Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

тишь

  • 1 тишь

    тиш||ь
    ж см. тишина· жить в \тишьй ζῶ στή σιγαλιά· ◊ \тишь да гладь μέλι-γάλα.

    Русско-новогреческий словарь > тишь

  • 2 тишь

    -и, προθτ. о тиши, в тиши θ.
    βλ. тишина.
    (για καιρό) ήσυχος (χωρίς άνεμο).
    εκφρ.
    в -и – α) σε ησυχία, σε ήσυχη ώρα ή καιρό, β) σε ήσυχο (αφανές) μέρος.

    Большой русско-греческий словарь > тишь

  • 3 зашелестеть

    -тишь
    ρ.σ. αρχίζω να θροώ.

    Большой русско-греческий словарь > зашелестеть

  • 4 наметить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. намеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημαδεύω, σκοπεύω, βάζω στο σημάδι. || σημειώνω, μαρκάρω. || προσδιορίζω.
    2. σκιαγραφώ, σχεδιάζω πρόχειρα, προσχεδιάζω.
    σημειώνομαι.
    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. намеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημαδεύω, βάζω σημάδι διακριτικό.
    2. τρυπώνω (ράβω πρόχειρα).
    3. διαγράφω, περιγράφω. προσχεδιάζω.
    σημειώνομαι, σημαδεύομαι. || διαγράφομαι, καθορίζομαι προκαταρτικά.

    Большой русско-греческий словарь > наметить

  • 5 шучу

    шучу́, шу́тишь
    и т. д. наст. вр. от шутить.

    Русско-новогреческий словарь > шучу

  • 6 шутишь

    шучу́, шу́тишь
    и т. д. наст. вр. от шутить.

    Русско-новогреческий словарь > шутишь

  • 7 богатить

    -чу, -тишь, ρ.δ.μ.
    παλ. πλουταίνω.

    Большой русско-греческий словарь > богатить

  • 8 бутить

    -чу, -тишь, ρ.δ.
    χτίζω μέ λατύπη και αμμοκονίαμα.

    Большой русско-греческий словарь > бутить

  • 9 восхитить

    -и/щу, -и/тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. восхищенный, βρ: -щен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    παλ. εξυψώνω, ανεβάζω στα ύψη, μεγαλύνω.
    -ищу/, -ити/шь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. восхищённый, βρ: -щён, -щена, -щено
    ρ.σ.μ.
    εκπλήσσω, προξενώ θαυμασμό, θέλγω, κατευφραίνω.
    -ся
    θαυμάζω, θέλγομαι, ευφραίνομαι, αγαλλιάζω.

    Большой русско-греческий словарь > восхитить

  • 10 гладь

    θ.
    επιφάνεια ομαλή, ίσια.
    εκφρ.
    тишь да гладь – ήσυχη (αμέριμνη) ζωή.
    θ.
    πλουμίδι, πλουμί.

    Большой русско-греческий словарь > гладь

  • 11 исконопатить

    -ачу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. исконопаченный, βρ: -чен, -а, -о
    καταναλώνω για στούπωμα.

    Большой русско-греческий словарь > исконопатить

  • 12 наколошматить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. наколошмаченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ. (απλ.)
    ξυλοφορτώνω, μπαγλαρώνω, δέρνω γερά.

    Большой русско-греческий словарь > наколошматить

  • 13 обесцветить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обесцвеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ. αποχρωματίζω, ξεβάφω, ξασπρίζω, ξεθωριάζω.
    αποχρωματίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > обесцветить

  • 14 обметить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обмеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    (απλ.) σημαδεύω, βάζω σημάδια•

    обметить деревья σημαδεύω τα δέντρα.

    Большой русско-греческий словарь > обметить

  • 15 обрешетить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обрешеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. κιγκλιδώνω.
    2. καλύπτω με τεγίδες.

    Большой русско-греческий словарь > обрешетить

  • 16 ответить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отвченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. απαντώ, δίνω απάντηση•

    ответить на вопрос απαντώ στο ερώτημα•

    ответить отказом απαντώ αρνητικά.

    || λέγω, διηγούμαι,• ответить урок λέγω το μάθημα.
    2. αποκρίνομαι, απολογούμαι/• αντικρένω. || (με διάφορες σημ.) απαντώ•

    ответить презрением на сплетню απαντώ περιφρονητικά στο κουτσομπολιό•

    ответить длинной речью απαντώ με μακρυγορία•

    на наш обстрел противник -ил пулемтным огнм στους πυροβολισμούς μας ο εχθρός απάντησε με πυρά πολυβόλων.

    || ανταποκρίνομαι, αποδίδω τα ίσια. || ανταποδίδω.
    3. ευθύνομαι, φέρω ευθύνη δίνω λόγο, λογοδοτώ•

    ты за это мне -ишь αυτό (που έκανες), θα μου το πλήρωσεις.

