Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тигра

  • 101 артык

    1. больше; излишек; излишний, избыточный;
    мен артык бердим
    1) я дал больше;
    2) я дал лишнее;
    артыгы менен орундалды выполнено с превышением, с избытком; перевыполнено;
    2. лучше; лучший, превосходящий; превосходный;
    жоктон бары артык погов. "есть" лучше (больше), чем "нет";
    анбандан артык тулпар превосходный скакун;
    өлгөн жолборстон тирүү чычкан артык погов. живая мышь лучше мёртвого тигра;
    мындан да артык болобу лучше не надо; куда же лучше;
    артык кылам деп, тыртык кылды погов. хотел сделать лучше, да сделал коряво; из кулька в рогожку;
    акылдан артык вовсю; очень;
    акылдан артык шашты он невероятно спешил;
    бербегенинен артыгын чыгарды дать-то он дал, но лучше бы не давал (дал, потребовав чрезмерной оплаты, или дал с упрёками и руганью);
    артык баш то же, что артыкбаш;
    артык тууган см. туу- III 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > артык

  • 102 бет

    1. щека;
    оң бетинен өптү он поцеловал его в правую щёку;
    2. лицо;
    эр жигит эл четинде, жоо бетинде погов. храбрый молодец (всегда) на окраине (своей) страны, перед лицом врага;
    бет ач-
    1) открыть лицо;
    2) перен. разоблачить;
    бети ачылды он разоблачён;
    бети ачылган душман разоблачённый враг;
    3) этн. открывать лицо (молодой замужней женщины, после чего она перестаёт избегать родственников мужа);
    бет ачар
    1) этн. совершение обряда бет ач;
    2) уст. предисловие;
    бети бетиме тийген тууганыма баркым жок погов. нет мне почтения от родственника, лицо которого касалось моего лица (т.е. для других я могу быть авторитетом, а для родственника я только Карабай, Сарыбай);
    бет жырт- или бет тыт- этн. царапать (свое) лицо (оплакивая покойника);
    бетин жыртып, тул калган фольк. она царапала лицо своё, она осталась вдовой;
    Карачакын Сайкалы, "кандуу бетин тытсын" де фольк. скажи, чтобы (девица) Сайкал, дочь Карача, царапала себе окровавленное лицо;
    бет бур- прям., перен. повернуться лицом;
    бет кыл- поставить лицом к лицу;
    алптын баарын бет кылам фольк. я соберу всех богатырей;
    бетин бас-
    1) закрывать себе лицо;
    келин кайнатасынын уйүнө барганда бетин басып жүгүнүп кирген когда невестка (первый раз) входила в юрту свёкра, то закрывала лицо и кланялась;
    2) перен. стесняться, стыдиться;
    3. морда;
    эрге чарык табылат, жеген иттин бетине кара погов. молодцу поршни (вид кожаной обуви) найдутся, а ты посмотри на морду съевшей их собаки (так говорят о человеке, что-л. натворившем и сознающем свою вину);
    4. поверхность;
    көлдүн бети поверхность озера;
    жердин бети поверхность земли;
    араанын бети полотнище пилы;
    туунун бети полотнище знамени;
    туунун бетине нечен ок тийип, канчалык жерин тешкен в знамя попало много пуль и во многих местах его продырявило;
    күндүн бети лик солнца;
    беш күн күндүн бетин көрбөдүк пять дней мы солнца не видели;
    цилиндр бети мат. цилиндрическая поверхность;
    жумалак бет мат. круглая поверхность;
    5. перен. совесть, стыд;
    бети жок бессовестный, бесстыдный;
    деги бетиң барбы? хоть какая-нибудь совесть-то есть у тебя?
    кайсы бетим менен барам! мне стыдно идти!, с какими глазами я пойду!;
    кайсы бетиң менен ушуну кылдың! как тебе не стыдно было делать это!;
    "эт" дегенде бет барбы! погов. когда скажут "мясо", какая уже тут совесть! (кто утерпит, чтобы не поесть!);
    менде такыр бет калбай калды го! я ведь вконец опозорен!;
    бети түгөнгөн
    1) потерявший стыд, бесстыжий;
    2) посрамлённый, опозоренный;
    бет калбады бетинен стих. он окончательно потерял стыд;
    апий, бетим тугөндү! ой, осрамилась я;
    бетим и-и-ий, бетим! стыд-то какой!, срам-то какой!;
    6. страница;
    беш бет окуп чыктым я прочитал пять страниц;
    7-том, 132-бет 7-й том, 132-я страница;
    7. направление;
    кайсы бетте? в каком направлении (находится) ?
    бет ал-
    1) взять направление, направиться;
    жоону бет алып по направлению к врагу, на врага;
    балдар мени бет ала жан-жабыла ат коюшту дети все вместе поскакали ко мне;
    бет алып бенде келбеген, өнөгүн жанга бербеген фольк. приблизиться к нему никто не решался, он никому не поддавался;
    2) проявить тенденцию в чём-л.;
    бет алган ишинен кайтпаган (о человеке) настойчивый, упорный;
    бет алдыр- дать направление, направить;
    сайды бет алдырып беш-алты ирет мылтык атылды было сделано пять-шесть выстрелов в направлении ложбины;
    бет алыш направление;
    бет бактыр-
    1) заставить повернуть лицо;
    бет бактырбай турган бороон буран такой, что лица повернуть нельзя;
    2) перен. дать направление чему-л.;
    8. склон горы (прим. см. бетеге);
    өз бетинче самостоятельно;
    китепти өз бетинче окуу самостоятельное чтение (книги);
    өз бетибизче мы сами по себе, самостоятельно;
    бет алдынан жыгыл- упасть ничком;
    бетме-бет лицом к лицу;
    бетме-бет кой- поставить на очную ставку;
    бет маңдай друг против друга, лицом к лицу;
    бет маңдай кезиге түштүк мы столкнулись (сошлись, встретились) лицом к лицу;
    экөөбүз бет маңдай сүйлөшкөндө когда мы разговаривали друг с другом непосредственно;
    койду бет маңдай жайып таштадык мы пустили овец пастись (на склоны гор, находящиеся) друг против друга;
    бет алды или бет-бетинен куда глаза глядят, в неопределённом направлении, кто куда;
    бет-бетинен кеткен разошлись кто куда;
    бет алды бастыра беришти они поехали кто куда, в разные стороны;
    элибизди жоо чаап, бет-бетибизден качтык (из сказки) враг разгромил наш народ, и мы бежали кто куда;
    бет алды сүйлөй берет говорит, что ему в голову взбредёт;
    бетке ал- поставить (себе) целью, предметом стремления; направить силы на что-л.;
    каршы-терши сулатып, залимдер бизди бетке алды фольк. разя направо и налево, тираны направили силы на нас;
    бетке карма-
    1) представить что-л. в качестве основания, доказательства;
    закон жобосун бетке кармап, жоопко тартканы келдик мы явились, чтобы на основании закона призвать к ответу;
    2) представить что-л. в качестве достижения;
    бетке кармаганыбыз кызылча менен мал (больше всего) мы можем похвалиться свёклой и скотом (т.е. свеклосеянием и скотоводством);
    бет бак- осмелиться, не побояться;
    Семетейге бет бага албайт фольк. он против (богатыря) Семетея не осмелится;
    бет багып, киши карай албайт (на него) смотреть страшно; при виде (его) страх берёт;
    жолборско бет багып киши бара албайт на тигра человек боится идти;
    душмандар бетин басып, өлүм жолуна жатып беришпейт враги не постесняются и не дадут себя так просто убить (букв. не лягут на дорогу смерти);
    бетке кара- стесняться; считаться с чьим-л. положением;
    беттен ал- злобно наскакивать;
    сөз айтса эле "сар!" деп беттен алат ему только слово скажешь, как он уже рычит;
    беттен ала сүйлө- говорить с наскоком и грубо;
    бет алышып лицом к лицу (в схватке);
    бет алышып калдык мы сошлись лицом к лицу;
    айзалашып көк жалдар, бет алышып урушуп фольк. сивогривые (см. жал I) сразились на пиках, сойдясь лицом к лицу;
    бет алышкан душмандын эки көзү жаш болду фольк. у врага, который с ним сразился, на глазах появились слёзы;
    бет алышкан жоо ярый враг;
    бет кел повстречаться, сойтись лицом к лицу;
    баатырларга бет келсең, сайышчу элең талыкпай фольк. когда встречался ты с богатырями, то сражался храбро;
    менсинген далайлар бет келе албай чайпалчу стих. многие хвастуны не могли (боялись) с ним встретиться, (в страхе) колебались;
    бети кара или кара бет
    1) опозоренный, посрамлённый (от старого обычая - выставлять преступника "на позор", намазав ему лицо сажей);
    2) уст. опозоренная, несчастная (о вдове или о потерявшей жениха невесте);
    элди көрө албадым, кара бет болдум я не могу смотреть в глаза людям, я опозорена (так часто говорила вдова или женщина, которую муж уличал в неблаговидном поступке);
    эри өлуп, эрге тийген - элдин адаты; эри туруп, эрге тийгек - беттин карасы погов. выйти замуж, когда муж умер, - обычай народа; выйти замуж, когда муж есть, - позор;
    3) бесстыдный; нечестный;
    бет-баш физиономия;
    бети-башын кыйшайтты он скривил рожу, сделал гримасу;
    бети-башты жыйыр- или бети-башты бырыштыр- корчить рожу, делать гримасы;
    бетке айт- сказать в лицо, в глаза;
    бет карарт- срамить, позорить (букв. мазать лицо сажей);
    алда таалам кош көрсөң, карарта көрбө бетимди фольк. если ты, всевышний аллах, любишь, не допусти моего позора;
    кудай бетин салбай кал! фольк. ведь это же прямо поразительно!;
    кудай бетин салбай калсын, ичкенин кара! посмотри-ка, как он пьёт, ведь это же прямо поразительно!;
    бетиң күйгүр! бран. бесстыдник! (букв. сгори твоё лицо!);
    бети калың
    1) несговорчивый, упрямый;
    2) неотзывчивый, толстокожий;
    беттин калындыгы
    1) несговорчивость, упрямство;
    2) неотзывчивость, толстокожесть;
    бетинен каны тамган или бетинен нуру тамган кровь с молоком;
    эки бетинен кан таамп турат цветёт, как маков цвет;
    жакшылык бетин көрбөй калайын... чтоб мне добра не видать (если...);
    бет тырмар действие, направленное на то, чтобы свалить вину на другого;
    бет тырмар жалаа клевета, преследующая цель свалить вину на другого;
    бет тырмарлык отвл. от бет тырмар;
    жан талашып, бет тырмарлык да кылып көрдү он всеми силами пытался свалить вину на другого;
    бети калды один из видов карточной игры в "дурачки" с навалкой;
    бетин чымчып см. чымчы-;
    эт-бетинен жат- (или жыгыл- или кет-) см. эт I;
    кудай бет алган жактан жалгасын см. жалга II 3;
    бетке басып айт- см. бас- IV;
    беттин оту см. от III;
    көк бет см. көк III;
    беттин чүкөсу см. чукө;
    бет май то же, что бетмай;
    алы бет или али бет то же, что алибет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бет

  • 103 жерик

    жерик I
    то же, что талгак 1;
    жетпей жолборс жүрөгү, жинди болуп, байбиче жеригинен жүдөдү фольк. (беременная) жена, когда всё не поступало сердце тигра (которого она желала), бесновалась и похудела от привередливости.
    жерик- II
    отвратиться, покинуть;
    аракты арбын ичпесе, акыл кайдан жериксин фольк. если не пить много водки, то как ум покинет? (если теряют рассудок, то от пьянства).

    Кыргызча-орусча сөздүк > жерик

  • 104 жоролош

    соучастник в жоро (см. жоро 1);
    атаң Манас шер менен кабылан Бакай кан заада кою бирге - короолош, ашы бирге - жоролош фольк. у твоего отца, льва Манаса, и ханского сына, тигра Бакая, овцы были вместе в одном загоне, пища была вместе в одном жоро.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жоролош

  • 105 жыбанак

    (слово ныне не знают) кости тигра;
    жыбанак саптуу ак кестик белый нож с рукояткой из тигровой кости.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жыбанак

  • 106 илеп

    илеп I
    дуновение; энергия, исходящая из чего-л.;
    күндүн илеби или күн нурунун илеби солнечная теплота, тепло солнечных лучей;
    ысыктын илеби кайтканда когда спадёт жара;
    оттун илеби тепло от огня;
    илеби ысык жел горячий ветер;
    шар суунун илеби прохлада от быстрой реки;
    оолугуп калса окустан, оозундагы илеби от болуп кызыл күйгөндөй фольк. а если вдруг он взбеленится, жар его рта будто красным пламенем горит;
    оозунан чыккан илеби, он эки ашуу желиндей фольк. дыхание, исходящее изо рта (тигра), подобно ветру двенадцати горных перевалов;
    ооздон чыккан илепке кимдер башын ийбеген? фольк. перед дыханием, исходящим изо рта (богатыря), кто не склонял головы? (т.е. кто не страшился его грозности?);
    адамга суук илеби тийбеген ооз уста, которые никого не порочили;
    коркунуч илеби алган жүрөгү бир аз эс алгандай болду его сердце, объятое страхом, как будто немного успокоилось;
    илеп тарт- втягивать в себя, вдыхать;
    эки ирет илеп тартып, түтүндү ууртунан бур-бур үйлөп чыгарып два раза затянувшись, он выпустил изо рта (букв. из углов губ) клубы дыма;
    бычак илеп тартып турат нож берёт (режет) очень хорошо;
    илебине дан бышат (иногда говорят: бышпайт) к нему подступа нет, он никого и ничего не признаёт;
    илеби мокоду или илеби кайтты у него настроение упало, он огорчился;
    илебин кайтар- огорчить;
    илеп белгиси грам. восклицательный знак.
    илеп II
    ир. тяньш., южн.
    губа;
    илеби жука көрүнөт - чечен жигит болгудай фольк. губы у него как будто тонкие - он, пожалуй, окажется речистым парнем;
    торбонун овзун бувгандай дордок экен илебиң южн. фольк. губы у тебя толстые, будто завязанная торба.

    Кыргызча-орусча сөздүк > илеп

  • 107 кол

    кол I
    1. рука, кисть руки;
    оң кол правая рука;
    сол кол левая рука;
    эки колун аркасына алып заложив руки за спину;
    колдун башы кисть руки; концы пальцев;
    оң колунун башы менен маңдайын сылап койду он погладил его по лбу концами пальцев правой руки;
    кол башындай перен. горсточка;
    кол башындай кыргыздар горсточка киргизов;
    колун боорго алды
    1) он приложил (правую) руку к сердцу;
    2) перен. он выразил полное согласие;
    эки колун бооруна алып (он) скрестив руки на груди;
    кол кармаш- или кол алыш- взять друг друга за руки, взяться за руки;
    кол кармашып или кол алышып рука об руку, дружно;
    кол жуу-
    1) мыть руки;
    2) с предшеств. исх. п. перен. лишиться чего-л.;
    жут жылы малдан кол жууп калдык в год джута мы лишились скота;
    кол жуугуз- или кол жуудур-
    1) заставить мыть руки;
    2) с предшеств. исх. п. перен. лишить;
    кол көтөр-
    1) поднимать руку;
    2) перен. голосовать поднятием руки, участвовать в (открытом) голосовании;
    3) перен. уст. голосовать;
    кол көтөрүү
    1) поднимание руки;
    2) перен. голосование поднятием рук, участие в (открытом) голосовании;
    3) перен. уст. голосование;
    кол көтөрүүдөн кал- уст. лишиться избирательных прав;
    кол көтөрүүгө акысы жок или кол көтөрүүгө акысыз уст. не имеющий права голоса; лишённый избирательных прав;
    кол көтөрүүчүлөр
    1) голосующие поднятием руки, участвующие в (открытом) голосовании;
    2) уст. избиратели;
    колго сал- ставить на (открытое) голосование; голосовать поднятием рук (открыто);
    2. (или алдынкы кол) передняя нога;
    Тайбуурул минген атынын колун бүгүп карады фольк. переднюю ногу (коня) Тайбурула, на котором он (богатырь) сидел, она, согнув, осмотрела;
    3. палец;
    үч колунун башы менен туураган эттен алды он взял резанное мясо кончиками трёх пальцев;
    үч колунун башы менен тамекиден чымчып алып взяв кончиками трёх пальцев (щепоткой) табак;
    беш колундай как свои пять пальцев;
    4. почерк;
    колу жаман экен, окуй албай койдум почерк у него плохой, я не мог прочитать;
    5. подпись;
    кол кой- с предшеств. дат. п.
    1) поставить подпись, подписать;
    кол коюлду подписано;
    2) перен. согласиться, признать достоинство кого-чего-л.;
    кол кудайдын мөөрү погов. уговор дороже денег (букв. подпись - божья печать);
    кол чап- аплодировать;
    кол чабуулар аплодисменты;
    дуулдаган кол чабуулар бурные аплодисменты;
    колдо бар имущий, зажиточный;
    колдо жок неимущий, бедный;
    колуң-жолуң бош ты совсем свободен; можешь отправляться на все четыре стороны;
    колукүчү жок у него нет сил;
    колдон кел- быть посильным;
    колунан келет ему посильно, он может;
    эрегиш кылсаң, жеңемин, колундан кантип келемин! фольк. если будешь тягаться (со мной), я одолею, как я могу поддаться тебе!;
    сенин колундан келе турган киши эмесмин я не тот человек, с которым ты справишься (тебя я не боюсь);
    колунан келишинче (он) по мере сил своих;
    колдон келтир- командовать кем-л., держать в повиновении;
    ал мени колунан келтире албайт он мной не сможет распоряжаться; он меня в руки не возьмёт;
    кол тий- иметь досуг;
    колум тийсе если у меня будет досуг, если я выберу время;
    жумуштан колум тийбейт я занят работой, мне недосуг;
    колум тийген я позволил себе ударять;
    колум тийген кандар бар, менден кордук көргөн жандар бар фольк. есть ханы, которых я бил, есть люди, которые испытали от меня унижения;
    сакалдуу кишиге колум тийип калды, айыптуумун я виноват в том, что позволил себе ударить пожилого человека;
    кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;
    кол үз- порвать связь;
    жолдошторунан кол үзүп, дайынын таптырбай кетти порвав с товарищами, он удалился неизвестно куда;
    кол сал-
    1) нападать;
