-
61 log
I1. [lɒg] n1. бревно; колода; чурбан; кряжlog conveyer - тех. лесотаска
log truck - авт. лесовоз
in the log - неотделанный, неотёсанный
2. мор. лагto heave /to throw/ the log - бросать лаг; измерять скорость хода корабля
3. 1) сокр. от logbook2) буровой журнал4. формуляр ( прибора)5. 1) с.-х. почвенный разрез2) геол. разрез буровой скважины♢
like a log - а) неподвижно (как бревно); б) без сознания, потеряв сознаниеto keep the log rolling - поддерживать темп работы; (активно) продолжать /поддерживать/ что-л.
roll my log and I'll roll yours - амер. выручишь меня - выручу тебя; ≅ я тебе, ты мне
to split the log - объяснить что-л.
2. [lɒg] v1. 1) работать на лесозаготовках2) раскряжёвывать, разделывать ( лес)2. мор. вносить в судовой журнал3. 1) мор. проходить по лагу ( расстояние); развивать (скорость) по лагу2) пройти какое-л. расстояние; добиться какой-л. скоростиracing drivers logged record speeds - гонщики показывали рекордные скорости
4. регистрировать (особ. при помощи ЭВМ; тж. log in)5. автоматически проверять входной пароль ( в ЭВМ; тж. log in)II [lɒg] n сокр. от logarithm -
62 log
I1. [lɒg] n1. бревно; колода; чурбан; кряжlog conveyer - тех. лесотаска
log truck - авт. лесовоз
in the log - неотделанный, неотёсанный
2. мор. лагto heave /to throw/ the log - бросать лаг; измерять скорость хода корабля
3. 1) сокр. от logbook2) буровой журнал4. формуляр ( прибора)5. 1) с.-х. почвенный разрез2) геол. разрез буровой скважины♢
like a log - а) неподвижно (как бревно); б) без сознания, потеряв сознаниеto keep the log rolling - поддерживать темп работы; (активно) продолжать /поддерживать/ что-л.
roll my log and I'll roll yours - амер. выручишь меня - выручу тебя; ≅ я тебе, ты мне
to split the log - объяснить что-л.
2. [lɒg] v1. 1) работать на лесозаготовках2) раскряжёвывать, разделывать ( лес)2. мор. вносить в судовой журнал3. 1) мор. проходить по лагу ( расстояние); развивать (скорость) по лагу2) пройти какое-л. расстояние; добиться какой-л. скоростиracing drivers logged record speeds - гонщики показывали рекордные скорости
4. регистрировать (особ. при помощи ЭВМ; тж. log in)5. автоматически проверять входной пароль ( в ЭВМ; тж. log in)II [lɒg] n сокр. от logarithm -
63 log
I1. [lɒg] n1. бревно; колода; чурбан; кряжlog conveyer - тех. лесотаска
log truck - авт. лесовоз
in the log - неотделанный, неотёсанный
2. мор. лагto heave /to throw/ the log - бросать лаг; измерять скорость хода корабля
3. 1) сокр. от logbook2) буровой журнал4. формуляр ( прибора)5. 1) с.-х. почвенный разрез2) геол. разрез буровой скважины♢
like a log - а) неподвижно (как бревно); б) без сознания, потеряв сознаниеto keep the log rolling - поддерживать темп работы; (активно) продолжать /поддерживать/ что-л.
roll my log and I'll roll yours - амер. выручишь меня - выручу тебя; ≅ я тебе, ты мне
to split the log - объяснить что-л.
2. [lɒg] v1. 1) работать на лесозаготовках2) раскряжёвывать, разделывать ( лес)2. мор. вносить в судовой журнал3. 1) мор. проходить по лагу ( расстояние); развивать (скорость) по лагу2) пройти какое-л. расстояние; добиться какой-л. скоростиracing drivers logged record speeds - гонщики показывали рекордные скорости
4. регистрировать (особ. при помощи ЭВМ; тж. log in)5. автоматически проверять входной пароль ( в ЭВМ; тж. log in)II [lɒg] n сокр. от logarithm -
64 Arbeitstempo
-
65 Schwung
m -(e)s, Schwünge1) взмах; размахeinen Schwung unter den Namenszug machen — поставить подпись с размашистым росчеркомetw. in Schwung bringen — раскачивать что-л.2) подъём, воодушевление, порывschöpferischer Schwung — творческий подъёмder Schwung der Arbeit — темп работыder Schwung der Gedanken — полёт мыслейSchwung haben — обладать широким размахомetw. in Schwung bringen — развернуть (какую-л. работу); дать толчок (какому-л. делу)j-n in ( auf den) Schwung bringen — раскачать, расшевелить кого-л. (заставить что-л. делать)in Schwung kommen — получить (широкий) размах, широко распространиться; почувствовать (душевный) подъёмdie Sache kommt in Schwung — дело сдвинулось с места, дело пошло на ладin ( im) Schwung sein — находиться в состоянии подъёмаer ist heute in Schwung — он сегодня в удареjetzt sind wir im Schwung — теперь наши дела пошли в горуdas Gedicht mit großem Schwung vortragen — читать стихотворение с большим подъёмомmit einem Schwung — с размаху; с разбегу; одним махом4) порцияein Schwung Suppe — порция ( тарелка) супа5) помощник продавца, младший приказчик ( в магазине) -
66 go slow
гл.эк. тр. работать в замедленном темпе (намеренно, в качестве выражения протеста)Syn:slow down 2)See:* * */vi, set expression/ замедлять темп работы* * *форма промышленного конфликта, когда лица наемного труда умышленно работают в замедленном темпе -
67 go-slow strike
-
68 pace-maker
сущ.1) спорт. лидер (в забегах, в гонках за лидером)2) упр. лидер производительности, передовик производства (человек, задающий темп работы коллектива)See:3) общ. законодатель моды, первопроходецJapan was a pace-maker when it came to modernizing it's industries and productions facilities. — Япония стала первопроходцем в вопросах модернизации промышленности и оборудования.
