Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

товар+и+т

  • 61 первосортный

    επ.
    πρώτης ποιότητας•

    первосортный товар εμπόρευμα πρώτης ποιότητας.

    || υπέροχος, έξοχος εξαιρετικός.

    Большой русско-греческий словарь > первосортный

  • 62 первостатейный

    επ.
    1. παλ. πρώτης κατηγορίας•

    первостатейный купец έμπορας πρώτης κατηγορίας (οι έμποροι στην τσαρική Ρωσία χωρίζονταν σε κατηγορίες).

    2. υπέροχος, πρώτης τάξης ή ποιότητας•

    первостатейный товар εμπόρευμα πρώτης τάξης.

    || σημαντικός, μεγάλος, εξαιρετικός.

    Большой русско-греческий словарь > первостатейный

  • 63 подсортировать

    ρ.σ.μ. ταξινομώ κατά...• товар по цветам ταξινομώ το εμπόρευμα κατά χρώματα.

    Большой русско-греческий словарь > подсортировать

  • 64 прикинуть

    ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω επί πλέον, συμπληρωματικά, ακόμα•

    прикинуть дров в печку ρίχνω κι άλλα ξύλα στη θερμάστρα.

    || ρίχνω επάνω (στο σώμα) ένδυμα. || προσθέτω, αυζαίνω.
    2. (για βάρος, μάκρος κ.τ.τ.) υπολογίζω, καθορίζω περίπου•

    прикинуть товар на руке υπολογίζω το βάρος του εμπορεύματος με το χέρι1 —на глаз υπολογίζω (εκτιμώ) με το μάτι•

    прикинуть в уме υπολογίζω με το νου.

    1. προσποιούμαι•

    прикинуть больным κάνω τον άρρωστο.

    2. (για ασθένεια)• παρουσιάζομαι ξαφνικά, απρόσμενα.

    Большой русско-греческий словарь > прикинуть

  • 65 принять

    приму, примешь, παρλθ. χρ. принял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• παίρνω, λαβαίνω•

    принять письмо, посылок, подарок παίρνω γράμμα, δέμα, δώρο•

    принять титул, звание, сана παίρνω τον τίτλο, το βαθμό, το αξίωμα.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    бросай мешочек, а я внизу приму ρίξε τη σακκουλίτσα κι εγώ αποκάτω θα την πιάσω.

    2. παραλαβαίνω, περι-λαβαίνα)•

    принять товар παραλαβαίνω εμπόρευμα.

    || αναλαβαίνω• περιλαβαίνω•

    принять дивизию αναλαβαίνω τη μεραρχία (τη διοίκηση)•

    принять крепость περιλαβαίνω το φρούριο.

    || δέχομαι, συμφωνώ να πάρω, αποδέχομαι•

    принять пост директора αποδέχομαι το πόστο του διευθυντή•

    принять назначение αποδέχομαι το διορισμό•

    принять предложение δέχομαι την πρόταση.

    3. προσλαμβάνω•

    принять на работу παίρνω στη δουλειά.• принять в партию παίρνω στο κόμμα.

    4. υποδέχομαι, δεξιώνομαι•

    директор принял посетителя ο διευθυντής δέχτηκε τον επισκέπτη•

    принять делегацию δέχομαι την αντιπροσωπεία•

    принять посла δέχομαι τον πρεσβευτή.

    || περιλαβαίνω•

    врач -ял семь больных ο γιατρός περίλαβε (για εξέταση) εφτά ασθενείς.

    5. ακούω• βλέπω• φτάνει ως ταυτιά μου, τα μάτια μου•

    принять радио ακούω ράδιο•

    выстрел ακούω πυροβολισμό.

    6. με μερικά ουσ. σχηματίζονται ρ. με σημ. από το ουσ. принять решение παίρνω απόφαση (αποφασίζω)•

    принять смерть πεθαίνω•

    принять участие παίρνω μέρος(συμμετέχω).

    7. (για θρησκεία)• ασπάζομαι•

    принять христианскую веру ασπάζομαι το χριστιανισμό.

    8. αποκτώ•

    лицо его -ло другой вид το πρόσωπο του πήρε άλλη όψη.

    9. καταπίνω•

    принять таблетки παίρνω χαπάκια•

    принять лекарство παίρνω φάρμακο.

    10. κάνω•

    принять ванну παίρνω το λουτρό•

    принять душ κάνω ντους•

    принять грязевую ванну κάνω λασπόλουτρο.

    11. εκλαμβάνω, θεωρώ•

    принять в шутку его слова παίρνω για αστείο τα λόγια του•

    принять за чистую монету παίρνω για γνήσιο νόμισμα•

    принять всерьз παίρνω στα σοβαρά.

    12. αναμεριζω, κάνω στην άκρη, κόβω λίγο (αριστερά, δεξιά κ.τ.τ.).
    13. απάγω, αποκομίζω, παίρνω και φεύγω•

    прими отсюда сунтук πάρε απ εδώ το σεντούκι.

    14. αποδέχομαι, συγκατατιθεμαι•

    принять просьбу об отставке αποδέχομαι την αίτηση παραίτησης•

    прими мой совет δέξου τη συμβουλή μου.

    εκφρ.
    принять бой ή сражение – δεν αποφεύγω (δέχομαι) τη μάχη, τη σύγκρουση•
    принять в штыки – α) υποδέχομαι με τις λόγχες, β) μτφ. υποδέχομαι εχθρικά•
    принять во внимание – παίρνω (λαβαίνω) υπ όψη•
    принять к свой счёт – παίρνω επ ονόματι μου, υπεύθυνα•
    принять присягу – ορκίζομαι•
    принять чью-л. сторону – παίρνω το μέρος κάποιου (υποστηρίζω)•
    принять меры – παίρνω μέτρα•
    принять за правило – παίρνω για κανόνα•
    так принято – έτσι συνηθίζεται ή είναι καθιερωμένο.
    1. καταπιάνομαι, επιδίδομαι•

    принять за работу καταπιάνομαι με τη δουλειά.

    || αρχίζω•

    принять читать αρχίζω το διάβασμα.

    2. ριζώνω, πιάνω, φυτρώνω•

    вновь посаженные деревья -лись τα ξαναφυτευμένα δέντρα έπιασαν.

    || (για εμβολιασμό) πιάνω•

    прививка -лась το εμβόλιο (βατσινα) έπιασε.

    Большой русско-греческий словарь > принять

  • 66 продажный

    επ., βρ: -жен, -жна, -жно.
    1. πωλούμενος, για πούλημα•

    продажный дом σπίτι που πουλιέται•

    этот товар не продажный αυτό το εμπόρευμα δεν πουλιέται.

    || της πώλησης•

    -ая цена τιμή πώλησης.

    || μτφ. πουλημένος•

    -ая женщина πουλημένη γυναίκα.

    2. μίσθαρνος, ξαγορασμένος, αργυρώνητος•

    продажный человек πουλημένος άνθρωπος•

    -ая душа πουλημένη ψυχή•

    -ая шкура πουλημένο τομάρι•

    -ая пресса πουλημένος τύπος•

    убийца πουλημένος φονιάς.

    Большой русско-греческий словарь > продажный

  • 67 протлеть

    -еет ρ.σ.
    1. σαπίζω, σήπομαι• αποσυντίθεμαι•

    товар от сырости -ел το εμπόρευμα από την υγρασία σάπισε.

    2. καίγομαι εντελώς•

    дрова в печи -ли τα ζύλα στη θερμάστρα κάηκαν εντελώς.

    3. βρίσκομαι σε κατάσταση σήψης.

    Большой русско-греческий словарь > протлеть

  • 68 пушной

    επ.
    1. γουναρικός, της γούνας•

    пушной товар εμπόρευμα γουνών (γουναρικών).

    2. (για θηράματα) για γούνα.

    Большой русско-греческий словарь > пушной

  • 69 развозной

    επ.
    μεταφορικός, για μεταφορά, μεταφερόμενος•

    развозной товар μεταφερόμενο εμπόρευμα (για πούλημα).

    Большой русско-греческий словарь > развозной

  • 70 расхожий

    -ая, -ее
    επ.
    1. κοινής χρήσης, καθημερινός•

    -ая посуда αγγεία καθημερινής χρήσης•

    -ая одежда καθημερινή ενδυμασία.

    2. των εξόδων, των δαπανών•

    -ие деньги χρήματα για έξοδα.

    || παλ. συνηθισμένος, απλός•

    -ие люди απλοί άνθρωποι.

    || καταναλώσιμος•

    расхожий товар καταναλώσιμο εμπόρευμα.

    Большой русско-греческий словарь > расхожий

  • 71 расценить

    -еню, -енишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. расценённый, βρ: -нён, -нена, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. εκτιμώ• διατιμώ• καθορίζω την τιμή•

    расценить товар εκτιμώ το εμπόρευμα•

    расценить мебель εκτιμώ το έπιπλο.

    2. μτφ. εκλαμβάνω, νομίζω, παίρνω, περνώ, θεωρώ• χαρακτηρίζω.

    Большой русско-греческий словарь > расценить

  • 72 сапожный

    επ.
    τσαγκαράδικος•

    -ая мастерекая το τσαγκαράδικο.

    || των παπουτσιών•

    -ая щтка βούρτσα υποδημάτων•

    сапожный крем κρέμα παπουτσιών•

    -ая вакса μαύρο βερνίκι παπουτσιών•

    сапожный гвоздь ξυλόπρογκα, ξυλοκάρφι.

    || των μποτών•

    сапожный товар εμπόρευμα μποτών.

    Большой русско-греческий словарь > сапожный

  • 73 сбыть

    сбуду, сбудешь, παρλθ. χρ. сбыл, -ла, сбыло, προστκ. сбудь
    ρ.σ.μ.
    1. καταναλώνω, πουλώ•

    сбыть товар καταναλώνω το εμπόρευμα.

    2. τακτοποιώ, βάζω (σε δουλειά)..
    απαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι κάποιον.
    3. ελαττώνομαι, μειώνομαι, λιγοστεύω• πέφτω.
    1. πραγματοποιούμαι•

    надежды -лись οι ελπίδες πραγματοποιήθηκαν.

    2. παλ. συμβαίνω, γίνομαι, λαβαίνω χώρα.

    Большой русско-греческий словарь > сбыть

  • 74 скобяной

    επ.
    των σιδερικών•

    скобяной товар εμπόρευμα σιδερικών (κιγκαλερίας).

    Большой русско-греческий словарь > скобяной

  • 75 тройной

    επ.
    1. τριπλός, τρίδιπλος•

    -ая линия окопов τριπλή γραμμή (σειρά) χαρακωμάτων•

    тройной канат τριπλό παλαμάρι•

    тройной удар τριπλό χτύπημα•

    тройной прыжок τριπλό πήδημα (άλμα)•

    -ая связь τριπλή σύνδεση.

    2. τριπλάσιος•

    в -ом размере στο τριπλάσιο (μέγεθος, διαστάσεις)•

    продавать товар за -ую сумму πουλώ το εμπόρευμα στο τριπλάσιο (σε τριπλάσια τιμή).

    εκφρ.
    - ое правило – (μαθ.) η μέθοδος των τρ ιών.

    Большой русско-греческий словарь > тройной

  • 76 тяжеловесный

    επ. -сен, -сна, -о
    1. πολύ βαρύς•

    тяжеловесный товар βαρύ εμπόρευμα.

    || βαρύ-σωμος•

    тяжеловесный человек βαρύσωμος άνθρωπος.

    || ογκώδης•

    -ое здание ογκώδες κτίριο.

    2. βαρύς•

    -ые шаги βαριά βήματα (πατήματα).

    || άγαρμπος, χοντρός, χοντροκομμένος•

    -ая фраза βαριά φράση (προσβλητική)•

    -ые шутки χοντρά αστεία•

    тяжеловесный слог άγαρμπο ύφος.

    Большой русско-греческий словарь > тяжеловесный

  • 77 удорожить

    -жу, -жишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. удороженный, βρ: -жен, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    ακριβαίνω, κάνω πιο ακριβό•

    перевозка гужом -ит товар η μεταφορά φορτίου με κάρο ακριβαίνει το εμπόρευμα.

    ακριβαίνω, γίνομαι πιο ακριβός.

    Большой русско-греческий словарь > удорожить

  • 78 уступить

    -уплю, -упишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. уступленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. μ. παραχωρώ• αφήνω•

    уступить место παραχωρώ τη θέση•

    уступить право παραχωρώ το δικαίωμα•

    уступить территорию παραχωρώ έδαφος.

    2. υποχωρώ, ενδίδω•

    уступить сначала она противилась, но потом -ла στην αρχή αυτή εναντιώνονταν, όμως μετά ενέδοσε•

    силному υποχωρώ μπροστά στον ισχυρό•

    силе, насилию υποχωρώ στη δύναμη, στη βία•

    в споре υποχωρώ στη συζήτηση.

    || υστερώ•

    это ружьё твоему не -ит αυτό το όπλο δεν υστερεί από το δικό σου.

    3. πουλώ•

    уступить товар на полцены πουλώ το εμπόρευμα μισοτιμής.

    Большой русско-греческий словарь > уступить

  • 79 уценённый

    επ. από μτχ.
    υποτιμημένος•

    уценённый товар υποτιμημένο εμπόρευμα•

    уценённый магазин κατάστημα υποτιμημένων ειδών.