    Большой русско-греческий словарь > ответить

  • 17 отметить

    -чу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отмеченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σημειώνω, σημαδεύω, βάζω σημάδι•

    отметить нешшятное место в книге σημειώνω το ακατάληπτο σημείο στο βιβλίο•

    отметить на карте σημειώνω στο χάρτη.

    2. μτφ. παίρνω υπ όψη. || κάνω υπόμνηση, υπενθυμίζω, αναφέρω.
    3. προσέχω, διακρίνω, παρατηρώ. || ελέγχω την εγγραφή.
    4. γιορτάζω, εορτάζω.
    5. διαγράφω από τον κατάλογο (ως αναχωρήσαντα).
    1. σημειώνομαι (στον κατάλογο).
    2. διαγράφομαι (από τον κατάλογο των ενοικιαστών).

    Большой русско-греческий словарь > отметить

  • 18 посетить

    -сещу, -тишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. посещённый, βρ: -щён, -щена, -щено
    ρ.σ.μ.
    1. επισκέπτομαι, πηγαίνω επίσκεψη•

    посетить знакомых επισκέπτομαι τους γνωστούς•

    посетить древности Греции επισκέπτομαι τις αρχαιότητες της Ελλάδας.

    2. μτφ. έρχομαι, επέρχομαι•

    горе посетитьло меня στενοχώρια με βρήκε•

    меня посетитьил сон μου ήρθε ύπνος.

    Большой русско-греческий словарь > посетить

  • 19 проглотить

    -лочу, -лотишь παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проглоченный, βρ: -чен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. καταπίνω•

    проглотить лекарство καταπίνω το φάρμακο.

    2. μτφ. πιστεύω αφελώς ή ανέχομαι κάτιαδιαμαρτύρητα: проглотить оскорбление ανέχομαι την προσβολή. || μτφ. συγκρατώ, δε φανερώνω, καταπνίγω•

    проглотить волнение δε φανερώνω την ταραχή.

    3. μτφ. δεν εκφέρω•

    проглотить слово καταπίνω τη λέξη.

    4. μτφ. καταβροχθίζω, διαβάζω γρήγορα.• я проглотитьил за вечер книгу για ένα βράδυ διάβασα ένα βιβλίο.
    εκφρ.
    проглотить язык – καταπίνω ή δαγκώνω τη γλώσσα (δέχομαι αδιαμαρτύρητα, το βουλώνω)•
    язык -тишь – να γλείφεις και τα δάχτυλα (από τη νοστιμάδα).

    Большой русско-греческий словарь > проглотить

  • 20 сшутить

    -чу, -тишь
    ρ.σ.μ.: шутку сшутить
    (απλ.) λέγω αστεία, αστεΐζομαι• χαριεντίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > сшутить

См. также в других словарях:

  • тишь — тишь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • тишь — См. молчание …   Словарь синонимов

  • ТИШЬ — ТИШЬ, тиши, в тиши, мн. нет, жен. То же, что тишина. «Тяжело в ночной тиши выносить тоску души.» Фет. «Ни один звук не пропадет в лесной тиши.» Мельников Печерский. || Спокойная погода. На море тишь. ❖ Тишь да гладь см. гладь1. В тиши см. втиши.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТИШЬ — ТИШЬ, и, в тиши, жен. То же, что тишина. Ночная т. Жить в тиши. • Тишь да гладь (да божья благодать) (разг. ирон.) о полном спокойствии. Кругом тишь да гладь, да божья благодать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ТИШЬ — да гладь [да Божья благодать]. Разг. О благополучии, безмятежности, полном спокойствии. ФСРЯ, 476; БТС, 206. Тишь да крышь. Народн. То же, что тишь да гладь. СРНГ 15, 354 …   Большой словарь русских поговорок

  • тишь — тишь, тиши, тишью, в тиши, о тиши …   Русское словесное ударение

  • Тишь — ж. разг. 1. Отсутствие звуков, шума; тишина 1.. 2. Тихое, безлюдное, уединенное место. 3. Тихая, безветренная погода. 4. перен. Покой, умиротворенность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тишь — тишь, и и и, твор. п. т ишью, предл. п. в тиш и …   Русский орфографический словарь

  • тишь — безмолвная (Короленко, К.Р.); безмятежная (Рылеев); благодатная (Коринфский); глубокая (Голенищев Кутузов); глухая (К.Р., Случевский, Фруг); завороженная (В.Каменский); задумчивая (Ленский); застывшая (Бальмонт); зловещая (Бальмонт); лазурная… …   Словарь эпитетов

  • тишь — и, предл. о тиши, в тиши; ж. 1. = Тишина. Полночная, вечерняя т. Семейная т. Кругом, везде т. В душе необыкновенное спокойствие и т. В городе нашем т. Т. да гладь, да божья благодать (ирон.; о спокойной, безмятежной жизни). 2. Тихая, безветренная …   Энциклопедический словарь

  • тишь — тишь, предл. о тиши и в тиши …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»