Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

ткань+fr

  • 21 соединительная ткань

    adj
    anat. sidekude

    Русско-эстонский универсальный словарь > соединительная ткань

  • 22 стекловолокнистая ткань

    adj
    gener. (àíãë.: glass-cloth; glasscloth // íåì.: Glasfasergewebe; Glasgewebe; Glasseidengewebe; Glasfasergeweben; Glasfaserbahn) klaasriie

    Русско-эстонский универсальный словарь > стекловолокнистая ткань

  • 23 стеклоткань, стеклянная ткань

    n
    gener. klaasriie

    Русско-эстонский универсальный словарь > стеклоткань, стеклянная ткань

  • 24 упрочняющая ткань

    Русско-эстонский универсальный словарь > упрочняющая ткань

  • 25 фибровая ткань

    adj
    biochem. kiudaine

    Русско-эстонский универсальный словарь > фибровая ткань

  • 26 хлопчатобумажная ткань

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > хлопчатобумажная ткань

  • 27 шёлковая ткань

    adj
    gener. siidriie

    Русско-эстонский универсальный словарь > шёлковая ткань

  • 28 аба

    Русско-эстонский универсальный словарь > аба

  • 29 белить

    307 (страд. прич. прош. вр. белённый; белён, белена, белено, белены), 285a Г несов. что
    1. valgendama, valgeks värvima; minkima; \белить потолок lage valgendama, \белить лицо nägu valgeks minkima;
    2. pleegitama; \белить ткань riiet pleegitama

    Русско-эстонский новый словарь > белить

  • 30 жировой

    120 П rasv-, rasva-; \жировойая ткань anat. rasvkude, \жировойое отложение rasvaladestus, \жировойая промышленность rasvatööstus

    Русско-эстонский новый словарь > жировой

  • 31 клетка

    72 С ж. неод.
    1. (looma-, linnu-) puur; salv, lahter; \клеткаа для птиц linnupuur, сажать в \клеткау puuri panema v pistma, балочная \клеткаа ehit. risttalastik, лестничная \клеткаа trepikoda, запасная \клеткаа trük. varulahter, -salv, \клеткаа подъёмника tõstukikabiin, \клеткаа лифта liftišaht, грудная \клеткаа anat. rindkere, rinnakorv (van.);
    2. ruut; тетрадь в \клеткау ruuduline vihik, \клеткаи шахматной доски malelaua ruudustik, ткань в \клеткау ruuduline riie;
    3. ristladu(m); складывать дрова в \клеткау v \клеткаой v \клеткаами puid ristriita laduma, \клеткаа кирпича ristlaos telliseriit, telliste ristladum;
    4. biol. rakk; нервная \клеткаа närvirakk, животные \клеткаи loomarakud, растительные \клеткаи taimerakud

    Русско-эстонский новый словарь > клетка

  • 32 крепкий

    122 П (кр. ф. \крепкийок, \крепкийка, \крепкийко, \крепкийки и \крепкийки; сравн. ст. \крепкийче, превосх. ст. \крепкийчайший 124)
    1. kõva, tugev, vastupidav, ülek. ka kindel, vankumatu, kõikumatu; vali, käre; \крепкийкий орех kõva pähkel, \крепкийкая ткань kõva v tugev riie, \крепкийкий лёд tugev jää, человек \крепкийкого сложения tugeva kehaehitusega mees v inimene, \крепкийкие нервы tugevad närvid, \крепкийкий духом meelekindel, vankumatu, söakas, \крепкийкая дружба tugev v vankumatu sõprus, \крепкийкая дисциплина range v kõva kord, \крепкийкий ветер vali v tugev v kõva tuul, \крепкийкий мороз käre pakane;
    2. kange, vänge; \крепкийкий раствор kange lahus, \крепкийкий чай kange tee, \крепкийкий табак kange tubakas, \крепкийкие напитки vägijoogid, kangem kraam; ‚
    \крепкийкое слово v
    словцо kõnek. sõimusõna, vänge v krõbe sõna;
    \крепкийкий орешек kõnek. kõva pähkel;
    задним умом \крепкийок kõnek. takkajärele tark;
    \крепкийок на ухо kõnek. kõva kuulmisega

    Русско-эстонский новый словарь > крепкий

  • 33 легкий

    122 П
    1. kerg-, kerge-; \легкийая постройка kergehitis, \легкийий сплав kergsulam, \легкийая промышленность kergetööstus, \легкийая артиллерия kergesuurtükivägi, \легкийая атлетика sport kergejõustik, \легкийий вес sport kergekaal;
    2. (кр. ф. лёгок, легка, легко, легки; сравн. ст. легче, превосх. ст. легчайший 124) kerge; lihtne, hõlpus; \легкийий чемодан kerge kohver, \легкийий как пёрышко sulgkerge, \легкийое пальто kerge v õhuke mantel, \легкийая ткань õhuke riie, \легкийий завтрак kerge (hommiku)eine, \легкийая походка kerge kõnnak v jalg, \легкийая серна kergejalgne v välejalgne kaljukits, \легкийие роды kerge sünnitus, \легкийая задача kerge v lihtne ülesanne, \легкийий заработок kerge teenistus v leib, \легкийая жизнь kerge v hõlpus elu, hõlbuelu, \легкийое отношение к жизни kerge(meelne) ellusuhtumine, \легкийая комедия kerge komöödia v naljamäng, \легкийая музыка kerge muusika, \легкийая улыбка kerge v põgus naeratus, naeruvine, -virve, \легкийий туман kerge v nõrk udu, \легкийий запах смолы nõrk vaigulõhn, \легкийий характер lahe iseloom; ‚
    \легкийая рука у кого kellel (on) hea v õnnelik käsi;
    \легкийой руки kelle õnnelikust käest v algatusest v näpunäitest;
    лёгок на ногу kergejalgne, kellel on kerge jalg;
    лёгок на помине kõnek. kus hundist räägid, seal hunt on;
    лёгок на подъём alati minekuvalmis;
    с \легкийим сердцем kerge v rahuliku südamega;
    с \легкийим паром kõnek. tere saunast tulemast

    Русско-эстонский новый словарь > легкий

  • 34 нанести

    365 Г сов.несов.
    наносить I 1. что, чего (mingit hulka) kokku kandma v kuhjama; водой \нанестило песку vesi on liiva kokku kandnud;
    2. что, на что, чем kõnek. kandma, ajama (veevoolu, tuule vm. kohta); лодку \нанестило на мель vool v tuul ajas paadi madalikule, paat on madalale kandunud;
    3. что, на что peale märkima v kandma; \нанестити на карту kaardile kandma, \нанестити рисунок на ткань mustrit riidele kandma, \нанестити пунктир punkteerima;
    4. что, на что katma; \нанестити краску värvi peale kandma, värviga katma, värvima, \нанестити штукатурку krohvima, \нанестити лак на мебель mööblit lakkima;
    5. что, кому tegema; \нанестити вред kahju tegema, \нанестити визит visiiti tegema, külastama, \нанестити оскорбление v обиду кому solvama keda, \нанестити удар lööki andma, \нанестити смертельную рану surmavat haava lööma, \нанестити поражение кому keda võitma, puruks lööma

    Русско-эстонский новый словарь > нанести

  • 35 омертвелый

    119 П
    1. kärbunud, surnud; \омертвелыйая ткань kärbunud kude;
    2. ülek. elutu, tardunud, kangestunud; \омертвелыйые глаза tardunud v elutu pilk, \омертвелыйая рука kangeks jäänud v kangestunud käsi;
    3. ülek. inimtühi, tühjaks jäänud, väljasurnud; \омертвелыйые улицы inimtühjad v väljasurnud tänavad

    Русско-эстонский новый словарь > омертвелый

  • 36 пестрый

    119 П (кр. ф. пёстр, пестра, \пестрыйо и пестро, \пестрыйы и пестры; сравн. ст. пестрее) kirju, kirev (ka ülek.); \пестрыйая ткань kirju v kirev kangas v riie, \пестрыйый ковёр kirju vaip, \пестрыйый букет kirev lillekimp, \пестрыйая жизнь kirju v kirev elu, \пестрыйый состав слушателей kirju kuulajaskond

    Русско-эстонский новый словарь > пестрый

  • 37 плетение

    115 С с. неод.
    1. (без мн. ч.) punumine, põimimine, palmitsemine; \плетениее кружев pitsi niplamine;
    2. punutis;
    3. põimtehnika; ткань диагонального \плетениея tekst. põimkangas; ‚
    \плетениее словес liter. iroon. sõnadetegemine, sõnasepitsus, -kõlksutus

    Русско-эстонский новый словарь > плетение

  • 38 плотный

    126 П (кр. ф. \плотныйен, \плотныйна, \плотныйно, \плотныйны)
    1. tihe(-), tihke, kompaktne, plink; \плотныйная ткань tihe v plink riie, \плотныйные шторы tihedad v paksud eesriided, \плотныйная бумага paks v tihe v tugev paber, \плотныйный туман tihe v paks udu, \плотныйный шов tihe õmblus, \плотныйное соединение tehn. tiheliide;
    2. pungil v tuubil täis; \плотныйный бумажник pungil rahatasku;
    3. kõnek. turd, tüse, turske, rässakas; \плотныйный мужчина turd v turske mees;
    4. kõnek. külluslik, toitev; \плотныйный обед priske lõuna

    Русско-эстонский новый словарь > плотный

  • 39 подкладочный

    126 П voodri-; \подкладочныйая ткань voodririie

    Русско-эстонский новый словарь > подкладочный

  • 40 покровный

    126 П katte-; \покровныйая ткань biol. kattekude, \покровныйые горы geol. kattemäestik, \покровныйая культура põll. kattevili

    Русско-эстонский новый словарь > покровный

См. также в других словарях:

  • тканьё — тканьё, я …   Русское словесное ударение

  • ткань — ткань, и …   Русский орфографический словарь

  • тканьё — тканьё, я …   Русский орфографический словарь

  • тканьём — тканьём …   Словарь употребления буквы Ё

  • ТКАНЬ — ТКАНЬ, ткани, жен. 1. Всякая тканая материя, то, что приготовлено тканьем. Шерстяная ткань. Шелковая ткань. Технические ткани (употр. для технических надобностей). Богатый выбор тканей. || Не только тканый, но и каким нибудь иным образом… …   Толковый словарь Ушакова

  • ткань — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ткани, чему? ткани, (вижу) что? ткань, чем? тканью, о чём? о ткани; мн. что? ткани, (нет) чего? тканей, чему? тканям, (вижу) что? ткани, чем? тканями, о чём? о тканях 1. Тканью называют тканую …   Толковый словарь Дмитриева

  • ткань — материал, материя, полотно, покров, мануфактура, драпировка, драп, кружево, узорница, набойка, паволока, грануляция, глия, эпителий Словарь русских синонимов. ткань материал; материя (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • ТКАНЬ — ткань, система клеточных структур и их производных, имеющих общее происхождение и характеризующихся взаимосвязанными морфофизиологическими свойствами. Составляет морфологическую основу органа. Все Т. животного организма подразделяют на 4 типа:… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • ТКАНЬ — ТКАНЬ, и, жен. 1. Изделие, изготовленное тканьём (см. ткать в 1 знач.). Шёлковая т. Льняные ткани. 2. Общее название для тканых, трикотажных и нек рых нетканых материалов (в 4 знач.). Магазин тканей. 3. перен. Основа, содержание чего н. (книжн.) …   Толковый словарь Ожегова

  • тканьё — тканьё, тканья, тканья, тканей, тканью, тканьям, тканьё, тканья, тканьём, тканьями, тканье, тканьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ТКАНЬЁ — ТКАНЬЁ, тканья, мн. нет, ср. 1. Действие по гл. ткать в 1 знач. 2. собир. Всё тканое. Много всякого тканья. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»