    Большой русско-греческий словарь > уценённый

  • 80 цена

    -ы, αιτ. цену, πλθ. цены θ.
    1. τιμή, τίμημα, αξία•

    цена товара η τιμή του εμπορεύματος•

    государственная цена κρατική τιμή•

    цена стабилизация цен σταθεροποίηση των τιμών•

    снижение цен πτώση των τιμών•

    тврдая цена σταθερή τιμή.

    2. εκτίμηση.
    3. -ою θυσιάζοντας, χάρη, προσφέροντας σαν αντίτιμο•

    спасти человека -ою своего счастья σώζω τον άνθρωπο θυσιάζοντας την ευτυχία μου.

    || -ой χάρη, αντί•

    добиться чего-н. -ой упорного труда πετυχαίνω κάτι χάρη στην επίμονη δουλειά•

    занять позицию -ой больших потерь καταλαβαίνω τοποθεσία αντί μεγάλων απωλειών.

    || μτφ. σημασία•

    жизнь потеряла для не всякую -у η ζωή γι αυτήν έχασε κάθε νόημα•

    какова его уверениям? τι σημασία (νόημα, αξία) έχουν οι διαβεβαιώσεις του;

    εκφρ.
    в -е – έχει αξία, εκτιμάται πολύ•
    этот товар нынче в -е – αυτό το εμπόρευμα τώρα έχει μεγάλη πέραση (ζήτηση)•
    любой (ή какой бы то ни было) -ой – αντί πάσης θυσίας, με κάθε θυσία•
    - ы нет – α) είναι ανεκτίμητος, β) μεγάλης σημασίας.

    Большой русско-греческий словарь > цена

См. также в других словарях:

  • ТОВАР — муж., ·стар. именье, имущество, добро, достаток, пожитки, нажитое; | походный, военный обоз. Мстислав же зая товара много, золота и сребра, и челяди, и копий, и скота, ·летописн. Распревшеся (т. е. поссорясь) убойци Миндовгови о товаре его, убиша …   Толковый словарь Даля

  • ТОВАР — ТОВАР, товара (товару), муж. 1. (мн. в знач. разных видов, сортов). Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путем купли продажи (экон.); вообще всё, что является предметом торговли. «Надо, наконец, понять, что товары… …   Толковый словарь Ушакова

  • Товар — (commodity) 1. Сырьевые товары, например зерно, кофе, какао, шерсть, хлопок, джут или каучук (иногда называемые мягкими товарами (soft commodity), которые продаются на товарном рынке (commodity market). В некотором смысле эти сырьевые товары… …   Словарь бизнес-терминов

  • ТОВАР — (commodity) Продаваемый и покупаемый без упаковки стандартный товар, все единицы которого взаимозаменяемы. Товарами такого рода являются преимущественно продукты первичного сектора экономики (primary sector), к которому относятся сельское… …   Экономический словарь

  • товар — предмет торговли; опт, мал, рестант, изделие, левак, залежь, третьяк Словарь русских синонимов. товар сущ., кол во синонимов: 40 • автотовар (1) • …   Словарь синонимов

  • товар — ТОВАР, а, м. Женщина, девушка. Водка есть, товар нужен. Общажный (из общежития) товар. Возм. из уг …   Словарь русского арго

  • ТОВАР — (commodity) 1. Сырьевые товары, например зерно, кофе, какао, шерсть, хлопок, джут, каучук, свиные желудки или апельсиновый сок, иногда называемые мягкими товарами (soft commodity или softs), либо металлы и другое твердое сырье, называемое… …   Финансовый словарь

  • товар —   Товар лицом показать показать что н. с лучшей, наиболее выгодной стороны.     Едет из Петербурга ревизор... Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать. остоевский …   Фразеологический словарь русского языка

  • товар — Любая вещь, не ограниченная в обороте, свободно отчуждаемая и переходящая от одного лица к другому по договору купли продажи. [ГОСТ Р 51303 99] товар Продукт производственной деятельности (включая работы, услуги), предназначенный для продажи,… …   Справочник технического переводчика

  • ТОВАР — по определению Закона РФ О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках в ред. 1995 г. продукт деятельности (включая работы, услуги), предназначенный для продажи или обмена . По определению ФЗ О государственном… …   Юридический словарь

  • ТОВАР — ТОВАР, продукт труда, произведенный для обмена (продажи). Обмен продуктов как товара возникает на основе общественного разделения труда. Удовлетворение общественных потребностей происходит путем купли продажи этих продуктов на рынке …   Современная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»