-
21 терять
-
22 терять
[terját'] v.t. impf. (pf. потерять - потеряю, потеряешь)1.1) perdere, smarrire; essere privato diтерять сон — perdere il sonno, soffrire di insonnia
терять зрение — diventare cieco, perdere la vista
не терять мужества — non scoraggiarsi, non perdersi d'animo
2) теряться (a) scomparire, andare perduto; (b) confondersi2.◆ -
23 терять
1. spill2. fumble3. left off4. losesтерять в весе, худеть — to lose weight
5. losing6. lost7. lost atтерял на курсовой разнице; теряющийся на курсовой разнице — lost on exchange
8. misplace9. misplaced10. lose; waste; shed; give upСинонимический ряд:1. лишаться (глаг.) лишаться; утрачивать2. сбрасывать (глаг.) ронять; сбрасывать; скидыватьАнтонимический ряд:находить; обретать; приобретать -
24 терять
несов.1) ( кого-что) югалту; җую2) перен. ( кого-что) югалту, мәхрүм калу3) (что, в чём) кимү, югалту4) ( что) югалту, әрәм итү5) (что) и без доп. (терпеть ущерб) зыян күрү, зарар күрү, югалту•- терять зрение
- терять надежду
- терять слух
- терять терпение -
25 терять
-яю, -яешьρ.δ.μ.1. χάνω•терять ключи χάνω τα κλειδιά•
терять паспорт χάνω την ταυτότητα.
|| ξεφεύγω, μπερδεύω•терять дорогу χάνω το δρόμο.
2. στερούμαι•терять зрение χάνω την όραση•
терять равновесие χάνω την ισορροπία•терять терпение χάνω την υπομονή.
|| (για θάνατο) χάνω•терять отца χάνω τον πατέρα.
3. ζημιώνω•вы на этом -ете пятьсот рублей εσείς εδώ χάνετε πεντακόσια ρούβλια.
4. σπαταλώ.εκφρ.терять голову – χάνω το κεφάλι (δεν ξέρω τιναπράξω)•нечего терять – δεν έχω να χάσω τίποτε.1. χάνομαι•часто вещи у меня -ются συχνά τα πράγματα μου χάνονται.
2. εξαφανίζομαι•терять в толпе χάνομαι στο πλήθος.
|| εξασθενίζω•память в старости -яется η μνήμη στα γεράματα χάνεται.
|| τα χάνω, παραφρονώ, σαστίζω, δεν ξέρω τι να κάνω. -
26 ТЕРПЕНИЕ
терпение и труд все перетрутБольшой русско-английский фразеологический словарь > ТЕРПЕНИЕ
-
27 терять
1)2)терять из виду — ұмыту, ойдан шығарып алу
3)4)терять терпение — шыдамдылықтан айрылу, шыдамы таусылу
5)терять близких — жақындарынан көз жазу, айрылып қалу
6)7) -
28 терпение
ср.1) patience; endurance ( выносливость); forbearance ( снисходительность)его терпение лопнуло — he lost all patience, his patience gave way
у меня не хватило терпения — I hadn't the patience; my patience gave out
выводить кого-л. из терпения — to try smb.'s patience, to exasperare smb.
запасаться терпением, вооружаться терпением, набираться терпения — to be patient, to have patience, to arm oneself with patience, to steel oneself
испытывать чье-л. терпение — to try smb.'s patience
терять терпение, выходить из терпения — to lose patience
2) patience, perseverance ( упорство)••переполнить чашу чьего-л. терпения — to exasperate smb.
терпение и труд все перетрут — perseverance wins; it's dogged does it; if at first you don't succeed, try, try, try again разг.
терпеть не могу этого — разг. I can't bear it
-
29 терпение
1. bearing2. patience -
30 терять
терять в весе, худеть — to lose weight
-
31 терпение
терпени||ес ἡ ὑπομονή, ἡ καρτερία, ἡ ἀνοχή:запастись \терпениеем ὁπλίζομαι μέ ὑπομονή· терять \терпение χάνω τήν ὑπομονή· выводить кого-л. из \терпениея κάνω κάποιον νά χάσει τήν ὑπομονή του· мое \терпение ло́пиуло ἔχασα τήν ὑπομονή μου· ◊ переполнить чашу чьего́-л. \терпениея ξεχείλισε τό ποτήρι. -
32 терять
perdere, smarrire* * *несов. В1) perdere vt, smarrire vtтеря́ть терпение — perdere la pazienza
теря́ть сознание — perdere la coscienza
теря́ть надежду — perdere la speranza
теря́ть высоту ав. — perdere quota
теря́ть из виду — perdere di vista
не теря́ть из виду — tenere <d'occhio / sott'occhio>
не теря́ть мужества — non perdersi d'animo, non scoraggiarsi
мне нечего теря́ть — non ho niente da perdere
2) тж. без доп. (терпеть ущерб, проигрывать на чём-л.) subire danno, scapitare vi (a), rimetterciтеря́ть на чём-л. — perderci, rimettere del proprio; restare svantaggiato
теря́ть ценность — <scadere di / perdere> valore
теря́ть позиции — perdere terreno / posizioni, arretrare vi (e, a)
теря́ть в весе — perdere peso
теря́ть в чьём-л. мнении — scadere nell'opinione di qd
ты на этом много теря́ешь — ci rimetti / perdi molto
3) ( тратить попусту) sprecare vt, sciupare vtтеря́ть время — sprecare / sciupare il tempo
не теря́ть ни минуты — non perdere un momento
не теря́я ни минуты — senza perdere tempo
••теря́ть голову — perdere la testa
теря́ть почву под ногами — sentirsi mancare il terreno sotto i piedi
* * *v1) gener. calare (во мнении и т.п.), (da q.c.) ricadere (+A), rimettere, sperdere, perdere, demeritare (доверие, уважение и т.п.), fondere, sementare, seminare, smarrire2) colloq. rimetterci -
33 неистощимое терпение
Русско-английский большой базовый словарь > неистощимое терпение
-
34 потерять терпение
• ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ТЕРПЕНИЕ coll; ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ ИЗ ТЕРПЕНИЯ[VP; subj: human]=====⇒ to become extremely angry:- [in limited contexts] X lost his temper.♦...Кончилось тем, что Рита, потеряв терпение, тайно от меня сама позвонила Рафику и встретилась с ним (Трифонов 5)....In the end, having lost all patience with me, she [Rita] went ahead and called Rafik on her own and secretly arranged to meet with him (5a).♦ "Эк её [ старуху], дубинноголовая какая!" - сказал про себя Чичиков, уже начиная выходить из терпения (Гоголь 3). "Blast her [the old lady], what a blockhead!" Chichikov exclaimed inwardly, already beginning to lose his temper (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять терпение
-
35 чытымаш
чытымашсущ. от чыташ1. терпение, терпеливость, выносливость; способность стойко переносить физические и моральные испытанияНелылыкым чытымаш способность переносить тяготы;
чытымашым тергаш испытать выносливость.
Йӧсым чытымашеш гына тудо (войска) шуаралтеш. К. Васин. Только перенося трудности (букв. в терпении трудностей) закаляются войска.
2. терпение, выдержка, спокойствие; способность, умение сохранять самообладаниеЧытымашым йомдараш огыл не терять терпение;
кугу чытымашым тергаш требовать большого терпения.
Чыла чытымашлан мучаш уло. А. Асаев. Всякому терпению приходит конец.
Шонет, рвезе еҥын чытымаш пытен? Ю. Галютин. Думаешь, у молодого человека кончилось терпение?
Сравни с:
чытыме3. терпение; способность долго, проявляя упорство и настойчивость, делать что-л., заниматься чем-л.Пеҥгыде чытымаш твёрдое терпение.
Чын поэт лияш шинчымаш, чытымаш, чон моторлык, шинча пӱсылык кӱлеш. «Мар. ком.» Чтобы стать настоящим поэтом, необходимы знания, терпение, душевная красота, острый глаз.
Идиоматические выражения:
-
36 раздражаться
irritar-se; ( выводить из себя) exasperar-se; ( терять терпение) impacientar-se -
37 утомлять
tire глагол: -
38 утомляться
tire глагол: -
39 устать
get tired глагол: -
40 изнывать от скуки
Русско-английский синонимический словарь > изнывать от скуки
См. также в других словарях:
терять терпение — злиться, выходить из себя, сердиться, выходить из терпения, звереть Словарь русских синонимов. терять терпение выходить из терпения см. также сердиться 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Терять терпение — ТЕРЯТЬ ТЕРПЕНИЕ. ПОТЕРЯТЬ ТЕРПЕНИЕ. Разг. Утрачивать способность сдерживать себя. [Эледина:] А не сама ли ты сто раз мне повторяла, Что даже часто с ним терпение теряла? (Грибоедов. Притворная неверность) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Терять терпение — Разг. То же, что выходить из терпения. Ф 2, 203 … Большой словарь русских поговорок
ТЕРЯТЬ — теряю, теряешь, несов. (к потерять). 1. кого что. Лишаться кого чего н., утрачивать кого что н. вследствие собственной небрежности, роняя, оставляя, девая кого что н. неизвестно куда. Он постоянно теряет носовые платки. Терять кошелек. Коммунист… … Толковый словарь Ушакова
ТЕРПЕНИЕ — Терять терпение. Разг. То же, что выходить из терпения. Ф 2, 203. Выбивать/ выбить (выбирать/ выбрать) из терпения кого. Арх. То же, что выводить из терпения. АОС 6, 103, 105, 113. Выводить/ вывести из терпения кого. Разг. Нервировать, раздражать … Большой словарь русских поговорок
терять — (не) терять бодрости • обладание, продолжение (не) терять достоинства • обладание, прерывание (не) терять надежды • действие, прерывание время терять • отрицательная, использование терять веру • обладание, прерывание терять вкус • обладание,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
терпение — вооружиться терпением • обладание, непрямой объект запастись терпением • обладание, непрямой объект, начало лопнуло терпение • обладание, субъект, окончание набраться терпения • обладание, начало потерять терпение • обладание, прерывание терпение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Потерять терпение — ТЕРЯТЬ ТЕРПЕНИЕ. ПОТЕРЯТЬ ТЕРПЕНИЕ. Разг. Утрачивать способность сдерживать себя. [Эледина:] А не сама ли ты сто раз мне повторяла, Что даже часто с ним терпение теряла? (Грибоедов. Притворная неверность) … Фразеологический словарь русского литературного языка
терять — яю, яешь; нсв. (св. потерять). кого что. 1. Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т.п. где л.). Т. ключи, деньги, документы. Т. часто, постоянно, вечно. Т. из за невнимательности, из за рассеянности. Т. по привычке, по… … Энциклопедический словарь
терять — я/ю, я/ешь; нсв. (св. потеря/ть) см. тж. теряться кого что 1) Лишаться чего л. по небрежности (забывая, оставляя, роняя и т.п. где л.) Теря/ть ключи, деньги, документы. Теря/ть часто, постоянно, вечно … Словарь многих выражений
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён