Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

тин

  • 1 копейка

    ж
    1. як тин; израсходовать всё до последней копейки тамоми пулро як тин намонда харҷ кардан
    2. собир. разг. пул; берёчь - у сарфакорӣ кардан - 0 копейка в копейку расо, тин ба тин; без копейки [дёнег] бе пул; до последней копейки то тини охирин; на копейку бисёр кам, андакак; ни копейки тамоман бепул; дрожать (трястись) над каждой копейкой аз ҳад зиёд хасис будан; пропасть (погйбнуть) ни за копейку беҳуда қурбон шудан; как однӯ копейку заплатить (выложить, истратить) пурра пардохтан, тин ба тин адо кардан, копёр м [мошини] сутункӯб копи мн. (ед.копь ж) кон, маъдан копийст м
    1. уст. (писец) котиб
    2. (художник) нусханавис, нусхакаш; копилкаж: пулдон, қуттии пулғундорӣ

    Русско-таджикский словарь > копейка

  • 2 дрожать

    несов.
    1. ларзидан, ларза хӯрдан; дрожать всем телом тамоми баданро ларза гирифтан; дрожать от холода аз сармо ларзидан // (о свете, огне) йилт-йилт (милт-милт) кардан; в лампе дрожйт язычок пламени забонаи шӯълаи чароғ милт-милт мекунад // (о голосе) ларзидан; голос дрож ал от волнения овоз аз ҳаяҷон меларзид
    2. перед кем-чем и без доп. переи. дар тарс будаи, тарси-дан, ваҳмидан, ба даҳшат афтодан; все дрожат перед ним ҳама аз вай метарсанд // за кого-что, над кем-чем хавотир кашидан, ғам хӯрдан; дрожатьза свою жизнь ғами ҷони худро хӯрдан; дар ғами ҷони худ будан; дрожать за своих детей аз ваҷҳи бачагони худ хавотир кашидан // над чем перен. рост истодан, тин болои тин мондан; дрожать над каждой копейкой ба болои як тин рост истодан; ҳар тинро туф карда тугун карда мондан

    Русско-таджикский словарь > дрожать

  • 3 один

    м (одна ж, одно с)
    1. числ. як; из двух вычесть один аз ду якро тарҳ кардан; один процент як фоиз, як процент; семь раз отмерь, один раз отрежь посл. « ҷомаи бамаслиҳат кӯтоҳ намеояд // в знач, сущ. один м кас, фард, нафар, шахс, воҳид, тан; семеро одного не ждут погов. « ҳафт кас ба як кас мунтазир намешавад
    2. в знач. прил. танҳо, худ, тоқа, якка, фард, воҳид; ему одному не справиться худаш танҳо аз ӯҳдаи ин кор намебарояд // в знач. сущ. один м якка, танҳо, тоқа; один в тюле не воин погов. » аз як даст садо намебарояд
    3. в знач. прил. ягона, фақат, танҳо, як худи..,; вы один это мбжете сделать фақат шумо ин корро карда метавонед; от него одни неприятности вай фақат боиси нохушӣ мешавад; выйти на улицу в одном платье ба кӯча тани курта баромадан // в знач. сущ. одно с як чиз, танҳо; одно меня беспокоит маро як чиз ба ташвиш андохтааст
    4. в знач. прил. як, ҳамон як; стоять на одном месте дар як ҷо истодан; жить в одном доме дар ҳамон як ҳавли истиқомат доштан // в знач. сущ. одно с ҳамон як; твердить одно и то же ҳамон як гапро гуфтан
    5. в знач. прил. (единый) як, бутун, яклухт; слиться в одно целое як шудан
    6. в знач. мест. (с предло-гом «из») аз, яке аз, аз ҷумлаи..,; этот ученик один из самых способных ин талаба яке аз талабаҳон қобилият-ноктарин аст
    7. в знач. прил. (в сочет. с «другой») ин, он, вай; то один, тодругой дам ин, дам он; гоҳ яке, гоҳ дигаре // в знач. сущ. один м, одна ж, одно с яке; одно другому не мешает яке ба дигаре халал намерасонад
    8. в знач. неопр. мест. яке, як кас, як одам, ким кӣ, кадом як; мне вспомнился один случай як ҳодиса ба ёдам омад; приходил один молодой человек якҷавон омада буд О одинединственный якка-ву ягона, нодир; одинодинехонек, одинодинешенек яккаю танҳо, тоқа, як-то; один конец прост. охираш як, оқибаташ як; одна лавочка прост. ҳамааш аз як гӯр, кар додари кӯр; одни кости пӯсту устухон; одним духом, за один дух прост. 1) (очень быстро) бисёр тез, бо як шаст; 2) (сразу) якбора, дам нагирифта, бо як қулт, беист; одним михом, с одного маху якбора, зуд, тез, фавран; одним словом вводн. сл. хулласи калом, кисса кӯтоҳ; [они] одних лодинт онҳо ҳамсоланд; одно время як вақтҳо, як замона; одно званье прост. номи калону деҳи вайрон; одно званье осталось исмаш ҳасту ҷисмаш нест; одного поля ягода кар додари кӯр; одного порядка ба ҳам шабеҳ (монанд); одну минуту (секунду) як дам (як нафас, як лаҳза) сабр кунед; один за другим яке аз паси дигар; одинк одному (одна к одной, одно к одному) яке аз дигаре беҳтар; огурчики один к одному бодирингҳо яке аз дигаре беҳтар; один как перст яккаву танҳо, як сари қоқ, як сару ду гӯш; одинна один 1) (наедине) якка ба якка, рӯ ба рӯ; поговорить один на один якка ба якка гуфтугӯ кардан; 2) (единоборствуя) тан ба тан; бороться один на один тан ба тан ҷанг кардан; одно к одному паси ҳам; [все] в один голос ҳама бо як овоз, якдилона; в (за) один присест бо як нишст; всё одно фарқ надорад; все до одного ҳама чун як тан; [все] как один ҳама якдилона; на один зуб бисёр кам, андак; на один покрой аз рӯи як андоза (қолиб); на одно лицо ба якдигар мо-нанд; як себу ду тақсим; ни в одном глазу (глазе) маст-паст не; сна ни в одном глазу прост. ҳеҷ хоб намебарад; по одномӯ як-як; с одного взгляда дидан замон; одна нога здесь, другая - там бисёр тез, шамол барин; [хоть] одним глазком посмотрёть (взглянуть) як чашм андохтан, як лаҳза дидан; как одну копейку заплатить (выложить, истратить) тин ба тин (як тин намонда) додан (адо кардан); ставить на одну доску кого с кем, что с чем баробар кардан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стоять одной ногой в могиле (в гробу) пой ба лаби гӯр расидан, офтоби сари кӯҳ будан; стричь [всех] под одну гребенку ҳамаро бо як газ ӯлчак кардан