-
69 accelerate the rate of work
Математика: ускорять темп работыУниверсальный англо-русский словарь > accelerate the rate of work
-
70 deliberate pace of work
Общая лексика: размеренный темп работыУниверсальный англо-русский словарь > deliberate pace of work
-
71 keep the log rolling
Общая лексика: поддерживать темп работы, работать в быстром темпе, поддерживать (что-л.), продолжать (что-л.), (активно) продолжать (поддерживать, что-л.), (активно) продолжать (поддерживать, что-л.) -
72 normal ownership
Организация производства: расчётный темп работы -
73 slack off
1) Общая лексика: напряжение, ослабить рвение, ослаблять рвение, уменьшать (напряжение), ослаблять (напряжение), остывать (о рвении)2) Экономика: снижать темп работы3) Сленг: сачковать, зря тратить время4) Бурение: спуск ГНКТ, спуск гибких труб, спуск колтюбинга5) Макаров: ослабевать, стихать, уменьшаться6) Нефть и газ: спуск койлтюбинга -
74 Arbeitshektik
сущ.экон. аврал, изнурительный темп работы, штурмовщина -
75 Arbeitsrhytmus
сущ.стр. темп работы -
76 Schwung
сущ.1) общ. воодушевление, полёт, помощник продавца, порция, порыв, размах, бросок (борьба), младший приказчик (в магазине), мах (гимнастика, лёгкая атлетика), швунг (тяжёлая атлетика), подъём, (быстрый) темп (работы), взмах2) разг. компания, горсточка (о ком-л.)4) тех. маховой момент, папильонаж, папильонирование (земснаряда), партия (напр. материала)5) фам. куча, кучка, орава, охапка6) высок. изгиб (изогнутая форма, линия)7) судостр. качание, кинетический момент -
77 das Arbeitstempo verlangsamen
арт.внеш.торг. замедлять темп работыУниверсальный немецко-русский словарь > das Arbeitstempo verlangsamen
-
78 hektisches Arbeitstempo
прил.экон. изнурительный темп работы, штурмовщинаУниверсальный немецко-русский словарь > hektisches Arbeitstempo
-
79 allure maximale
максимальный темп ( работы); максимальная скорость; предельный режим -
80 rythme de pointe
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > rythme de pointe
См. также в других словарях:
Темп работы — характеризуется количеством движений (рук, ног), производимых в единицу времени, а также числом трудовых действий. Определение движения и трудового действия см. с. 34, 35. В зависимости от темпа работы выделяется время на отдых (табл. 6)...… … Официальная терминология
темп работы — rus скорость (ж) работы, темп (м) работы eng work speed fra cadence (f) du travail deu Arbeitstempo (n) spa cadencia (f) de trabajo, ritmo (m) de trabajo … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
Нормальный темп работы — 5. Нормальный темп работы Темп работы оператора, не нарушающий комфортные условия работы Источник: ГОСТ 22614 77: Система "человек машина". Выключатели и переключатели клав … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Темп-2С — Эскиз ПУ 15У67 с ракетой 15Ж42 комплекса РТ 21 «Темп 2С» «Темп 2С» (индекс комплекса 15П642) … Википедия
Темп (цветомузыкальный сувенир) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Цветомузыкальный сувенир Темп , артикул С МГ 2264т, выпускался Московским радиозаводом (ныне ОАО Московский радиозавод ТЕМП ) в качестве побочной… … Википедия
Прострелочно-взрывные работы — (a. borehole springing and blasting; н. Auskesselungssprengung; ф. travaux de chambrage et de tir; и. limpieza de pozo por explosion) взрывные работы разного назначения, выполняемые в глубоких скважинах c использованием порохов,… … Геологическая энциклопедия
Горноспасательные работы — (a. mine rescue action; н. Rettungsarbeiten; ф. actions de sauvetage, travaux de sauvetage; и. actuaciones de salvamento) спец. работы, выполняемые Военизированными горноспасательными частями (ВГСЧ) и персоналом шахт при возникновении… … Геологическая энциклопедия
РЕЖИМ РАБОТЫ СУДОВЫХ МЕХАНИЗМОВ — рабочее состояние механизма, характеризуемое определ. сочетанием значений параметров его работы. Понятие режима работы суд. механизмов несколько условно, т. к. оно определяется кол вом параметров, замеряемых в конкретных условиях. Разнообразие… … Морской энциклопедический справочник
КЕССОННЫЕ РАБОТЫ — (проф. вредности и проф. заболевания). Гигиена труда в кессоне. Кессоны представляют устройство, состоящее из рабочей камеры, идущей от нее вверх шахтной трубы, оканчивающейся наверху аппаратной камерой, и шлюза, соединенного с аппаратной камерой … Большая медицинская энциклопедия
КРАТКОВРЕМЕННЫЙ РЕЖИМ РАБОТЫ — электротехнического устройства режим, при к ром относительно редкие периоды нагрузки сменяются периодами отключённого состояния, причём за время нагрузки части электротехнич. устройства не успевают нагреться до установившейся темп ры, а за время… … Большой энциклопедический политехнический словарь
скорость работы — rus скорость (ж) работы, темп (м) работы eng work speed fra cadence (f) du travail deu Arbeitstempo (n) spa cadencia (f) de trabajo, ritmo (m) de trabajo … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки