-
21 technical documentation division
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > technical documentation division
-
22 set of documents
1) Общая лексика: совокупность документов2) Юридический термин: комплект документов3) Нефть: комплект технической документации4) Контроль качества: комплект (технической) документации -
23 straight manufacture
Экономика: Производство продукции по государственному подряду на основе готовой технической документации, производство продукции по государственному заказу на основе готовой технической документации -
24 technical writing
-
25 dokumentátor
-
26 printing
1. печать, печатание2. фотографическое копирование; копирование на формную пластину3. печатное издание4. тираж5. полиграфия, полиграфическая промышленность6. различные сорта печатной бумагиprinting together — печатание «со своим оборотом»
printing two-up — печатание двойников, параллельное печатание с двух одинаковых форм
printing verse — печатание на обороте, запечатывание оборотной стороны
address printing — адресование, печатание адреса
arc printing — дуговая печать, печатание с помощью электрической дуги
7. печатание на оборотной стороне прозрачной плёнкиbackground printing — фоновая печать, печатание фона
bible printing — словарная бумага, библьдрук
bichromate printing — печатание с форм, изготовленных с использованием хромированных коллоидов
8. печатание голубой краской; светокопирование9. изготовление синих копий, изготовление «синек»Braille printing — Брайлевская печать, печать для слепых
bronze printing — бронзирование, печатание бронзовой краской
10. печатание на картонных заготовках; печатание на картоне11. производство картонных упаковокcode printing — печатание кодовых меток, печатание кодовых знаков, кодирование, шифрование
12. цветная печатная бумагаcolor process printing — многокрасочное печатание с форм, изготовленных фотомеханическим способом
13. контактная печать14. контактное копированиеprinting lamp — лампа для копирования, копировальная лампа
15. печатание издания в нескольких вариантах с учётом интересов потребителей16. печатание по требованию одного экземпляра издания17. прямое контактное копирование18. прямая печать19. печатание с первичной формы20. печатание изобразительной продукцииprinting contrast — контраст, реализуемый при печатании
21. печатание на прозрачном материалеdot-in-dot printing — печатание с точной приводкой, печатание «точка в точку»
dot matrix character printing — печатание знаков, формируемых точечной матрицей
printing process — печатный процесс; процесс печатания
22. двукратное запечатывание23. комбинирование деталей двух разных негативов на одном позитиве или печатной формеduotone printing — печатание двухкрасочных репродукций с одноцветного оригинала, дуплекс-автотипия
electrophoretic printing — электрофоретическая печать, способ электрофоретической печати
electrostatographic printing — электрография, электрографическая печать
embossed printing for blind — рельефная печать для слепых, Брайлевская печать
facsimile printing — факсимильное воспроизведение, факсимильная печать
ferromagnetic printing — печатание ферромагнитными красками, магнитографская печать, магнитография
flat-bed printing — печатание на плоскопечатных машинах, печатание с плоских форм высокой печати
flexographic printing — флексографская печать, печатание с эластичных форм
form skip printing — печатание формуляров с пропусками отдельных пунктов на последовательно идущих страницах
24. четырёхкрасочная печатьprinting device — печатающее устройство; устройство печати
printing station — пункт вывода на печать; станция печати
25. печатание в четыре краски26. многокрасочная печать всеми основными краскамиgelatin printing — фототипия, печать с желатиновых печатных форм
27. нанесение клеевого слоя28. гуммированиеheat-set printing — печатание красками, закрепляющимися под действием нагрева
helios printing — гелиопечать, гелиография
hot foil printing — горячее тиснение фольгой, тиснение фольгой с использованием нагретого штампа
29. переводной способ копирования30. печатание через промежуточную поверхность; офсетная печать31. ведомственная печать32. внутрифирменная печатьiridescent printing — радужная печать; печать враскат
level impression printing — печатание с равномерным натиском, печатание с равномерным давлением
33. печатание литографским способом, литография34. офсетная печатьmagnetic ink printing — печатание магнитными красками, магнитографская печать, магнитография
35. картографическая печать, картопечатание36. производство картографической продукции37. копирование изображения на металлическую пластину38. печатание на металле39. акцидентная печать40. печатание акцидентной продукции41. однокрасочная печать42. печатание однокрасочной продукцииprinting pressure — давление печатания, натиск
43. многокрасочная печать44. печатание многокрасочной продукцииmultigraph printing — печатание с ручного набора, закреплённого на цилиндре
45. печатание газетно-журнальной продукции46. газетно-журнальное производство47. печатание газет48. газетное производствоoff-register printing — печатание с несовмещением, печатание с нарушением приводки
offset printing — офсет, офсетная печать
49. распечатка информации, хранящейся в базе данных вычислительной системы по требованию50. печатание по требованию51. печатание персонализированных изданий52. оптическая печать53. проекционное копирование54. печатание на упаковочных материалах55. производство упаковкиpackaging printing and converting — печать и изготовление упаковок; печать и изготовление тары
56. фотография57. фотопечать; копированиеphotographic offset printing — офсетная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
58. глубокая печать59. печатание с гелиогравюрphotolithooffset printing — офсетная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
60. печатание с форм, изготовленных фотомеханическим способом61. фотомеханический способ размножения62. печатание с гравированных медных пластин63. печатание вкладных иллюстрацийprocess printing — многокрасочная печать с форм, изготовленных фотомеханическим способом
64. печатание издательской продукции65. заключительная стадия печатанияraised printing — печатание с последующим оплавлением рельефа; рельефная печать
66. рефлексное копирование67. рефлексное печатание68. печатание с выворотных форм69. печатание с реверсивным приводом цилиндров; реверсивное печатание70. печатание на обороте, запечатывание оборотной стороныrotary printing — ротационная печать, печатание на ротационных машинах
71. печатание многокрасочных газет «по сырому»72. цветные краски для печатания газет73. растровая печать74. второй завод, допечаткаprinting mistake — опечатка, типографская ошибка
75. второй прогонselective printing — избирательное печатание, печатание с избирательным воспроизведением знаков
76. малотиражная печать77. малотиражное копированиеside-by-side printing — радужная печать, печать враскат
small offset printing — «малый офсет», печатание малоформатной продукции офсетным способом
solid printing — печатание со сплошных форм, печатание плашек
solid color printing — печатание со сплошных форм цветными красками, печатание цветных плашек
solventless printing — печатание красками, не содержащими растворителя
split color printing — радужная печать, печать враскат
78. трафаретная печать79. ротаторная печатьsublimatic heat transfer printing — термодекалькомания, сублимационная печать
test printing — пробное печатание, изготовление пробных оттисков
thermal printing — термопечать, термографская печать, термография; печатание термокрасками
thermographic printing — термопечать, термографская печать, термография, печатание термокрасками
three-color process printing — трёхкрасочная печать с цветоделённых печатных форм, изготовленных фотомеханическим способом
three-over-one printing — печатание красочностью 3+1
80. печатание на тканях81. печатание на тонкой бумаге82. декалькомания, печатание переводных изображений83. печатание с переносом изображенияtrouble-free printing — бесперебойное печатание, печатание без помех и перебоев
vapor printing — «дымовая» печать, печатание паром
water-based ink printing — печатание водными красками, печатание красками на водной основе
web printing — печатание на рулонном материале, рулонная печать
wood block printing — печатание с деревянного клише; ксилография
-
27 TRO
TRO, Бр technical records office————————TRO, Бр technical records officer————————TRO, technical resources operation————————TRO, temporary restraining order————————TRO, test requirements outline————————TRO, transportation officerначальник [офицер] транспортной службы [отдела, управления]————————TRO, truck route orderEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TRO
-
28 certification de l’equipement d’essais
аттестация испытательного оборудования
Определение нормированных точностных характеристик испытательного оборудования, их соответствия требованиям нормативно-технической документации и установление пригодности этого оборудования к эксплуатации.
[ ГОСТ 16504-81]EN
FR
Тематики
EN
FR
- certification de l’equipement d’essais
18. Аттестация испытательного оборудования
E. Certification of test equipment
F. Certification de l’équipement d’essais
Определение нормированных точностных характеристик испытательного оборудования, их соответствия требованиям нормативно-технической документации и установление пригодности этого оборудования к эксплуатации
Источник: ГОСТ 16504-81: Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > certification de l’equipement d’essais
-
29 bon état du navire
исправное состояние судна
Состояние судна, при котором оно соответствует всем требованиям нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 23346-78]Тематики
EN
DE
FR
10. Исправное состояние судна
D. Guter Zustand des Schiffes
E. Ship in good condition
F. Bon état du navire
Состояние судна, при котором оно соответствует всем требованиям нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bon état du navire
-
30 qualité du navire reparée
качество отремонтированного судна
Совокупность свойств отремонтированного судна, определяющая его соответствие требованиям нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
EN
DE
FR
5. Качество отремонтированного судна
D. Qualität des reparierten Schiffs
E. Quality of repaired ship
F. Qualité du navire reparée
Совокупность свойств отремонтированного судна, определяющая его соответствие требованиям нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > qualité du navire reparée
-
31 qualité de la réparation du navire
качество ремонта судна
Совокупность свойств ремонта судна, определяющая соответствие этого процесса требованиям нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
EN
DE
FR
D. Qualität der Schiffsreparatur
E. Quality of ship repair
F. Qualité de la réparation du navire
Совокупность свойств ремонта судна, определяющая соответствие этого процесса требованиям нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > qualité de la réparation du navire
-
32 mauvais état du navire
неисправное состояние судна
Состояние судна, при котором оно не соответствует хотя бы одному требованию нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 23346-78]Тематики
EN
DE
FR
11. Неисправное состояние судна
D. Deffekt des Schiffes
E. Ship defect
F. Mauvais état du navire
Состояние судна, при котором оно не соответствует хотя бы одному требованию нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mauvais état du navire
-
33 fréquence nominale
- номинальная частота пьезоэлектрического резонатора
- номинальная частота пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра
номинальная частота пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра (fном, fnom)
Частота пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра, установленная в нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 18670-84]Тематики
EN
FR
номинальная частота пьезоэлектрического резонатора (fN)
Частота пьезоэлектрического резонатора, установленная в технической документации.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > fréquence nominale
-
34 courant nominal
номинальный ток конденсатора
Максимальный ток конденсатора, при прохождении которого конденсатор может работать в течение минимальной наработки в условиях, указанных в нормативно-технической документации
[ ГОСТ 21415-75]
номинальный ток конденсатора
Действующее значение синусоидального переменного тока, проходящего через один вывод конденсатора при номинальной емкости, номинальном напряжении и номинальной частоте.
[ ГОСТ 1282-88]Тематики
- конденсаторы для повыш. коэф. мощности
- конденсаторы для электронной аппаратуры
EN
DE
FR
номинальный ток пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра (Iном, Inom)
Значение входного тока, при котором измеряют параметры пьезоэлектрического (электромеханического) фильтра.
[ ГОСТ 18670-84]Тематики
EN
FR
52б. Номинальный ток конденсатора
D. Nennstrom eines Kondensators
E. Rated current of a capacitor
F. Courant nominal
Максимальный ток конденсатора, при прохождении которого конденсатор может работать в течение минимальной наработки в условиях, указанных в нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 21415-75: Конденсаторы. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant nominal
-
35 bois débité aligné
обрезной пиломатериал (заготовка)
Пиломатериал (заготовка) с кромками, опиленными перпендикулярно пластям и с обзолом не более допустимого по соответствующей нормативно-технической документации.
Примечание
Обрезной пиломатериал может быть с параллельными и непараллельными (по сбегу) кромками.
[ ГОСТ 18288-87]Тематики
EN
DE
FR
11. Обрезной пиломатериал (заготовка)
D. Besäumtes Brett
E. Edged timber
F. Bois débité aligné
Пиломатериал (заготовка) с кромками, опиленными перпендикулярно пластям и с обзолом не более допустимого по соответствующей нормативно-технической документации.
Примечание. Обрезной пиломатериал может быть с параллельными и непараллельными (по сбегу) кромками
Источник: ГОСТ 18288-87: Производство лесопильное. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bois débité aligné
-
36 réparation du navire
ремонт судна
Комплекс операций по восстановлению исправного или работоспособного состояния судна на определенный интервал времени.
Примечание
Исправное и работоспособное состояния являются видами технического состояния.
Ремонт судна связан с восстановлением плавучести, ходкости, управляемости, устойчивости, прочности и других свойств. Отличительными признаками ремонта являются: степень восстановления технико-эксплуатационных характеристик судна, место ремонта, время ремонта, устранение причин и последствий отказов, регламентация выполнения ремонта, планирование ремонта и т.д. Видом ремонта называется группировка ремонтов, выделяемая по одному отличительному признаку. Номенклатура видов ремонта, применяемых отдельными министерствами или ведомствами, устанавливается в их нормативно-технической документации. Термины и определения видов ремонта судов, применяемые в этой нормативно-технической документации, не должны противоречить ГОСТ 18322-78 и настоящему стандарту.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
EN
DE
FR
2. Ремонт судна
D. Schiffsreparatur
E. Ship repair
F. Réparation du navire
Комплекс операций по восстановлению исправного или работоспособного состояния судна на определенный интервал времени.
Примечание. Исправное и работоспособное состояния являются видами технического состояния.
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > réparation du navire
-
37 flat technique du navire
техническое состояние судна
Совокупность изменяющихся свойств судна, установленная в нормативно-технической документации и определяемая значениями технико-эксплуатационных характеристик в данный момент времени.
[ ГОСТ 24166-80]
техническое состояние судна
Совокупность технико-эксплуатационных характеристик судна, определяющих его способность выполнять предусмотренные функции в установленный момент времени.
