-
61 категория удерживаемые до погашения
General subject: held-to-maturity category (название оценочной категории ценных бумаг; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ ")Универсальный русско-английский словарь > категория удерживаемые до погашения
-
62 клуб ядерных держав
Politico-military term: nuclear club (англ. термин взят из статьи в журнале Foreign Affairs, США; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > клуб ядерных держав
-
63 коллегия судей апелляционного суда
Law: appeals court panel (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; англ. цитата заимствована из статьи в газете San Francisco Chronicle)Универсальный русско-английский словарь > коллегия судей апелляционного суда
-
64 конкретно-прикладные вопросы
Универсальный русско-английский словарь > конкретно-прикладные вопросы
-
65 конкретные прикладные вопросы
Универсальный русско-английский словарь > конкретные прикладные вопросы
-
66 конституционное право на эффективный доступ к правосудию
Law: constitutional right of meaningful access to the courts (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > конституционное право на эффективный доступ к правосудию
-
67 материально-правовые средства защиты
Law: substantive protections (прав и свобод; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > материально-правовые средства защиты
-
68 медиапространство
-
69 место преступления, в совершении которого предъявлено обвинение
Law: place where the offense is charged to have occurred (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > место преступления, в совершении которого предъявлено обвинение
-
70 мировая система нераспространения
Politico-military term: world's non-proliferation system (ЯО; англ. термин взят из статьи в газете Washington Post; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > мировая система нераспространения
-
71 мировая финансово-экономическая рецессия
Универсальный русско-английский словарь > мировая финансово-экономическая рецессия
-
72 надежность информатора
Police term: reliability of an informant (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > надежность информатора
-
73 намерение законодателя
Law: Policy of legislature, intendment of law, intention of law, intention of legislator, intention of legislature, intention of statute, legislated purpose, legislative design, legislative intent, legislative intention, legislative purpose, policy of statute, policy of the legislature, statutory policy, Framer's intent (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > намерение законодателя
-
74 необходимость сохранять бдительность
Универсальный русско-английский словарь > необходимость сохранять бдительность
-
75 неофициальная экономика
1) Economy: off-the-books economy (англ. термин взят из статьи в газете New York Times; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)2) EBRD: grey economy, second economy, shadow economy, underground economyУниверсальный русско-английский словарь > неофициальная экономика
-
76 нормально-рентабельные запасы
Универсальный русско-английский словарь > нормально-рентабельные запасы
-
77 обмен телеметрическими данными
Politico-military term: sharing of telemetric data (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > обмен телеметрическими данными
-
78 оборонный бюджет
Politico-military term: defense budget (англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль) -
79 обоснованность обыска
Law: reasonableness of a search (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)Универсальный русско-английский словарь > обоснованность обыска
-
80 обстоятельства дела
1) General subject: factum, state of the case2) Law: circumstances of the case, facts in the case, factual background, findings, facts surrounding the case (в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль)3) Business: facts of the case, facts of the matter4) leg.N.P. facts or circumstances of the case5) Procedural law: case summary6) International law: (RU-EN-RU.COM circumstances of the case (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)Универсальный русско-английский словарь > обстоятельства дела
См. также в других словарях:
ЗНАК — материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого др. предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают… … Философская энциклопедия