    ууру малга кол салды вор напал на скот;
    жолборско кол салган тайгандар болгон были борзые, которыс нападали на тигра;
    ачка карышкыр кишиге кол салат голодный волк нападает на человека;
    2) вмешиваться во что-л.;
    3) покушаться, посягать;
    кызга кол сал- фольк: тронуть рукой лежащую в постели девушку (выражая просьбу лечь с ней; прим. см. кайсала- I 2);
    кол салуу или кол салыш
    1) нападение, наступление;
    2) вмешательство;
    3) покушение, посягательство;
    коомдук мүлкко кол салуу расхищение общественной собственности;
    кол салуучу
    1) нападающий;
    2) посягающий;
    коомдук мүлккө кол салуучулар расхитители общественной собственности;
    колу оор у него тяжёлая рука (удар поражает, зарезанное животное недолго бьётся);
    колу жеңил у него лёгкая рука (удар не причиняет сильной боли, зарезанное животное долго бьётся);
    колу жука южн. бедняк;
    ак кол белоручка;
    алар ак кол болуп, жаман үйрөнүп кстишти они сделались белоручками и приобрели дурные привычки;
    колу барат у него смелости хватит; у него рука не дрогнет; у него рука поднимется;
    эки колун мурдуна тыгып, отуруп калды он сел на мель (потерял общественное положение и т.п.);
    колдон келди кыла бер- помыкать;
    ал сени колдон келди кыла берет он тобой помыкает;
    ал мени коддон келди кыла албайт он меня себе не подчинит; он не сможет мною помыкать;
    колумдан келери жок я ничего не могу поделать;
    колу-бутун жыйнап отурушат они сидят подобравшись;
    ата-энесинин колуна - кол, бутуна - бут болуп став хорошим помощником своим родителям;
    колго кара- смотреть из чьих-л. рук; быть материально зависимым от кого-л.;
    жарды туугандарым менин колума карап олтурат мои бедные родственники смотрят из моих рук;
    чөп чыгып, мал колго карабай калды появилась трава, и скот перестал нуждаться в готовом корме;
    кол кесер плата (мясом) резаку за убой скота;
    колу ачык или колу кеңири (о человеке) щедрый;
    колу чүрүш (о человеке) скупой;
    кол бакыр чуйск. металлический уполовник;
    чоң кол ист. участковый пристав;
    колу билет в его власти (что хочет, то и делает);
    колго түшүр- захватить;
    колума бир түшөөрсүң ты мне когда-нибудь попадёшься (я тебе покажу!);
    колума түшүрө албай жатам я никак не могу достать (напр. нужную книгу);
    кол тийгиз- трогать, касаться;
    кол тийгизгеним жок я не трогал;
    кол астында (у него) в подчинении, в подданстве;
    колмо-кол соода торговля за наличный расчёт;
    кол кайыр- или реже кол кайтар- ответить ударом (проявив неблагодарность, непочтение);
    кол кайыр милостыня, подаяние;
    колум сынсын! отсохни у меня руки! (если я это сделая или сделаю);
    кол бер-
    1) дать руку;
    2) (или кол тапшыр-) рел. стать последователем ишана (см. эшен);
    он эки бирге кол берген фольк. он был последователем двенадцати ишанов (т.е. человеком благочестивым);
    Сулайман пайгамбарыма кол берген менен тең (это) такая большая честь (букв. равно тому, как бы стать последователем пророка Соломона);
    кол арага жарап калды (гл. обр. о мальчике) стал уже большим, уже может кое в чём помогать;
    кол арага жарап калган бала мальчик, который уже начал кое в чём помогать;
    кол бала см. бала;
    кол катык см. катык I;
    кол кабыш см. кабыш I;
    ортон колдой см. ортон.
    кол II
    1. (в эпосе) конный отряд;
    басыз, чоролордун колу өтө көп, кол эмес кошуун болуптур отряд (племён) басыз и чоро большой, (уже) стал не отрядом, а войском;
    кол жаса-собирать конный отряд, собирать конницу;
    2. уст. войско;
    кара кол огромное войско.
    кол III
    (самостоятельно не употребляется, встречается только в географических названиях) русло реки, речная долина;
    Каракол Каракол;
    Нарынкол Нарынкол;
    Кеңкол Кенгкол и др.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кол

  • 108 кулакта-

    1. хватать за ухо;
    ат кулакта- схватить лошадь за ухо;
    кудай берсе, жолборсту кулактайын, минейин фольк. если бог даст, я схвачу тигра за ухо и сяду верхом;
    2. слушать, прислушиваться;
    элдин сөзүн кулактайт он прислушивается к тому, что говорит народ; он прислушивается к тому, что говорят другие;
    күн эки жагынан кулактаса, жаайт примета если светлый круг вокруг солнца (см. корооло- I) разделён надвое, будут осадки.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кулакта-

  • 109 талгак

    1. идиосинкразия, вкусовые капризы (у беременной женщины);
    катындын баласы баатыр боло турган болсо, ал катын жолборстун жүрөгүнө, этине талгак болот (старое поверье) если у женщины должен родиться богатырь, её тянет на сердце, на мясо тигра;
    дөөнүн бооруна талгак болуп жүрөт (из сказки) её тянет на печень дива (см. дөө I);
    энеси сымапка талгак болгон его мать в беременности на ртуть тянуло (о человеке пронырливом, плутоватом и непостоянном);
    Зайна талгак болуп калган тура? Зайна-то никак беременна?
    алты айлык талгак бала бар на шестом месяце беременности (букв. она беременна шестимесячным ребёнком);
    2. перен. привередливость;
    3. перен. сильное желание; сильно желающий.

    Кыргызча-орусча сөздүк > талгак

  • 110 талпак

    1. высушенная кожа жеребёнка, служащая подстилкой при шерстобитье;
    адал өлсө, - бир казан эт, арам өлсө, - бир талпак если (этот жеребёнок) будет прирезан - котёл мяса, если подохнет - талпак (туда ему и дорога);
    2. выделанная шкура зверя, служащая для подстилки;
    аюу талпак медвежья подстилка;
    астында аюу талпак, башта калпак под ним медвежья подстилка, на голове колпак;
    арстан, жолборс, аюунун талпактары подстилки из шкур льва, тигра, медведя;
    байдын ирегесинде тепселген талпак
    1) затоптанная у байского порога шкура;
    2) перен. пренебр. холоп;
    3. брань по адресу верблюдов (чтоб тебе подохнуть и пойти на талпак!);
    4. перен. пренебр. никудышный, барахло;
    канчык, талпак дедиртип, тирүү жүрбөй өлөйүн фольк. лучше не буду жить, умру, чем позволю называть себя сукой, барахлом;
    талпагын ташка жайды он его разгромил; он его довёл до последнего издыхания;
    талпагы ташка жайылды он разгромлен; его песенка спета; он погиб (убит);
    азоо ат баланын талпагын ташка жайып салбасын как бы строгий конь (не разнёс и) не убил бы мальчика;
    талпактары ташка жайылат им будет крышка;
    талпагын ташка керейин я его прикончу;
    талпактай саба- бить смертным боем.

