикский словарь > обвить

  • 67 оплести

    сов. кого-что
    1. бофтан, печондан; печидан, печонда гирифтан; оплести из городь проволокой ба тавора сим печондан; виноград оплел дерево ток ба дарахт печидааст
    2. перен. прост. фиреб додан, гӯл задан -

    Русско-таджикский словарь > оплести

  • 68 ошмётки

    мн. (ед. ошмёток м) прост.
    1. лӯнда, кулӯла, кулӯх, порча, тикка, резги; ошмётки глины пораҳои гил
    2. чармреза, кӯҳнакола; ходить в ошмётках пойафзоли кӯҳна пӯшида гаштан

    Русско-таджикский словарь > ошмётки

  • 69 переключить

    сов. что
    1. тағир додан, иваз кардан; переключить мотор суръати ҳаракати моторро тағир додан; переключить ток ҷараёни электрикиро иваз кардан
    2. гузарондан, гардондан; переключить цех на изготовление нового оборудования цехро ба истеҳсоли таҷҳизоти нав гузарондан
    3. перен. ба тарафи дигар бурдан, ба дигар сӯ равона кардан, иваз кардан; переключить внимание диккатро ба дигар сӯ равона кардан; переключить разговор на другую тему мавзӯи сӯҳбатро иваз кардан

    Русско-таджикский словарь > переключить

  • 70 плантаж

    м с.-х. плантаж (пеш аз шинондани ниҳолҳои дарахтҳои мева чуқур кофтани замин); плантаж земли под виноград плантажи замини токзор, барои шинондани ток плантаж кардани замин

    Русско-таджикский словарь > плантаж

  • 71 ползти

    несов.
    1. (о пресмыкающихся, насекомых) хазидан, хазида рафтан; (о людях) гавак кашида рафтан, ба зону рафтан
    2. суст (оҳиста-оҳиста) роҳ гаштан, қадамро шумурда роҳ рафтан (гаштан), якта-якта қадам мондан; повозки ползли в гору аробаҳо оҳиста-оҳиста ба баландй мебаромаданд
    3. пеши (болои) чизеро гирифтан, пӯшондан, фаро гирифтан, шино кардан; над рекой ползёт туман дар болои дарё туман шино мекунад
    4. паҳн шудан; ползла молва, ползли слухи овоза паҳн мешуд
    5. (о растениях) дароз (паҳн) шудан; по изгороди ползли ветви винограда дар рӯи панҷара шохаҳои ток дароз шудаанд
    6. перен. равон (ҷорӣ) шудан, шоридан; по лицу ползли струйки пота аз рухсор қатраҳои арак мешорид
    7. фурӯ рафтан, шуста шудан; берег реки ползёт лаби дарё фурӯ меравад
    8. (о тесте) расяда гузаштан, зада баромадан, дамида, дамида баромадан; тестоползёт из миски хамир аз тағора зада мебарояд
    9. (о тканях) тит шудан
    10. (о времени) тӯл кашидан, оҳиста гузаштан (дар бораи вақт); ползли часы ожидания соатҳои интизорӣ оҳиста мегузаштанд
    11. ба ягон тараф рафтан, паҳн шудан, печ хӯрдан, морпеч рафтан; дорога ползла, извиваясь, в гору рох морпеч ба сӯи кӯҳ мерафт

    Русско-таджикский словарь > ползти

  • 72 полюсный

    физ. …и қутб, қутбй; полюсный ток ҷараёни қутбӣ

    Русско-таджикский словарь > полюсный

  • 73 постоянный

    (постоян-ен, -на, -но)
    1. тк. полн. ф. доимй, ҳамешагӣ, пайваста, одатӣ, мукаррарй; постоянная забота ташвишҳои муқаррарй; постоянный посетитель мизоҷ, мизоҷи доимй, одами қарорӣ
    2. тк. полн. ф. доимӣ, муким(ӣ); постоянный житель сокини доимӣ; постоянная работа кори доимй
    3. собит, босубот, вафодор, устувор, пойдор; он человек постоянный ӯ одами босубот аст <> постоянная армия армияи мунтазам; постоянная величина андозаи доимй (тағирнопазир); постоянный капитал эк. сармояи (накдинаи) доимӣ (.қисми сармоя, ки ба воситахои истехсолот табдил ёф-тааст ва арзишаш тағир намеёбад); \постоянныйый ток эл. ҷараёни доимй

    Русско-таджикский словарь > постоянный

  • 74 поступить

    сов.
    1. рафтор (амал) кардан; он поступил правильно ӯ дуруст рафтор кард // с кем-чем муомила (му-носибат) кардан; как поступить с письмом? мактубро чӣ бояд кард?
    2. дохил (ворид) шудан, даромадан; поступить на службу ба кор дохил шудан; поступить на фабрику ба корхона даромадан
    3. расидан, омада расидан, ворид шудан; поступили сообще ния о ходе сева дар бораи рафти киштукор хабар омад; книга поступила в продажу китоб ба фурӯш бар-омад; поступить в производство ба истеҳсолот расидан // гузаштан, омадан; поступить в чье -л. распоряже ние ба ихтиёри касе, чизе гузаштан
    4. (о воздухе, воде и т. п.) омадан, пайдо шудан, ҷорй шудан; ток \поступитьл в провода ба сим қувваи электр ҷорӣ шуд

    Русско-таджикский словарь > поступить

  • 75 преобразовать

    сов. что
    1. ба сурати (ба шакли) дигар даровардан, ба куллӣ тағир додан, дигаргун сохтан, аз нав ташкил додан, аз нав сохтан; преобразовать жизнь зиндагиро дигаргун сохтан
    2. физ., мат, гардондан, табдил додан; преобразовать переменный ток в постоянный чараёни тағирёбандаи электрро ба ҷараёни доимӣ гардондан; преобразовать алгебраическое выражение ифодаи алгебравиро табдил додан

    Русско-таджикский словарь > преобразовать

  • 76 пустить

    сов.
    1. кого-что раҳо додан, сар додан, озод кардан, баровардан; пустить птицу на волю паррандаро озод кардан (сар додан) //
    2. кого-что роҳ додан, гузоштан, мондан, иҷозат (рухсат) додан; пустить пассажира в вагон мусофирро ба вагон роҳ додан; пустить зри­телей в зал тамошобинонро ба зал мон­дан; пустить детей гулять ба бачагон барои гардиш рухсат додан // ҳай кардан, рондан; пустить коров в поле говҳоро ба саҳро ҳай кардан (рондан) // разг. ҷой додан, паноҳ додан; пустить ночевать ҷои хоб додан; пустить квартиранта иҷоранишин мондан
    3. что ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан, гардондан; пустить завод заводро ба кор андохтан; пустить часы соатро гардондан; пустить поезда по новой дороге поездҳоро ба роҳи нав ҳаракат кунондаи // (воду, газ и т. п.) равондан, сар додан, ҷорӣ кардан; пустить воду обро ра­вондан; пустить пар буғро сар додан (фиристодан); пустить дым кольцами ҳалқа-ҳалқа дуд баровардан; пустить душ душро кушодан
    4. кого-что давондан, тозондан, равондан, роҳ гардондан; пустить лошадей рысью аспҳоро лӯк-лӯк давондан
    5. что в сочет. с предлогом «в» и сущ.: пустить в работу ба кор даровардан; пустить в эксплу­атацию ба кор андохтан, кор фармудан; пустить в продажу ба фурӯш расондан (мондан); пустить в ход ба ҳаракат даровар­дан, ба кор андохтан; пустить в оборот ба муомила даровардан; пустить в варку ба пухтан сар кардан; пустить в носку ба пӯшидан сар кардан, пӯшидан // в сочет. с предлогами «под», «на» и сущ: пустить учас­ток под рожь заминро барои кишти ҷавдор ҷудо кардан
    6. что ғелондан, ғалтондан, роҳӣ кардан, равондан, фиристодан; пустить поезд под откос поездро чаппа кардан (таркондан); пустить лодку ко дну заврақро ғарқ кардан
    7. что, чем ҳаво додан, партофтан, паррондан, задан, андохтан; пустить камнем в окно ба тиреза санг андохтан (задан)
    8. что разг. паҳн кардан, овоза кардан; пустить слух овоза паҳн кардан; пустить кому-л. вдо­гонку (вслед) слово аз пушти касе гап паррондан
    9. что (о растении) давон­дан, баровардан, кардан, задан; пустить кор­ни реша давондан; пустить ростки навдаҳо баровардан, неш задан
    10. что разг. кашидан, додан; пустить голубую каёмку ба ҳошия тобиши кабудча додан, зехро кабудчатоб кардан <> пустить козла в ого­род гургро чӯпон кардан; пустить кровь кому уст. хун гирифтан, раг задан, шох мондан; пустить [красного] петуха оташ задан (додан), сӯзондан, даргирондан; пустить петуха қиғос задан, авҷғ сурудро вайрон кардан; пустить [себе] пулю в лоб худро парронда куштан; пустить пыль в глаза кому-л. ба чашми касе хок пошидан; \пустить слезу шутл. ашк рехтан; \пустить сло­ва на ветер беҳуда гап задан, лаққидан; \пустить в расход уст. прост, кого пар­рондан, куштан; \пустить по миру [с сумой] кого хонавайрон кардан, ғорат кардан, ба гадоӣ маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > пустить

