Перевод: с русского на французский

с французского на русский

тень+и+свет

  • 1 хорошо расположить тень и свет

    part.

    Dictionnaire russe-français universel > хорошо расположить тень и свет

  • 2 бросать

    тж. бросить
    1) ( кинуть) jeter vt, lancer vt
    2) ( оставить) abandonner vt, laisser vt, quitter vt
    3) ( перестать) arrêter vi de, cesser vi de
    * * *
    ••

    броса́ть тень (о деревьях и т.п.) — projeter (tt) l'ombre

    броса́ть луч на что́-либо — jeter (tt) un rayon sur qch

    броса́ть свет на что́-либо — jeter de la lumière sur qch; перен. faire la lumière sur une affaire

    броса́ть де́ньги на ве́тер — jeter l'argent par les fenêtres

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — j'ai tantôt chaud, tantôt froid

    * * *
    v
    1) gener. déserter, laisser choir (тж перен.), perdre (Perdez cette mauvaise habitude.), quitter, laver, envoyer, projeter, envoyer dinguer, jeter, lancer
    2) colloq. fiche, ficher, lâcher, plaquer, balancer
    3) liter. darder
    4) sports. tirer (шар, мяч)
    5) simpl. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > бросать

  • 3 лечь

    1) se coucher; s'aliter ( о больном)

    лечь на́ спину — se coucher sur le dos

    лечь ничко́м — se coucher à plat ventre

    лечь спать — se coucher, se mettre au lit

    пора́ лечь спать — il est temps d'aller se coucher

    2) (о снеге, тени и т.п.) couvrir vt, recouvrir vt

    снег лёг на зе́млю — la neige a recouvert la terre

    тень легла́ на что́-либо — une ombre a recouvert qch

    тума́н лёг на доли́ну — le bouillard est descendu ( или tombé) sur la vallée

    свет лёг на карти́ну — le tableau a été éclairé par la lumière

    3) (об обязанности, подозрении и т.п.) tomber vi (ê.); retomber vi (ê.); incomber vi

    подозре́ние легло́ на него́ — le soupçon est tombé sur lui

    позо́р лёг на него́ — la honte est retombée sur lui

    э́ти обя́занности ля́гут на него́ — ces tâches lui incomberont

    ••

    лечь в больни́цу — aller vi (ê.) à l'hôpital

    лечь на опера́цию — se faire opérer

    лечь на по́ле би́твы — tomber ( или rester) vi (ê.) sur le champ de bataille

    лечь в осно́ву — être à la base

    скла́дки на пла́тье хорошо́ легли́ — les plis de la robe tombent bien

    лечь костьми́ — y laisser ses os [o]

    * * *
    v
    1) gener. s'allonger, s'étendre

    Dictionnaire russe-français universel > лечь

См. также в других словарях:

  • СВЕТ И ТЕНИ (1931) — «СВЕТ И ТЕНИ» («На фронте», «Тень и свет»), СССР, Арменкино, 1931, ч/б, 69 мин. Социальная драма. О борьбе сельской учительницы с кулаком и недалеким председателем сельсовета за новый уклад в деревне. Картина была упомянута в передовой статье… …   Энциклопедия кино

  • Тень, или Может быть, всё обойдётся — Жанр сказка, притча Режиссёр Михаил Козаков Автор сценария Михаил Козаков, Игорь Шевцов В главных ролях …   Википедия

  • тень — См. малость, призрак бросать тень, наводить тень, царство теней... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тень полумрак; малость, призрак; кров, худой, тенечек, очертания,… …   Словарь синонимов

  • ТЕНЬ — (Shadow; Schatten) спрятанные или бессознательные аспекты психологической структуры личности, ее негативная сторона, обычно отвергаемая сознательным эго. Сумма всех неприятных личностных качеств. «Это как то, чем человек не хотел бы быть» (CW 16 …   Словарь по аналитической психологии

  • Свет (онтология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Свет (значения). Солнце …   Википедия

  • Свет (природное явление) — Солнце Serge. Гор Ра. 2000. Смешанная техника. Фрагмент Свет природное явление, выраженное одновременно и прерывностью (для науки) [1], и устойчивой протяжённостью (в восприятии, в чувственном о …   Википедия

  • свет — тьма мрак темнота тень мгла сумрак темь …   Словарь антонимов

  • тень — Syn: полумрак Ant: свет …   Тезаурус русской деловой лексики

  • Из тени в свет перелетая — Первая строка стихотворения «Бабочка в госпитальном саду» (1945) советского поэта и переводчика Арсения Александровича Тарковского (1907 1989): Из тени в свет перелетая, Она сама и тень и свет, Где родилась она такая, Почти лишенная примет? Она… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • бросить тень{ на кого} — (иноск.) осуждать, чернить (намек на тень, затемняющую свет и самые предметы) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • свет и тень — (иноск.) радость и печаль Ср. Светлые моменты . Ср. Все разнообразие, вся прелесть, вся красота жизни слагается из тени и света. Гр. Л.Н. Толстой. Анна Каренина. 1, 11. См. черные точки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»