    Русско-таджикский словарь > один

  • 4 спокойный

    (споко|ен, -йна, -йно)
    1. ором, тинҷ; спокойная река дарёи ором
    2. осуда, хотирҷамъ(она), тинҷ, ором(она); спокойный взгляд нигоҳи хотирҷамъона; спокойная жизнь ҳаёти осуда; говорить спокойным тоном бо оҳанги оромона гап задан; спокойный нрав феълу хӯи ором; спокойный ребёнок бачаи ором; спокойная работа кори тинҷ
    3. разг. роҳат, бароҳат, боб; спокойное кресло курсии бароҳат; спокойная обувь пойафзоли боб
    4. паст, мулоим; спокойный цвет рангн паст <> спокойная совесть дили соф (сафед); будьте \спокойныйы! хотирҷамъ бошед!; \спокойныйой ночи! шаб бахайр!, шабатон хуш бод!

    Русско-таджикский словарь > спокойный

  • 5 вульгарный

    (вульгар|ен, -на, -но)
    1. дағал(она), дурушт; чапаиона; вульгарныйые манеры рафтору кирдорҳои дағалона
    2. тк. полн. ф. ниҳоят содда; вульгарныйый материализм материализми вулгарӣ <> вульгарныйая латынь лотинии вулгарӣ (забони халқии ло-тинӣ бар акси забони классикии ло-тинӣ)

    Русско-таджикский словарь > вульгарный

  • 6 гривна

    ж
    1. ист. гривна (воҳиди пул дар Руси Қадим)
    2. уст. (десять копеек) даҳ тин, пули (тангаи) даҳтинӣ
    3. (украшение) зеби гардан

    Русско-таджикский словарь > гривна

  • 7 десятикопеечный

    даҳтинӣ, даҳтина; десятикопеечная монета тангаи даҳтина; десятикопеечная марка маркаи даҳтинӣ

    Русско-таджикский словарь > десятикопеечный

  • 8 тихий

    (тих, -а, -о)
    1. паст, оҳиста; тихий смех хандаи паст; говорить тихим голосом бо овози паст гап задан
    2. хомӯш, ором, сокит, тинҷ, осуда, хилват, бешавқун; тихая ночь шаби ором; тихая улица кӯчаи хилват
    3. ором, ҳалим, сокит, фурӯтан; тихий ребёнок бачаи ором; тихий нрав феълн нарм
    4. ором, тинҷ, осуда; тихая река дарёи ором; тихая погода ҳавои ором
    5. оҳиста, суст, секин; поезд пошёл тихим ходом поезд оҳиста рафтан гирифт <> тихое помешательство девонагии хаппак; тихий час вақти истироҳат; тихой сапой хапу дам; в тихом омуте черти водятся валвалакон лаб-лаби бом, фис-фисакон кора тамом; аз он натарс, ки ҳою ҳуй дорад, аз он битарс, ки сар ба ту дорад