  • 77 слабый

    (слаб, -а, -о)
    1. суст, заиф, камқувват; слабый удар зарбаи камкувват; слабый ветер шамоли суст; слабое течение ҷараёни суст; слабый голос овози суст; слабая армия армияи камқувват
    2. заиф, бемор, нимҷон; слабая девочка духтари нимҷон; слабые легкие шуши иллатнок
    3. кам, нокифоя, суст, камтаъсир, ноқис; слабый надзор назорати суст; слабое ле карство доруи камтаъсир; слабые способности кобилияти суст; слабая надежда умеди ночиз; слабые доказатель­ства далели ноқис
    4. суст, ғайриқатъӣ; слабая воля иродаи суст
    5. сует, кам, нокифоя; слабое освещение рӯшноии хира
    6. бад, суст, каммазмун; слабое сочинение иншои суст
    7. паст, суст; слабый табак тамокуи паст; слабый чай чои нимранг
    8. халта, суст; слабые за­вязки бандҳои суст
    9. бетартиб, бенизом; слабый участок работы ҷои бенизоми кор <> слабый желудок меъдаи суст; слабый пол за нон; слабая струнка, слабая сторона, \слабыйое место кого-чего иллат, айб; \слабыйые токи эл. токҳои камқувват

    Русско-таджикский словарь > слабый

  • 78 термоэлектрический

    физ., тех. термоэлектрикӣ; термоэлектрический ток ҷараённ термоэлектрикӣ; термоэлектрический термометр термометри термоэлектрикӣ

    Русско-таджикский словарь > термоэлектрический

  • 79 терпение

    с
    1. сабр, тобу тоқат, таҳаммул, бардошт; вооружиться терпением сабру тоқат пеша кардан, сабр пеша кардан; потерять терпение бетоқат шудан; вывести кого-л. из терпения токати касеро ток кардан; моё терпение лопнуло токатам тоқ шуд
    2. (упорсшо) сабр, бардошт, субот, суботкорӣ; в этой работе нужно большое терпение ин кор суботи комилро талаб мекунад <> переполнить чашу терпени я косаи сабр лабрез кардан; чаша терпения переполнилась косаи сабр лабрез шуд

    Русско-таджикский словарь > терпение

  • 80 токовище

    с см. ток
    II
    2

    Русско-таджикский словарь > токовище

См. также в других словарях:

  • ток — ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ток — Скалярная величина, равная сумме электрического тока проводимости, электрического тока переноса и электрического тока смещения сквозь рассматриваемую поверхность. [ГОСТ Р 52002 2003] EN total electric current scalar quantity given by the flux of… …   Справочник технического переводчика

  • ток — [электричество] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? тока, чему? току, (вижу) что? ток, чем? током, о чём? о токе; мн. что? токи, (нет) чего? токов, чему? токам, (вижу) что? токи, чем? токами, о чём? о токах 1. Током называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОК — в квантовой теории поля, матем. выражение, описывающее превращение одной ч цы в другую или рождение ч цы и античастицы; представляет собой оператор (оператор плотности четырёхмерного тока), преобразующийся как четырёхмерный вектор при Лоренца… …   Физическая энциклопедия

  • ток — а, м. toque f. 1. устар. Женский головной убор, круглый, прямой, без полей. БАС 1. В перв. пол. 19 в. Т. обильно украшались перьями, цветами, пряжками и аграфами с драгоценными камнями. Кирсанова 1995 275. Ток головной, низаный перлами. Опись… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ТоК — толстая кишка мед. ТОК территориально отраслевой комплекс ТОК текущий оборотный капитал фин. Источник: http://www.cfin.ru/ias/manacc/manag balance.shtml ТОК …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ТОК — 1. ТОК, а ( у); м. 1. Течение, перемещение какой л. жидкости, воздушной струи. Токи питательных веществ в стеблях и листьях. Т. крови. Т. холодного воздуха. Мощный т. реки. 2. Текущая, струящаяся жидкость или воздушная струя; поток. Кровь… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»