-
21 Центр исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мар
Универсальный русско-английский словарь > Центр исследования проблем нераспространения им. Джеймса Мар
-
22 алиби обвиняемого
Law: defendant's alibi (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль) -
23 безопасность и благосостояние общества
Security: safety and well being of society (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > безопасность и благосостояние общества
-
24 беспристрастное отправление правосудия
Law: impartial justice, unbiased justice, impartial administration of justice (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > беспристрастное отправление правосудия
-
25 библейское повествование
Church: biblical narrative (of... - о(б)...; англ. термин взят из статьи в газете Houston Chronicle, США; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > библейское повествование
-
26 бремя суверенного долга
Универсальный русско-английский словарь > бремя суверенного долга
-
27 власти ЕС
Politics: euroland authorities (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. термин взят из статьи в газете Wall Street Journal) -
28 воздушное пространство над придомовой территорией жилого дома
Law: airspace above the curtilage (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > воздушное пространство над придомовой территорией жилого дома
-
29 возобновление переговоров
1) Military: resumption of negotiations, resumption of talks2) Diplomatic term: revival of the talks, renewal of negotiations (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)3) Politics: renewal of talks4) Mass media: renewal of the talks, resumption of the talksУниверсальный русско-английский словарь > возобновление переговоров
-
30 вопрос о незаконности обыска
Law: issue of illegality of search (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > вопрос о незаконности обыска
-
31 восстановление курса акций
Stock Exchange: rebound in stocks (англ. термин взят из статьи в журнале Business Week, США; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > восстановление курса акций
-
32 восточная половина страны
Универсальный русско-английский словарь > восточная половина страны
-
33 вторая по привлекательности стра
General subject: second most attractive country in terms of direct investment in Europe (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. оборот взят на сайте аудиторской фирмы Ernst & Young)Универсальный русско-английский словарь > вторая по привлекательности стра
-
34 вторая половина двадцатого века
General subject: latter half of the twentieth century (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > вторая половина двадцатого века
-
35 высшее руководство страны
Универсальный русско-английский словарь > высшее руководство страны
-
36 газотранспортная система
1) General subject: gas-transport system (АД)2) oil&gas: gas pipeline system (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times), gas transportation system (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль), gas pipeline network (контекстуальный перевод; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), gas transmission systemУниверсальный русско-английский словарь > газотранспортная система
-
37 глубина кризиса
-
38 государев наместник
History: sovereign's vicegerent (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > государев наместник
-
39 дата обращения взыскания на предмет ипотеки
Law: date of foreclosure on the mortgaged property (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > дата обращения взыскания на предмет ипотеки
-
40 движение реформ
General subject: reform movement (англ. термин взят из статьи в газете Los Angeles Times; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; Движение реформ нацелено на изменение отдельных сторон общественно-политиче)
См. также в других словарях:
ЗНАК — материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… … Философская энциклопедия