    Кыргызча-орусча сөздүк > талпак

  • 111 үйүр

    үйүр I
    1. косяк (несколько кобылиц и жеребец); стадо (коров или важенок с одним быком); стая (собак, волков);
    бир айгыр үйрү косяк одного жеребца;
    үйүр-үйүрү менен жүргөн жылкы кони, бродящие косяками (т.е. много коней);
    айгырсыз үйүр косяк без жеребца;
    айгырлуу үйүр косяк с жеребцом;
    үйүр баса элек айгыр молодой жеребчик (ещё не имеющий косяка);
    үйүрдөн адашкан жабагыдай элтеңдешип пугливо озираясь, как жеребёнок, отбившийся от косяка;
    бугу үйрүн кайтарып калган эле это было время течки у оленей (букв. время, когда олень оберегает своих важенок);
    үйүрү көп бука бык с большим стадом коров;
    2. круг близких (семья в широком смысле: дети, внуки, ближайшие родственники, а также близкие друзья);
    абышканын жакшысы - үйүрү көп букадай стих. лучший из стариков подобен быку с многочисленным потомством;
    үйрү-тобубуз менен мы все вместе;
    арык атка камчы үйүр, жыртык үйгө тамчы үйүр погов. с тощей лошадью плеть дружна, с рваной юртой капля дружна;
    обу жокко кыйшаң үйүр погов. с чванливым угодливый в дружбе;
    кошконго үйүр эмес, сүйгөнгө үйүр погов. в дружбе не с тем, за кого выдали, а с тем, кто полюбился; насильно мил не будешь;
    үйүр бол- сдружиться;
    үйүр ал- попривыкнуть, свыкнуться, войти в среду;
    балдарга аз күндө үйүр алып кеттим я быстро сблизился, освоился с детьми;
    мурунку үйүр алышкан жолдошторунан ажыраган он лишился прежних своих спутников, с которыми сжился;
    ит үйүр болсо, жолборско үрөт погов. когда собака попривыкнет, она на тигра лает;
    көз үйүр болгондон кийин когда уже глаз привык; когда уже присмотрелся;
    көз үйүр алып, подвал жарык тартайын дейт глаз присмотрелся, и подвал становится светлее;
    үйүр болгон жер насиженное место;
    үйүргө кирип калган экенсиң ты уже жених (дорос до возраста);
    үйүргө кире элексиң ты ещё (физически) не созрел;
    үйүрүң менен үч тогуз! чтобы вас было три девятки! (говорит охотник, подходя к логову зверя).
    үйүр- II
    (деепр. прош. вр. үйүрүп или үйрүп)
    1. вращать (напр. решето с зерном при просеивании);
    камчы үйүр- замахиваться плетью, вращая её над головой;
    чокой үйүр- делать поршни (загибать и брать на вздёржку);
    мөку - булгарыдан үйүргөн чокой тяньш. мөкү - это загнутые поршни из выделанной кожи;
    жамачылуу көйнөктөн башка үстүндө үйрүп салган эчтеме жок на ней нет ничего, чем бы она была обвёрнута, кроме платья в заплатах;
    2. (о жеребце) заворачивая, сгонять в кучу косяк;
    түсүн үйүр- или иреңин үйүр- измениться в лице;
    түсүн үйрүп бүркөлөт Байназарды көргөндө фольк. когда видит Байназара, она меняется в лице, мрачнеет;
    акча дегенде үзүлүп түшүп, үйрүлүп калды на деньги он жадно набросился.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үйүр

  • 112 Vom Tiger zum Bettvorleger

    сущ.
    фраз. от тигра к зайцу (о деградации изначально сильных структур/планов и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Vom Tiger zum Bettvorleger

  • 113 uturunco

    m; Арг., Бол., П.; инд.
    1) ягуа́р

    Diccionario español-ruso. América Latina > uturunco

  • 114 Lemmon, Jack

    (1925-2001) Леммон, Джек
    Выдающийся актер и режиссер. Среди фильмов с его участием: "Мистер Робертс" ["Mister Roberts"] (1955) - премия "Оскар" [ Oscar], "Некоторые любят погорячее" ("В джазе только девушки") ["Some Like It Hot"] (1959), "Квартира" ["The Apartment"] (1960), "Дни вина и роз" ["Days of Wine and Roses"] (1962), "Аванти!" ["Avanti!"] (1972), "Спасите тигра" ["Save the Tiger"] (1973) - премия "Оскар", "Китайский синдром" ["The China Syndrome"] (1979) и "Пропавший без вести" ["Missing"] (1982) (оба фильма получили премии Каннского кинофестиваля), "Макароны" ["Macaroni"] (1985) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Lemmon, Jack