    Русско-таджикский словарь > тихий

  • 9 тихо

    нареч. иаст, бо овози паст, оҳиста; тихо.1. говорить паст гап задан
    2. нареч. хомӯш(она), ором(она)
    3. нареч. ором, осуда, хотирҷамъ, тинҷ; сиди тихо.1. ором нишин
    4. нареч. оҳиста, суст, секин; пароход идёт тихо.1. киштӣ оҳиста меравад
    5. в знач. сказ.. безл. ором (хомӯш, сокит,. тинҷ, ҷим) аст; в комнате стало тихо.1. хона хомӯш гашт; на дворе \тихо берун ором аст

    Русско-таджикский словарь > тихо

  • 10 тишь

    ж
    1. см. тишина;
    2. ҳавои ором <> в тишй дар ҷои ором (тинҷ); тишь да гладь ҷим-ҷит; тинҷӣ ва амонӣ

    Русско-таджикский словарь > тишь

  • 11 умиротворенность

    ж оромӣ, тинҷӣ, осоиштагӣ, осоишта (тинҷ) будан(и)

    Русско-таджикский словарь > умиротворенность

  • 12 копейка

    як тин

    Русско-таджикский словарь > копейка

  • 13 полтинник

    тангаи нимсӯмӣ, панҷоҳтинӣ, нимсӯмӣ

    Русско-таджикский словарь > полтинник

  • 14 пятак

    панҷтинӣ, панҷтина

    Русско-таджикский словарь > пятак

  • 15 пятачок

    панҷтинӣ, панҷтина

    Русско-таджикский словарь > пятачок

  • 16 пятиалтынный

    пули понздаҳтинӣ, тангаи хурд

    Русско-таджикский словарь > пятиалтынный

  • 17 спокойный

    ором, тинҷ

    Русско-таджикский словарь > спокойный

  • 18 тина

    лойқа, тин, тина

    Русско-таджикский словарь > тина

  • 19 укромность

    тинҷӣ, оромӣ

    Русско-таджикский словарь > укромность

  • 20 умиротвориться

    оштӣ шудан, тинҷу осоишта шудан, ором ёфтан

    Русско-таджикский словарь > умиротвориться

См. также в других словарях:

  • Тин — денежная единица многих тюркских народов. От слова «тин», первоначально означавшего белку, происходят наименования таких современных разменных денежных единиц, как: тийин 1⁄100 узбекского сума; тыйын 1⁄100 киргизского сома; тиын 1⁄100 казахского… …   Википедия

  • ТИН — (Тина, Тиния), в этрусской мифологии бог громовержец, входил в триаду богов Тин Уни (см. УНИ) Менрва (см. МЕНРВА), отождествлявшуюся с римской триадой Юпитер (см. ЮПИТЕР (в мифологии)) Юнона (см. ЮНОНА (богиня)) Минерва (см. МИНЕРВА) …   Энциклопедический словарь

  • ТИН — (Тина Тиния), в этрусской мифологии бог громовержец, входил в триаду богов Тин Уни Менрва, отождествлявшуюся с римской триадой Юпитер Юнона Минерва …   Большой Энциклопедический словарь

  • ТИН — Тиния, Тина, в этрусской мифологии бог неба, громовержец, повелевавший тремя пучками молний. На этрусских зеркалах Т. изображён в сценах рождения Менрвы, в любовной сцене с Уни, в качестве арбитра в спорах между Турмс и Аплу, Лазой и Марис.… …   Энциклопедия мифологии

  • ТИН — Равный, соответствующий; ровня, пара; приятный для души. Антрополексема. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • -тин-(а) — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в именах существительных женского рода со значением результата действия, которое названо глаголами, от которых соответствующие имена существительные образованы (вмятина, помятина, промятина).… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • тинёк — сущ., кол во синонимов: 1 • тинок (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тин — [тин] ти/ну, м. (на) тиену/, мн. тиени/, тиен і/y два ти/ние …   Орфоепічний словник української мови

  • тинёк — (Даль) (моржовый клык) …   Словарь употребления буквы Ё

  • тин — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • ТИН — «ты или никто»; «ты и никто другой» татуир …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»