[ ГОСТ 23346-78]Тематики
EN
DE
FR
3. Техническое состояние судна
D. Technischer Schiffszustand
E. Ship technical condition
F. Flat technique du navire
Совокупность изменяющихся свойств судна, установленная в нормативно-технической документации и определяемая значениями технико-эксплуатационных характеристик в данный момент времени
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
9. Техническое состояние судна
D. Technischer Schiffszustand
E. Ship technical condition
F. Flat technique du navire
Совокупность технико-эксплуатационных характеристик судна, определяющих его способность выполнять предусмотренные функции в установленный момент времени
Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > flat technique du navire
-
38 placage de formats normalises
форматный шпон
Шпон установленных размеров по нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 15812-87]Тематики
EN
FR
15. Форматный шпон
E. Full sized veneer
F. Placage de formats normalises
Шпон установленных размеров по нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 15812-87: Древесина клееная слоистая. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > placage de formats normalises
-
39 élement du navire
элемент судна
Изделие или совокупность изделий, предусмотренные в конструкции судна и выполняющие определенные функции, установленные в нормативно-технической документации.
[ ГОСТ 24166-80]Тематики
EN
DE
FR
3. Элемент судна
D. Schiffselement
E. Ship component
F. Element du navire
Изделие или совокупность изделий, предусмотренные в конструкции судна и выполняющие определенные функции, установленные в нормативно-технической документации
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > élement du navire
-
40 Havariebetrieb des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
аварийный режим электроагрегата (электростанции)
аварийный режим
Состояние, при котором электроагрегат (электростанция) не способен (не способна) вырабатывать электрическую энергию с установленными в нормативно-технической документации мощностью и (или) показателями качества.
[ ГОСТ 20375-83]Тематики
Синонимы
EN
DE
78. Аварийный режим электроагрегата (электростанции)
Аварийный режим
D. Havariebetrieb des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
E. Emergency operation of power generating set (electric power station)
Состояние, при котором электроагрегат (электростанция) не способен(на) вырабатывать электрическую энергию с установленными в нормативно-технической документации мощностью и (или) показателями качества
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Havariebetrieb des elektrischen Aggregates (Kraftwerkes)
См. также в других словарях:
Постановление 912-ПП: Порядок формирования и использования информации Реестра технической документации на объекты учета — Терминология Постановление 912 ПП: Порядок формирования и использования информации Реестра технической документации на объекты учета: 1.6.1. Информация о технической документации реквизиты и характеристики технической документации, сведения о ее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Реестр технической документации на объекты учета — (Реестр) упорядоченная система записей, содержащих сведения о технической документации на объекты учета, расположенные на территории города Москвы, и о местонахождении оригиналов документов... Источник: ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства Москвы от 06.06 … Официальная терминология
Информация о технической документации — 1.6.1. Информация о технической документации реквизиты и характеристики технической документации, сведения о ее местонахождении и основные характеристики объекта учета. Источник: Постанов … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО Газпром 1.10-097-2004: Инструкция по восстановлению исполнительно-технической документации технологических трубопроводов газораспределительных станций (ГРС) ОАО "Газпром" — Терминология СТО Газпром 1.10 097 2004: Инструкция по восстановлению исполнительно технической документации технологических трубопроводов газораспределительных станций (ГРС) ОАО "Газпром": Руководитель работ по восстановлению… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Руководитель работ по восстановлению исполнительно-технической документации (наименование организации) — Ф.И.О. « » 200 г. 200 г. Технические характеристики перехода Присвоенный номер: Рабочее давление, МПа: Условное обозначение тройника: ОСТ, ГОСТ, ТУ, нормаль, в соответствии с которыми изготовлен тройник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Приказ 90: Методические рекомендации по технической инвентаризации и государственному техническому учету объектов недвижимости нефтегазовой промышленности и составлению технической документации для целей государственной регистрации прав на них — Терминология Приказ 90: Методические рекомендации по технической инвентаризации и государственному техническому учету объектов недвижимости нефтегазовой промышленности и составлению технической документации для целей государственной регистрации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Справочник базовых цен на разработку технической документации на автоматизированные системы управления технологическими процессами (АСУТП) — Терминология Справочник базовых цен на разработку технической документации на автоматизированные системы управления технологическими процессами (АСУТП): 10. Автоматизированный «ручной» режим при выполнении управляющей функции АСУТП Режим… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
данные о расхождениях в технической документации — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN discrepancy data … Справочник технического переводчика
комплект технической документации — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN set of documents … Справочник технического переводчика
Международная федерация научно-технической документации — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN International Federation for Documentation … Справочник технического переводчика
отдел технической документации — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN technical documentation division … Справочник технического переводчика