  • 115 Nast, Thomas

    (1840-1902) Наст, Томас
    Известный политический карикатурист и иллюстратор. Первая его работа появилась в 1859 в журнале "Харперс уикли" [Harper's Weekly], в котором он проработал до 1886. Во время Гражданской войны [ Civil War] президент Линкольн [ Lincoln, Abraham] назвал его "наш лучший призывной агент" ["our best recruiting sergeant"]. Ему принадлежат графические образы "дяди Сэма" (1868) [ Uncle Sam], Санта-Клауса [ Santa Claus] и графические символы двух ведущих партий: слон у республиканцев [ Elephant, the] и осел у демократов [ Donkey, the], а также символ Таммани-холла [ Tammany Hall] в виде тигра

    English-Russian dictionary of regional studies > Nast, Thomas

  • 116 Owens, Buck

    (р. 1929) Оуэнс, Бак
    Певец, автор и исполнитель песен в стиле кантри [ country and western music], пользовался большой популярностью в 1960-х годах. Среди его песен этого периода: "Прости меня (Сердце мое болит)" ["Excuse me (I Think I've Got a Heartache)"], "Снова вместе" ["Together Again"], "Я поймал за хвост тигра" ["I've Got a Tiger by the Tail"], "Веди себя естественно" ["Act Naturally"]. С 1969 по 1986 был одним из ведущих популярной эстрадной телепрограммы "Хи-хо" [Hee Haw]

    English-Russian dictionary of regional studies > Owens, Buck

  • 117 tiglon

    (n) помесь тигра со львом

    Новый англо-русский словарь > tiglon

  • 118 tigon

    (n) помесь тигра со львом

    Новый англо-русский словарь > tigon

  • 119 tig(l)on

    НБАРС > tig(l)on

  • 120 tig(l)on

    НБАРС > tig(l)on

См. также в других словарях:

  • тигра — ы, ж. tigre m. простореч. То же, что тигр. БАС 1. Тигра или по местному <дальневосточному произношению>, тигру травят здесь падалью отравленною стрихнином. В. Крест. Посьет. // РВ 1883 1 131. Рассказывала им, как старец анженера с супругой… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Тигра — Tigger Создатель: Милн, Алан Александр Произведения: Дом на Пуховой Опушке (The House at Pooh Corner»(1928)) Пол: мужской Тигра(Tigger)  персонаж книги А. А. Милна «Дом на Пуховой Опушке» («The House at Pooh Corner»(1928)) о Винни… …   Википедия

  • Тигра — ж. разг. сниж. 1. То же, что: тигр (1*) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ТИГРА — Львовна. Шутл. ирон. 1. Жарг. угол., арест. Начальник женской ИТК (как правило властная, злая женщина). Балдаев 2, 78; ББИ, 244. 2. Жарг. шк. Властная, требовательная учительница. БСРЖ, 588 …   Большой словарь русских поговорок

  • Тигра — Тигрий, Тигрия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • тигра — сущ., кол во синонимов: 1 • тигр (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • тиграї — невідм., ч. 1) Народ у Північній Ефіопії. 2) Мова народу тиграї, яка належить до семітських мов …   Український тлумачний словник

  • ТИГРА-ФИЛЬМ — «ТИГРА ФИЛЬМ» (The Tigger Movie), США, Disney, 2000, 76 мин. Анимационный фильм. По мотивам сказок А. Милна о Винни Пухе. Тигра не хочет помогать своим друзьям и строить дом для ослика Иа. Кролик предлагает ему провести некоторое время с другими… …   Энциклопедия кино

  • тигра — это вид деятельности детей, в процессе которой они в условных ситуациях воспроизводят ту или иную сферу деятельности и общения взрослых с целью усвоения важнейших социальных ролей и выработки навыков формального и неформального общения …   Психология человека: словарь терминов

  • Тигра Львовна — Шутл. ирон. 1. Жарг. угол., арест. Начальник женской ИТК (как правило властная, злая женщина). Балдаев 2, 78; ББИ, 244. 2. Жарг. шк. Властная, требовательная учительница. БСРЖ, 588 …   Большой словарь русских поговорок

  • День тигра на Дальнем Востоке — отмечается традиционно в последнее воскресенье сентября. В 2014 году он приходится на 28 сентября. Идея проведения этого экологического праздника возникла в 2000 году. Его инициаторами стали известный писатель охотовед Владимир Тройнин и… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»